Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-10-13 / 82. szám
6 у. KISKUNHALAS HELft jgBTESlTOJB október 13 be, úgyhogy a zsiróköveteléstek állománya összesen 10.7 miüió pengővel növekedett. Az érckésztet 1.4 millió pengőveit apadt. Az ’á lam adóssága a gazdlátár-; tozások rendezésének elősegítésére engedélyezett '100 millió pengős hite»'terhére történt folyósítás következtében további 1.2 millió pengővel emelkedett. Az alapszabályok 73. dkke alapján .ki“ bocsátott pénztárjegyek állománya törlesztés következtében 3.6 millió pengőbbe csökkent. Az »Egyéb követelések < 0.3 millió pengővel apadtak, ebemben az »Egyéb tartozások* 1.5 millió pengővel gyarapodtak. I gabonát, a 20 kataszteri1 ho’don felü- V fjek 15 százalékkal többet térítenek visz' ! T : ( [ i sz)a. i I 53 Olaszországból Kmeth is és ügy a támadó jötös eredményessége feljavul. A szakoiszitály Vezetősége arra kéri Ha as sporttársadal- mát, hogy vasárnap minél1 nagyobb számban jelenjen mteg a csapát buzdítására. Csapatö&szeáílitást pénteki számunkban adunk. — Nagykőrös figyele|miremiéitó növényvédelmi akciója. A gyümölcskivi- telt is fenyegető gyümölcsfiakártevő, a pajzstetü eflen a nagykőrösi b igazdák Dezső "Kázmér polgármester vezetésével nagy küzdőmet indítanak. Al'ami 'és városi támogatással- a télen szakképzett munkásosztagok járják végig a gyümölcsösöket és végigpermetteznek és tisztítanak a határban' minden gyümölcsfát. A tulajdonosnak csak a permetező anyag árát kell a terv szerint megfizetnie. Az előkészületek sörényen folynak. „érk^zeM 4J 700 literes boroshordób, Október 10-én a bajai alosztályban egy mérkőzés került lejátszásra. Eredmény: MTE—NSE 1:1. A bajnokság állása a kővetkező:. c ifi valamint ászokhordók minden méretben. Megtekinthető BUDAFOKON, MÁV. állomáson és kaphatók legolcsóbb árakon Megyeri Mezőgazdasági Ipari Rt.-nál Budapest, V., Bálvámy-utoa 22. 1. D. Voge ч 2. BTSE 3. TSE 4. B. Move 5. NSE i 6. ВТК ' 7. Bácska 8. MTE' 9. KSC 10. BSE 11. BMTE 12. KAC 5 5 5 5 6 5 5 6 5 5- 5 5 — — 2 2 3 4 3 3 4 5 14:3 10 21:7 8 20:7 8 14:6 8 21:10 7 14:20 6 8:9 4 11:19 3 8:17 8 7:16 3 6:16 2 1:15H TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: í i Október 12. L Búza 80 kg.-os 20.85—21.20 P, rozs 18.80-18.90 P, árpa 16.50—17.— P, zab 16,90-17,— P, tengeri 13.75—13.85 P mázsánként. Anyakönyvi hírek 1— Október 4. — október 11. — \ — 732 vagloto búza- és 58 viagofn rozs- veltőmjagoS osztanak ki iaz dani kárt szenvedett gazdáik közölt. A födmive- | lésügyi miniszter az elemi kárt sztenve- dett vidékek gazdáinak őszi vetőmaggal való ellátása cédából az egyes gazdasági felügyelőségek részére összesen 732 vagon búzavetőmagot és 58 vagon rozs- vetőmagot engedélyezett. Ebből a buza- vetőmiagmiennyiőégbőli Szatmár várme- | gyére 190 vagon, Szolnok megyére 115, , Heves megyére 110 vagon jut. A húsz 1 kataszteri ho don aluli gazdák jövőévi termésükből az igénybevett mennyiségű FERENCVÁROSI SERTÉSVASA1 Nehéz sertés 108-110, közepes 105— 106, silány 96—101 fillér kilónként. SPORT Vasárnap Halason játszik la KAC bajnoki mérkőzést A ha'asi csapat a BMTE eliten áH И vasárnap déután a vásártéri futbáLlpá- lyán. Ezea a mérkőzésen szerzi mteg a csapat első győzelmét. Csatasorba áll SZOLETTEK: Katona János és Abrahám Rozáliának János nevű1 fiuk. Csorba Albert és Pap Erzsébetnek Albert nevű fiuk. 