Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-03-20 / 23. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE március 20 TAVASZI SZEPLŐK ellen ©gyedül csak a Tomory-féte IDEÁL-KRÉM haszna'. Hatása bámulatos. Egyedül"' Tomory gyógyszerésznél, Isteni Gondviselés NE KÍSÉRLETEZZEN! Mindenféle vetőmagot felelősség mMletlt évtizedeik óta tegolcsóbbian SCHÖNFELD CÉG árusít. ELADÓ az öregszőlőkben a keceli miiut közelében fiatal, termő szőlő. Érönnek még nincs j villany világítása ? ! i Szereltesse havi részletre I Bővebb felvilágosítást nyújt j bármelyik képesített | szerelő vagya Halasi Villamossági R. T. SPORT A KAC IFJÚSÁGI MEZEI CSAPATA VASARNAP BUDAPESTEN VERSENYEZ A legrégibb -és hivatalosan mégis legújabb keletű, halasi sport, az aihlétika miult vasárnapi gyönyörű szereplés© t után, vasárnap már Budapestre szófiija a KAC ifjúsági futógárdájáf. A kerületi bajnoki cim birtokában', egy verseny rutinjával indul útra szombaton a hat halasi fia, hogy nehéznek ígérkező küzdelme g meigvivja az ország valamennyi sportegyese csapataival. Nehéz küzde- “ lem vár1 a halasi fiukra és mi mégis j bizalommal várjuk a pesti vers©nyt. Re- i áte számítás szerint nem várhaltjuk a ! szegedi szérepiés megismétlődését, de \ várjuk azt, hogy a hat fia mindent el- j kövessen, hogy a várható eredmény l jobb legyen a papírforma sz©rint ki- I alakuló sorrendnél. Várjuk a csapat or- j szagos vidéki, győzelmét és az országos 1 bajnokságban i|s az első öt csapat kő- ! zött ke;I végeznie. Egyéni versenyben * Sere és Börcsök, ha a tíz első helyezett között fesz, már érdemiek volt felkül- deini őket. Ha az első öt közé kerül, valamelyik, akkor már országos sikert ér el. A KAC ASZTALI TENNISZ CSAPATA VASARNAP BÁJÁN VENDÉGSZEREPEL Halas asztali tennisz sportja, hála Vi- ziák Józ ef Ieüktejs kezdeményező munkájának, vasárnap már váxosközi mérkőzésen tesz tanúbizonyságot a halasi ifjúság sportriatermiettségórcl. A halasi: csapat vasárnap eistie 8 órakor a központi száló nagytermében vívja m©g eísö nagy versenyét a bajai: versenyzőkkel. A halasi csapat Viziák József vezetésié vet autón megy Bajára a következő fel állításban : Károly, Winter és Gaáí. HÍREK A KAC labdarugó szakosztálya felkéri mindazokat, akijk a szakosztály munkájában^ mint ak'iv versenyzők részit óhajtanak venni1, hogy vasárnap délután ptontosian 3 órakor jelenjenek még a, vásártéri pályán. A húsvéti mérkőzésien тэт szerephez jut minden játékos. Vasárnap kétkapius eíőmérközés lesz és az ott, matatott formák1 alapján állítja ösz- sze a vezetőség1 a csapatot. • A KAC vasárnap délelőtt 11 órakor ! tartja meg ezévi rdndes közgyűlését a ! Szőri-féfe .vendéglőbén. Ez a közgyűlés f a megje'eint tagok számára való tekintet nélkül határozatképes -ész, ezért az elnökség ezúton dts kiéri a tagokat, hogy lehetőleg léjies számban jelenjenek meg. GABONAARAK Március 19. Búza 19.45—19.65 P, Rozs 18.50— 18.60 P, Árpa 15.