Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-08-31 / 70. szám

б KISKUNHALAS KELTI ÉRTESÍTŐJE augusztus 31 A kormány hozzájárult, hogy őszietekben törlesszák a városok a rendőrségi hozzájárulást A magyar városoknak évek óta leg­komolyabb' problémája a rendőrségi1 hozzájárulás. . A kormány most hozzájárult ahhoz a megoldáshoz, begy явок a városok* melyek a rendőrségi hozzájárulással hát­ralékban vannak, tartozásukat 30 év alatt kamatmentes részletekben fizethes­sék. A részletfizetési kedvezménynek azonban alapfeltétele, hogy a folyó évi® esedékes rendőrségi hozzájárulás ősz- szegét az érdekelt -városok teljes egé­szében befizessék. A hosszúlejáratú, részletfizetési kedvezmény igy lehetővé fogja tenni, hogy a város ettől a súlyos tehertől' aránylag könnyen megszaba­duljon. A másik igen fontos kormányintézke­dés; a városok forgalmiadórészecedésé- nek felemelése. Megbízható йв-угб* szerzett értesülésünk szerint a városok forgalmiadórészesedését évi két тШ<0 ffongőveí emelik fel. * i i — Az elmúlt napokban az egyik halasi vasüzletben történt betörés­sel kapcsolatban arra kérték M szer­kesztőségünket, hogy a lopott pénzt nem Kovács Tibor szülei lakásán ta­lálta meg a rendőrség. — Hütöház Fétegyházáa. Kiskunfél­egyháza város egy pénzcsoporttal szer­ződést kötött 680.000 pengős költség­gel '80 vagonos hütöház felépítésére. — Hoínxp kérdik miéig a kisemberek hitetelátását. Mint ismeretes, a Nemzeti Bank tízmillió pengős kölcsönkeretet biztosított kisegzisztenciák hitelellátá­sára. A pénzügyminisztériumban folyta­tott tárgyalások során elvetették azt á tervet, hogy a kölcsönöket a Pénzin­tézeti Központ utján folyósifjjiák, mert célszeübbnek látszott, hogy a kisegzisz- tenciák hitelellátását a pénzintézetek utján szervezzék meg. A Pénzintézeti Központ csak a hitelakció megszerve­zését és ellenőrzését látja el- de ugyan­csak a P. K. állapítja meg, hogy mitfy fővárosi és vidéki pénzintézet folyó­sítsa a hitelt. Hir szerint a tízmilliós hitelkereten belül 6.6 milliót a kisipar, 5.4 millió pengőt pedig a kiskereske­delem1 ellátására használnak fel. A kis­emberek hi telet átási akciói/ Szeptem­ber 1-én.. hoínap kezdődik meg. (. I Magánhirdefések j SZEMÜVEGET RACZ-PATIKABAN • VEGYEN. Nap- és porvédő, színes, mun- ! kás- és autószemüvegek pagy váiaSz­i tokban Kossuth u. 1. sz. (Takarék épü- ! let). ŐSZI legelő kiadó Inoka-Kiste ©ken i Kiss Faragó István birtokán. Értekez­hetni ugyanott. , < NÉGY középiskolát végzett fiút tanu­lónak felvesz ROKOLYA KALMAN fű­szer- és csemegekenaskedő, Városháza épület. j SZABÓ Garbai Imre Szilády Áron u. 30. sz. lakóházát eladja. Értekezhetni ugyanott. KÖTÖ u. 23. sz. adómentes lakóház, mely áW 'két szoba, előszoba, konyha, speiz és melléképületekből, kedvezmé­nyes áron eladó, vagy földért elcserél­hető. Jánoshalmi mXiutnál az ötös kilo­méternél egy lánc föld eladó. Értekez­hetni a fenti háznál. 1 i X, Ifj. BABENYECZ László téglagyár melletti 280. sz. lakóházát bérbe ki­adja. Értekezhetni Toldi u. 6. sz. alatt. VALÓDI francia ARANIS PUDER 15- féle színben, csodálatos illatban egyedü1 TOMORY gyógyszerésznél. Ha ezen pu­dert használja, nem lesz saeplőjl0, mP1"* fényvédő hatásánál fogva a szeplőket . nem engedi kijönni és ezzjef védekezik a t avasa szeplők ellen. TOMORY gyógyszerésznél, Isteni Gondviselés pa­tikában. Egy nagy doboz 1 P 50 Ül., kis csomag 30 filer. t A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: Augusztus 30. Búza 80 kg.