'Virág Márton és Szabó Juliannának Juliánná nevű leányuk. Szabó Zoltán Antal és Szügyi Máriának j Mária nevű leányuk. Hegedűs B. Vince és Szűcs Juliánnámak Mihály nevű .fiuk. Torma Mátyás és Patai Jolánnak László és Sándor nevű fiuk. Lebovics Izrael és Steinmetz Teréziának Ernő és Imre nevű fiuk. Kozma Béla és.Lippai Malid Piroskának Béla nevű fiuk. Kupa István és Tóth. Máriának Miklós nevű fiuk. Gyufái Adam és Berki Annának Kára nevű leányuk. Dolejsi József és Horváth. Juliannának Juliánná nevű leányuk. To'di Ferenc es Szabó Máriának Mária nevű leányuk. Borsók Pál és Makra Rozáliáinak Rozália nevű leányuk. Pintér István és Pap Rozáliának; Irén nevű leányuk. KÜS Kurgyijs Lajos és Árendás Etelka Margitnak Margit nevű lányuk. Fodor Mihály és Za'lgmondl Máriának Károly névül fiuk. MEGHALTAK: Banán Anita*né Bábenyecz Cs. Terézia 78 éves, Kijs Margit Aranka 11 éves, Kolompár Bálint 26 napos, Németh, Mária 29 éves, Pap Benőné Fehér Juliánná 70 éves, Erdélyi Jakabné Rotsner Rozália 76 éves. ,i i, j_ j KIHIRDETETT JEGYESEK: Hirkó Balázs Csepeli lakos Nagy Gizellával. Dudás Ferenc Czinkóczi Julián*, névül. Volovár László Dudás Máriává^. Tárnoki László Molnár Jusztinával. Gulyás Ferenc manostorfalvadi lakos Szarka Kovács Annával. KovácB Káka Béla Suba Ida Eszterrel. Lajos István soltvsd- kerti lakos Szűcs Mániával. Bankos Benő Kerekes Zsuzsannával. Dicső Imre Horváth Annává'. №hér Imre Gángyán Juliánná val. Horváth Sándor Kamra Jolánnal. Rékasi Ferenc Bálint Etelkával. Hugydka István Miklós Balog Veronikáival. Nagy Lajos Miklós Balog Juliannával. i j .! д HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Banga Sándor Lak Teréziával!'. Szombati Lajos Mihály Juhász Erzsébettel, Eier Pál Jeniei Erzsébettel. Szálai Balázs Kurgyis Krisztinával. Kiss Ferenc Jakab Erzsébettel. Rabi János Vastag Katáitól Franciskával. Tárnoki ■ István László Juliánnával. ^ ■■■■! .........................................— Fetetős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A sötét mult Regény Irta: Vécsey Leó Folytatás L . 1 5 — Igen, igen... szegény, kis ártatlan bogaram, — borult el Mrs. Smed- ley tekintete. — Olyan volt, mint va- tßmi aranyhátu Ms legyecske, ahogy ott (vergődik a kegyetlen és vérszomjas pók hálójában... Nagyon, nagyon nyugtalan vagyok, Hz életemet adnám oda, hogy segíthessek ezen a drága, aranyszívű teremtésen, akit mindenkinél jobban szeretek a kerek világon. Ez az aggodalom az én szüvemjből is szó'-t és abban a pillanatban meg tudtam volna csókolni! az ezüstfejü tanárnő két jóságos, öreg szemét, almi csupa könny volt já remegő féltéstől. Aznab estére kisebb buosuünnepslégré készültünk a Florence-viHában,, Sarah Smylthlake tiszteletére, akinek néhány hétre Londonba kellett utaznia, hogy ottani stúdiója ügyeinek utánanézzen. A Riviéra pénzarisztokráciájának pár meghívott vendégévé- együtt éppen tizenkettőn leltünk volná a vacsora-alsztalnál. A vendégek miinden pillanatban megérkezhettek. Mrs. Caroline Smedley szobájából egyenesen alz én lakosztályom» ba mentem, hogy sötétkék zaJkkómiat és fehér nadrágomat szmokingra cseréljem fel. Egy-ketitőre készen voltam1 az átöltözéssel és lefutottam] a márványhall1- ' ba. A legnagyobb meglepetésemre már ott találtam Lady Smythláket, káprázatos, ;r4laszinü estélyiruhában, egyenesen már te diner-re ö tözködve, — ami annál csodálatosabb volt, mert a Szép asszony általában kiem volt Irabja a ruháknak ,és öltözködésnek s megszoktam már, hogy rendszerint íazt az egyetlen és ugyanazon fekete gteorgette-ruhát vise je minden íal'káommal, azonkívül .mindig az Utolsó pillanatban érkezzen Öz asztalhoz. A londoni iparmüvésznő egy fénylő- hajú, fekete angol bajuszos idegen férfivel volt szemmeláthatóan bizalmas és meghitt beszélgetésben elmerülve. Ezt az embert sohasem láttam még, de az e’-sö 'pillantásra meg voltam győződve, hogy jez Montague Drummond. Bíaxna- arcu., (kellemetlen külsejű férfi volt, rövid, nyomott állal és kissé elálló fűitekkel. 