—15.50 P, Zab 16.85 —17.10 P, Tengeri morzsolt 11.20— 11.30 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR Nehéz 120—121 fillér, közép 118— 120 fillér, könnyű 105—110 fil'ér ki- logramonként. Magánhlrdetéseh ZSÍROS, fakó KALAPJAT a fegtö- kéfetes©bben újjá alakítja'. A legnagyobb választék kész KALAPOKBAN. KÓRÓDY ISTVÁN kalapos, Nagy ucca 13. sz. LEGMEGBÍZHATÓBB VETŐMAGVAK — árpa, zab', répiaimag, bükköny, mák, kékvirága ó'omzárolt hieremag, viáfflmdmt hozatott urad ami vetöburgonyák íeg- otcsóbban HOLLÄNDER cégnél (Árpád ucca) kaphatók. — Nagyobb ga|- tonaraktárat 'többévi: bérletre keresünk a város belterületén. gyógy tárban. ÖNNEK is fontos tudni, hogy eldobott KALAPJAIBÓL a fegtökéleteiseb- ben KÓRÓDY készít újat, Nagy ü. 13. sz. KÉTSZOBÁS lakás május lire kiadó'. Apponyi tér 3. sz., Gaál-Jkutltlaí szemben. JÓKAI ucca 36. sz. lakóház eladó. Értekezhetni Kisfaludy u. 88. sz. alatt. HENGER ucca 11. sz. lakóház kiadó. Értekezhetni Tambura ucca 1. sz. alatt. GYÜMÖLCSFÁK, három éves fajazo- r.os szép nemes oltványok érkeznék a jövőhéten .Nagykörösről PAPP Gedeon és Fiai jóbilrnevü homoki faiskolájából megrendelésire. Aki még rendelni óhajt, je’ante Vifenya János házfelügyelőnél' a Gazdasági Egyesü etten. A kiskanh Lisi református egyház közhírré teszi, hogy márcjlus 20-án, szombaton délelőtt 10 órakor a vasút mel- feitti régi ‘temetőben tartandó árverésen akáctíorong és tuskó fát, valamint akác- galyat ad el. BOLTI szo'gának egy fiatalember azonra'f felvétetik WEISZ IGNÁC üzPeí- tébe. HÚSVÉTI locsolók már 24 fillértől kaphatók, kiváló inatokban és gyönyörű1 kiá Irtásban TOMORY ELEMÉR gyógy- szerészr.é', az Isteni1 Gondviselés gyógy- tárban, Fő ucca' 3. sz. GYOMORSÜLYEDÉSES gyógyhas- kötők és fűzök megrendelhetők rész'et- fizerésre is Fő ucca 1. sz. alatti füzői- üztetben, a menetjegyiroda mellett. BÁRMILYEN rendszerű MÉRLEGEK, (gyorsmér'egeket is) és sulyok javítását, valamint időszakos HITELESÍTTETÉSÉT legolcsóbban VALLALJA GYENI- ZSE JÓZSEF méregkészitő és gépműhelye Szász Károly u. 4. sz. Kisebb szőlőprést, szölőzuzót, jó- karban )evő permetezőt és használt boroshordót vennék. Értekezhetni Csiszár tlkvvezetönél Agyag-u. 3. (külső mázsaház mellett.) FÜZESEN 7 kát. hoH jóimfnőségü szántó müut közelében eladó. Ciim a kiadóban. i deklődhetni Csillag ucca 10. sz. alatt. Dr. ZSIFKOVITS József inokapusztai faiskolatelepén nagyobb mennyiségű Borsi-féfe rózsabarack oltvány eladó. Értekezhetni a helyszínén, vagy Gyenfelse Imre kéz©’övei, a fehértói fatelepén Darányi Testvérek szomszédságában, ahc* nagyobbmennyiségü Kieí©r-körte és egyéb' gyümölcsfa oltványok etodók. HÖLGYEK FIGYELMÉBE! Tartós on- do'álás a legtökéletesebb módszer sze- rint 5 P. Díjtalan bemutatás. Meggyői- ződést szerezhet, hogy ugyanolyan géppel készül, mint Budapesten a legmodernebb üzletekben. Vas- és vizondotolás, otajpakclás, manikür. — HELLER JENÖNÉ, Mátyás tér 6 (Zi'ah-ház). LAKÁS kerttel, esetleg külön is kiadó. Dobó-telep, Szállás u. 30. sz. KÉT kacsaúsztató, kendermagos faj- kakas. női tavaszi kabátok és használt kiskapu eladó Vásártér 11. sz. átallt. KÉT szoba, előszoba, mellékhelyiségekkel azonnal kiadó. Óvoda u. 3. sz. NEMES gyümölcsfák, garantált legjobb fajok, kaphatók Baranyai Ferenc kertészetéből. Bővebbet