-os 20.45—20.55 P, rozs 14.70—14.85, árpa 16.25—16.50, zab 16.35 —16.50, tengeri 18.80—19 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR: Zsirsertés 106—107, szedett Ina 104— 105, silány 90—98 ffll-’ér kilónként. SPORT KAC — KALOCSAI SC 2:1 (0:1). Vezette: Miaross. , Egy hé ИеГ a bajnoki idény megkez­dése efőtt Kalocsára' ment a halasi fut­ballista gárda, hogy barátságos mér­kőzés keretében csiszolja tudását a bajnoki küzdelmekre. Az utolsó próba jól sikerült, a KAC vesztésre á'ló mér­kőzést nyert (meg a derekasan küzdő Kalocsai Sport Club csapatával szem­ben. < ’( , t A KAC góljait Deutsch szerezte. Rajta kívül jók voltak: Győri, Gaái, Gangéi, Király, Zseni és Virágh. Az lettenf# csapatában Deák védett elsőrangúan! I VÄSÄRNAP MEGINDUL A BAJNOKI ÜZEM A bajai alosztály bajnoki címéért 12 csapat küzd vasárnap. A halasi csapat • a BSE ellen kezdi meg a bajnoki csa- j tát Baján. Nagy küzdelmet várunk és . azt, hogy a halasi fiuk lelkes játékkal j törnek győzelemre a techmikásabb ba- j jaiakkat szemben. A KAC autón megy Bajára. A csa­patösszeállítást pénteki számunkban kö­zöljük. Kísérők jelentkezhetnek Heüer intézőnél. i ' 1 : Anyakönyvi hírek Augusztus 22-től augusztus 29-ig. SZÜLETTEK: Lesták János és Orbán Etelkának halva született leányuk. Sági Antal és Hájas Viktóriának Antal nevű fiuk. Németh A. Sándor és Buda Eszter Máriának Zoltán nevű fiuk. Csúcs István és Berta Juliannának Juliánná nevű leányuk. Bálint József és Laf- ter Juliánnának László nevű fiuk. Dancsó István és Bóka Erzsébetnek István nevű fiuk. Katus Imre és Szá­lai Máriának Lajos nevű fiuk. Nem­eseik Péter és Tólh Annának Pé­ter nevű fiuk. Begyes Sán­dor és Horváth Borbálának Sán­dor nevű fiuk. Gyeuizse János és Körösi Rozáliának halva született le­ányuk. Schautek János és Stancz Margitnak Margit nevű leányuk. Tal­lér Antal és Horváth Jusztinának Ba­lázs nevű fiuk. Farkas Albert és Ki­vágó Eszternek Albert nevű fiuk. László Sándor és Hajnal Juliánnának t Franciska nevű leányuk. MEGHALTAK: Korda Antal 2 hónapos. Vanyik Károly 17 éves. Özv. Ván Sándorné Modok Zsófia 82 éves. KIHIRDETETT JEGYESBKt Kacz Henrik Kurcz Jolán foktői lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK] Bartek Károly Szőke Zs. Maiiddal. Torma Béla Varga Vilma Etelkával1. Bor István Mezei Erzsébettel. — Seri cg avató vacsorán vesz részt a II. Nagykun—Kiskiunviiadafon dicsősége­sen szerepelt halasi var.enyzők csoport­ja. A vacsora szeptember 1-én, csütör­tökön eate 8 órakor lesz a Körösi-féle vendéglőben. =a Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A MENEKÜLÖK Regény Irta: B. Faragó József Folytatás < ' ; те A kabinban Baltás alaposan szem- ügyre vette Biz eszméletlen teremtést. Legnagyobb meglepetésére a magyar leányok egyikét ismerte fel benne. Megdörzsölte a leány homlokát, aki reszketve kinyitotta szemét. — Hol Vagyok? — kérdezte. ■ — Becsületes embernél, aki tő® ’nem kell félnie — válaszolta Baltás. A fGo­lyósén feküdt öntudatlanul: Hogy került oda? i i i ' i A fiatal leány egy pillanatig merően nézte Bait ást. Ezután megszólal ; — Megfájdult a fejem. Friss levegőre akartam menni, mert már megelégel­tem a szobafogságot. . — Miért volt fogságban? i — Garvares attól tart, hogy honfitár­sainkkal összebarátkozunk. < , — S mi oka vau a félelemre? — Azt nem tudom1. ; 1 j — Déiamerikába. Ott jó elhelyezést — Hova viszi magukat? ígért. Mindannyian művésziesen hege­dülünk. ( ; i i i ' i ( — S ha aljas szándékai vannak ma­gukkal? ! i ■ i . ( 1 , 1 í — Miért fennének? Velünk mindig a legtisztességesebben bárif. "Csupán ©gyet Jneím bír, hogy bárkivel is szóba áld­junk. i I ! t ' , i — Nézze kisleány — mondta Baltás — maguk még teljesen .tapasztalattá- nők és hisznek olyankor is, amikor I arra egyáltalában nincs okuk. j A fiatal leány néhány per cig gondol - i kozott, majd megjegyezte: — Maga he.m tudhatja, hogy milyen szomorú a magyarság helyzete Erdély­ben. Nem ismeri e szót: reménytelen­ség. Mi mentünk Garvares után, mert más kiutat nem találtunk. Egyedüdj reménységünk, ha C3rvaresben csalat­kozunk és minden kötél szakad, egy déiiaimerikai újságíró, aki Erdélybő,;'szár­mazott еГ. Ez Sz ember a távolban is tettel segít