'Szénfekete, kínos gonddal lesóimitott hajában néhány áruló, .ezüst szál vegyült, annak 'etjeiére, hogy minden bizonnyal festett hm t a haja. Az idegien frakkot viselt, 'tehát nyilvánvalóan ő is ott marad diner-re.. — De hiszen lakkor tizenhármán teszünk ‘az asztalnál1!villant át az első, kósza gondo'at az agyamon. Az esté'yiruhás szép asszony és a frakkos tférfi szembefordulva, egymás melletti ültek a haíl faragott széles márványpadján és olyan buzgó, heves tag- lejtéssel kísért suttogásban voltak elmerülve, hogy szó nélkül vissza akartam vonulni és lábujjhegyen a lépcsős bejárat felé settenkedtem. Sarah Smythlake azonban észrevett: — Ah, kedves barátom! — kiáltott felém, — jöjjön csiak, bemutatom egy régi, jó ismerősömnek, Drummond urnák. Ezzel a frakkos idegen fáié fordulva, az én nevemet mondotta még, az írói pályámra vonatkozó annyi dicsérő jelzővel kapcsolatban, hogy valósággal ei- szégydtem magjaimat. — Jó tesz jóban tenni Mr. Montague Drummond#!, •— kacagott rám a szép asszony. •— Ha rá tudja ibimii, hogy egyetmást elmeséljen az étedéből, esztendőkre el Desz látva témával és hangulattal! la maga különös, kísérteties történeteihez. ' 1 Montague Drummond feladott, meghajolt 'és kezetfogott vetem. Feltűnően keskeny, csontos és hosszú ujjai voltak és la tenyere jéghideg és mégis nedves tapintású volt, i — 'Mr. Drummond a Florence-villa uj vendége — magyarázta tovább élénken Lady Smythlalke. Én azonabn, sajnos, ‘csak a mai vacsorát töltöm vele, holnap hajnalra már elutazom. — A kísérteties történetekről! jut eszembe, — vágtjam közbe, — hogy akkor ma este tizenhármán leszünk az Uszta’náll Miss Florence és Mr. Pickering nem> is tudja ezt. — Ah, ez kelemenen! — szisszent fel a szép asszony. — Akkor gyorsan gondoskodnunk kéül még egy vemdiégrőll Nem tudna va'akit? — fordult felém hirtelen. — Megpróbálhatom. Van néhány barátom Montéban, — fedettem, habozva. — Itt van mindjárt Peter Nffisfca, az orosz zeneszerző és zongoraművész, pár budapesti sziinész... mindenesetre beszélnem keltene előbb FSbrenaai vagy az édesapjával!, hogy nincs-э kifogásuk ellene... Sarah Smyth'áke azonban más véleményen: volt: — Nem tud most baszé mi velük... Florence Calvini kapitánnyal leménlt a tengerpartra, Pickering pedig áíg tiz pár- ce vonut vissza, hogy átöltözzék a dinerre. És ha é készült, Drummond urraJl lesz sürgős és fontos megbeszélni valója, még ebéd előtt. Menjen csak telefonálni, kedves barátom, hívjon meg, alkflt akar. Pár perc mu'va már a könyvtárszobáiban voltam a telefonkészülék mielieítj A gondolataim azonban másfelé kalandoztak, .. Folyton az járt az eszembe, hogy Montague Drummond a kora déi órákban afigha érkezheitett meg frakkban, e"ső látoglatálsra a Florence-villába. Akkor pedig időközben át kelteit öltözködnie s ilyen1 rövid idő alatt ez nfömi történhetett másul!t, mlint a vi lába. Akármelyik szállodába széli meg, az legalábbis másfé óráinyjlna esik tőlünk... Ha meg itt öltözködött át, az azt jeleníti, hogy a keHemetieln arcú, szikár idegen a bőröndjeivel érkezett meg, olyan biztos volt abban, hogy mindjárt itt tartják vendégnek... Egyik furcsaság a másik után, — micsoda hatalom; lehet enn№ a kissé keleti külsejű, fekete embernek nyirkos kezében, hogy ügy le tudja venni lábáról a házbelfleket, Mr. Pickeringet, a gyönyörű, tűzesszemü Florencet és Hám a jbüszke Lady ,Smyth!aket js. Peter Niitska, az orosz zeneszerző aznap fellépett a Gaslnoban, ő nem jöhetett. Ési éppen úgy Mába küsérleteiztiem még néhány ismerősömmé’, senkiinek sem volt szabad az estéje. Amikor eredmény nélküli visszatértem a halba), már ott volt ЦП Pickering is, az egyik meghívott vendégházaspár társaságában. Éppen akkor fordult ibe a kart! bejáraton habos, fehér tü lruhában Florence. A kapitány azonban nem volt vele, csak Mrs. Garo ine Smedíey topogott riadt arccal a szép házikisasszony nyomában. (Következő számunkban folytattuk). Ap Sz r A Ш mf Szí ie Va 17 В F T Nyomatott ■ Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapváfalét nyomdájában, Molnár o. 2. — Műszaki vexető: Mészáros Dezső.