Abroncs utcai lakásán, Sáfrlk szélmaföm szomszédsá- ságában. MÉRLEGEK és vassulyok javítását és hite'esíltetéseát (gyorsmérlegeket is), szakszerűéin, olcsón, uj mérlegeket a legjobb kiviteliben készít MONDA Sándor (Tasnádi-féto) Sip u. 1. sz. mérfeg- készitö műhelyében. özv. SZANTÄY Istvánná magános idős embert atsószáEiási gyümölcsös tanyájára csősznek azonnal felfogad, jelentkezni1 lehet Szilády Áron u. 37. sz. lakásán. A VÁROSGAZDÁI hivatal értesíti a lakosságot, hogy 24-én délelőtt féltízen- két órakor a Dohány uccai Stefánia udvarán egy kiselejtezett sezíon, egy ágyrugany, matracok, dunna és 2 drb derékalj adatik tel tíobszó utján. fe------------------—.—■......-....-.и________äfl Felelős szerkesztő és kiadói PRAGER JANOS Bűn és erény Reg Folytatás 12 — El akarsz dugni az emberek szeme ©!őU Féltékeny vagy! Rabszolgát akarsz csinálni belőlem... Inkább hagyod, hogy bodmdnak tartsanak, semhogy irigység nélkül elviseld társadé’Imi sikereimet. Az't hiszed, hogy mindén jottmtenlttel Ősszé akiarok állami talán? Vigyázz! Kai kedvéin tartja ..még lakat alól, vaisra verve is meg tudná'ak csalni! Nem hagyom magam bebörtönözni'! Fiatal, szép vágyók és éfmá akarok. Ne csinálj erőnek erejével bolondot belőlem! Nem megyek ©1 innen! Érted? Itt akarok maradni, társiaságba akarok járni... Férfiakéit akarok botonditanj! Tetszeni akarok! Ha meghasadsz is a féltékenységtőr, vágytól, irigységtől, akkor is! Értjeid?... Niem lehet a szóáradatot elnémítani. Nem lehet a kitörő vad szenvedélynek gátat emelni. A báró borzadt, irtózó Itt, szenvedett, szegy cnke/eít és megadta magét. Valóságos kínszenvedése azonban csak akkor kezdődött, mikor felesége nagy vehemenciával vetette magát a társasaiét hullámaiba. Leirhatait- lanul szenvedett. A bárónő mindén: Szeméremről megfejejtkezve viselkedett. Ruhái feltűnőek, kihilvóak, beszéde nemcsak hangos, de sikamlós volt. A férfiak természetesen úgy gyűltek köréje, mint la fegyek a cukorra, de a nők egyre büntetőbb távolságba húzódtak tőle és é n у egyre sajná-kozóbb pillantásokat vetettek a szerencsétlen férjre, aki ingadozó önura'ommal, kétségbeesetten szégyenkezett. Legjobbnak tartotta végül hallgatni, hideg közönnyel visszavonulni. Az asszony azonban a hideg közönybe sem akart belenyugodni. Nem akarta férjéi elveszíelni. mindenáron meg akarta tartani az érzéki befolyást, amelyet reá gyakorolt. Valóságcs művészetet fejtett ki, hogy férjtét imcskiakedvességgé1 fcö- rülhizelegje, vágyát lángra lobbant-a és a legrafflháltabb jártassággá'- kielégítse. Ez a nagy ügyesség, gyakorlottság, ravasz mesterkedés keserítette e: a bárót legjobban. Bármilyen vallásos ember is yo't, egyre gyakrabban gondolt válásra. Egy estély után, melyén Irén. megint botrányosan viselkedett, kitört belőle a régóta visszafojtott felháborodás. — Ne hidd, hogy idegbetegséged' köpenye alatt, büntetlenül követhetsz el mindent, ami jóiizlésiü embereket el undo - rlt tő'ed. Megelégeltem a komédiát. Várinak dolgok, amiket nem irhatok gyönge idegek rováséra. Nem hagyom, hogy nevemet sárba hurcold, megbecstelenitsd. Az fesz a vége