mindenkin. Délamerijkában megmaradt igaz magyarnak és szere­tettel segit mindenkin. Délamerikában lapot alapított s topja, a Dél amerikai Magyarság a külföldi magyarok védő­pajzsa. i i t Baltás nyugodtan hallgatta a fialja1 leány előadását. Majd megjegyezte: — Reám és társamra mindenkor szá­míthat. j i i ■ t" ■ — Köszönöm jóságát — hálálkodott fii fiatal leány. — Most azonban kí­sérjen '•fülkémbe. Nem szeretném, ha fezen akara tomonkivüU kalandról bárki is tudomást szerezne, m!art keltemben fényt vetne reám. > — Efelöl nyugodt tehet — válaszolt Baltás. — Csupán egyet kérek, i — S mi tenne az? í < — Mondja meg, hogy hivják? s ' ' —- Bartos Éva vagyok. . * . 1 I ; Baltást álandóan' , gyötörte a vágy, hogyan kerülhetne Bartos Éva közelé­be. Azonban fáradozása sikertelen maradt. A leányok vagy nem jelentkez­tek, vagy pedig mindig Garvares kísé­retében sétálgattak. Baltás idegessége Natasa előtt nem maradt titokban. i• • — Úgy látom — mondotta, — a fia­tal leány e rabolta szivét. Baltás kitérően válaszolt. : — Alig ismerem a leányt, i, . — Azt elhiszem. 'A Szerelem .azon­ban gyorsan kel ki. Csak a magot kelt felvetni. Látja, én is az első ‘látásra megszerettem PuSztayt. Akkor még nem tudhattam: hogy milyen értékes és ra­gyogó a telke. Lehetett volna az ellen­kezője is. Éppen úgy szeretteim volna akkor is. Mert az igazi szeretem nem néz gátakat; áttör mindenen. ) Nem szabad ezért magának se elhagynia; magát. Ha a leányt igazán szereti, ak­kor küzdjön, harcoljon érié. i < — De hogyan? * ■ 1 > 1— Azt előre nem tehet sohase' tud­ni. Ahogy én érzem, a leányra nehéz idők várnak; szüksége fesz valakire^ aki mellé áT és kimenti a súlyos hely­zetekből. i I í f ' — Igaza van. Erre nem is gondolt-' tam. (I i ’ ix , j i í * i • ’ . . • Egy délután, amikor az unt jó részét maga mögött hagyta a hatalmas alkot­mány, a három fiatal leány összedugta a fejét. Bartos Éva vitee a szót. i — Leányoki'“ «-©mondotta — nekem kezd gyanús fenni az ügy. Elismerem: hogy Gatrvaresnek oka van arra, hogy a hatóságok előtt túl sokat ne szerepel­jem — azonban még se keltem© az uta­sok előli úgy rejtegetni bennünket. Sze­mélyét pedig különösen furcsa színben tünteti fel az, hogy tegnap egy szikra- táviratot kézbesítettek n©ki, amefy francia nyerven a következőket tartal­mazta : »Árut Sürgősen varjúit.« Le­gyünk óvatosak. Tartsuk nyitva 'sze­münket. Azt hiszem, helyes lenné, hh kapcsolatba kerülnénk a yeünk együtt utazó magyarokkal", i ' t A leányok helyeselték az indítványt. Bartos Olga még este módját ejtette, hogy Bal fással szóba ©egyedien. i 1 — Nézze barátom — mondata. >— gondolkoztunk azon, amiket nekem mondott. Úgy látjuk, hogy figyelmez­tetésének van valami alapja. Éppen ezért kérjük: adjon megfelelő tanácsot, hogy mit cselekedjünk. Teljesen ta­nácstalanok vagyunk, mert bizonyos­sággal nem rendelkezünk. Egyedüli gyanú egy sürgöny, amelyet 'Garvares fülkéjében találtaim) s amely azt tartaíl- mazta; »Árut sürgősen bárjuk.« Ezt azonban többféleképpen tehet értelmez­ni. Lehet, hogy ártatlan i üzenet; nincs azonban kizárva, hogy végzetes kihalássar van sorsunkra. Mível hoteap este már kikötünk, nincs időnk kés­lekedni. Kérem, adja. m©g címét,'hogy szükség esetén értesíthessük. , i Baltás megragadta a fiatal' • feány kezét és igaz melegséggel mondotta.; — Ne menjen a bizonytalanságba. Csatlakozzon hozzánk. i A fiatal leány szinte faícsattanva vá­laszolta.- , i ! i — Hogy 'képzel ifyenl? Csak nem.' gondolja, hogy társnőimet magukraha- gyom'! Együtt jöttünk és együtt akarjuk sorsunkat révbe juttatni. Nem. azt kér­tem: hogy rajtam segítsen, , hanem hogy mlndannyiónkat óvjon meg az esetleges balsorstőC _(Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője LapváHalai nyomdájában, Molnár-u. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső

Next

/
Thumbnails
Contents