hogy elválunk. Az asszony gúnyosan nevetett: — Oh, óh, a gyöngéd, megértő férj ! A hires Bonzó! Megelégeltél és szeretnél’ szabadulni tőlem? Csakhogy nélkülem számo'tál, kedvesem! Inkább elmegyógyintézetbe c-ukatom magam néhány hónapra, de nem fogsz tarázni a nyakaidról. Nincs szándékomban letenni neve- J det és cimedeő De a rangomat megil- I íetö vagyont sem 'óhajtom. nélkülözni. J Inkább a bolondok háza néhány hónap- j ra... A többit bízd reám! Nem sok időt I fogok ott tö ten!, nyugodt lehetsz. f Bonzó báró tehetetlen dühve], kétségbeesve berzenkedett a magára vetít iga. rettenetes su'ya alatt. Hétről-hétié, nap- ró'-napra tűrhetetlenebbnek találta helyzetét. A fe'legek azonban még sötétebfore sürülsödtiek feje fölött. * Donald kétségbeejtő helyzetben vívódott a halál gondolatával1 a1 rejtekhelyen, ahová Caballero és társai hurcolták. Ahogy ide-oda járkált a szűk kis kamrában és tehet étién dühvét döngette a falakat, halk kopogást ha'lott felőröl. Eleinte azt hitte!, hogy csak haiucihál, de a kopogás kitartóan ismétlődött. Nagyot kiáltott: — Ha'ló, ki van ott? Kopogtat yatlaki? j : Hirtelen tompa fény hatolt a sötét Téj- tekhelybe felülről. Meglépve nézett fel. A reménység újjáéledt ejkinizoíit lelkében. Egy csapóajtőt toltak el a magasból. Keskeny kis rés szabadult fel, azon hatolt be a fény. Egy gyönge asszonyi hang szóéit meg fenn: 1 — Ki van ott lenn? — Donald, amerikai polgár 'vagyok. — Zsinegre kötve betegedek egy knín-nt Azmi kiinv.ifhn,ti,я Ии a’trv! Mpin_ ien végig az udvaron. Az utolsó ajtón jobboldalt egy folyosóra jut. Onnan lépcső vezet az emeletre. A lejárást a fokaj- puhoz könnyen megtalálja. Vigyázzon, hogy senki észre ne vegye. Értesítse'... A hang hirtelen elhallgatott. A tolóajtó megint becsukódott. Donald keze remegve kapkodott a ráengedett zsineg után. Nehezén találta meg a sötétben. Végre kezében tartotta a szabadulás ku'csát. Lihegve, szív dobogva, gyorsan csielekédett. A kulcs befeSfett a zárba. Néhány pillanat múlva külnn volt. Az ajtót nyitva hagyta maiga után-. A viz nyomon követte a pinöagádorba és ott egy csatorna rácsán lefolyt. A sötét udvaron csak tapogatózva, lassan jutott előbbre. Nem, volt nehéz mégtalálná az utolsó jobboldali ajtót, som, a keskeny csigalépcsőn elfúló léegzetíel futott fel- felé. Az utolsó lépcsőfok után ajtó zárta el útját. Rémület nyilallott szivébe. Hátha az ajtó zárva ván? Csakugyan. A kilincs nem engedett. Egy pillanatig kétségbeesve, reményét vesztve állott az ajtó ©lőtt. Igyekezett a kezében tartott kulcsot beleérciszakölni a kulcslyukba, de nem. mént. Kétségbeesett gondolaljai újabb irányba terelődlek, mikor közvetlen®-' az ajtó túlsó oldalán valaki, megál- fptt. — Tőrbecsaltak! — gondolta kétlség- ,beesetten. — No de egykönnyen nem adom meg magam... önkényte'eniil ökölbe szorította kezét, megfeszítette izmait. Túlról egy kulcs csikorgóit a zárban, az ajtó halkan felpattant. i i (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott a K.skunha as Helyi Értesítője Lapválaat nyomdájában, Molnár u, 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső.