Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1937-03-20 / 23. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE március 20 TAVASZI SZEPLŐK ellen ©gyedül csak a Tomory-féte IDEÁL-KRÉM hasz­na'. Hatása bámulatos. Egyedül"' Tomory gyógyszerésznél, Isteni Gondviselés NE KÍSÉRLETEZZEN! Mindenféle ve­tőmagot felelősség mMletlt évtizedeik óta tegolcsóbbian SCHÖNFELD CÉG árusít. ELADÓ az öregszőlőkben a keceli miiut közelében fiatal, termő szőlő. Ér­önnek még nincs j villany világítása ? ! i Szereltesse havi részletre I Bővebb felvilágosítást nyújt j bármelyik képesített | szerelő vagya Halasi Villamossági R. T. SPORT A KAC IFJÚSÁGI MEZEI CSAPATA VASARNAP BUDAPESTEN VER­SENYEZ A legrégibb -és hivatalosan mégis leg­újabb keletű, halasi sport, az aihlétika miult vasárnapi gyönyörű szereplés© t után, vasárnap már Budapestre szófiija a KAC ifjúsági futógárdájáf. A kerületi bajnoki cim birtokában', egy verseny ru­tinjával indul útra szombaton a hat ha­lasi fia, hogy nehéznek ígérkező küzdel­me g meigvivja az ország valamennyi sportegyese csapataival. Nehéz küzde- “ lem vár1 a halasi fiukra és mi mégis j bizalommal várjuk a pesti vers©nyt. Re- i áte számítás szerint nem várhaltjuk a ! szegedi szérepiés megismétlődését, de \ várjuk azt, hogy a hat fia mindent el- j kövessen, hogy a várható eredmény l jobb legyen a papírforma sz©rint ki- I alakuló sorrendnél. Várjuk a csapat or- j szagos vidéki, győzelmét és az országos 1 bajnokságban i|s az első öt csapat kő- ! zött ke;I végeznie. Egyéni versenyben * Sere és Börcsök, ha a tíz első helyezett között fesz, már érdemiek volt felkül- deini őket. Ha az első öt közé kerül, va­lamelyik, akkor már országos sikert ér el. A KAC ASZTALI TENNISZ CSAPATA VASARNAP BÁJÁN VENDÉGSZEREPEL Halas asztali tennisz sportja, hála Vi- ziák Józ ef Ieüktejs kezdeményező munká­jának, vasárnap már váxosközi mérkőzé­sen tesz tanúbizonyságot a halasi ifjú­ság sportriatermiettségórcl. A halasi: csa­pat vasárnap eistie 8 órakor a központi száló nagytermében vívja m©g eísö nagy versenyét a bajai: versenyzőkkel. A ha­lasi csapat Viziák József vezetésié vet autón megy Bajára a következő fel állí­tásban : Károly, Winter és Gaáí. HÍREK A KAC labdarugó szakosztálya fel­kéri mindazokat, akijk a szakosztály munkájában^ mint ak'iv versenyzők részit óhajtanak venni1, hogy vasárnap délután ptontosian 3 órakor jelenjenek még a, vá­sártéri pályán. A húsvéti mérkőzésien тэт szerephez jut minden játékos. Va­sárnap kétkapius eíőmérközés lesz és az ott, matatott formák1 alapján állítja ösz- sze a vezetőség1 a csapatot. • A KAC vasárnap délelőtt 11 órakor ! tartja meg ezévi rdndes közgyűlését a ! Szőri-féfe .vendéglőbén. Ez a közgyűlés f a megje'eint tagok számára való tekin­tet nélkül határozatképes -ész, ezért az elnökség ezúton dts kiéri a tagokat, hogy lehetőleg léjies számban jelenjenek meg. GABONAARAK Március 19. Búza 19.45—19.65 P, Rozs 18.50— 18.60 P, Árpa 15.—15.50 P, Zab 16.85 —17.10 P, Tengeri morzsolt 11.20— 11.30 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR Nehéz 120—121 fillér, közép 118— 120 fillér, könnyű 105—110 fil'ér ki- logramonként. Magánhlrdetéseh ZSÍROS, fakó KALAPJAT a fegtö- kéfetes©bben újjá alakítja'. A legnagyobb választék kész KALAPOKBAN. KÓRÓDY ISTVÁN kalapos, Nagy ucca 13. sz. LEGMEGBÍZHATÓBB VETŐMAGVAK — árpa, zab', répiaimag, bükköny, mák, kékvirága ó'omzárolt hieremag, viáfflmdmt hozatott urad ami vetöburgonyák íeg- otcsóbban HOLLÄNDER cégnél (Árpád ucca) kaphatók. — Nagyobb ga|- tonaraktárat 'többévi: bérletre keresünk a város belterületén. gyógy tárban. ÖNNEK is fontos tudni, hogy eldo­bott KALAPJAIBÓL a fegtökéleteiseb- ben KÓRÓDY készít újat, Nagy ü. 13. sz. KÉTSZOBÁS lakás május lire kiadó'. Apponyi tér 3. sz., Gaál-Jkutltlaí szemben. JÓKAI ucca 36. sz. lakóház eladó. Ér­tekezhetni Kisfaludy u. 88. sz. alatt. HENGER ucca 11. sz. lakóház kiadó. Értekezhetni Tambura ucca 1. sz. alatt. GYÜMÖLCSFÁK, három éves fajazo- r.os szép nemes oltványok érkeznék a jövőhéten .Nagykörösről PAPP Gedeon és Fiai jóbilrnevü homoki faiskolájából megrendelésire. Aki még rendelni óhajt, je’ante Vifenya János házfelügyelőnél' a Gazdasági Egyesü etten. A kiskanh Lisi református egyház köz­hírré teszi, hogy márcjlus 20-án, szom­baton délelőtt 10 órakor a vasút mel- feitti régi ‘temetőben tartandó árverésen akáctíorong és tuskó fát, valamint akác- galyat ad el. BOLTI szo'gának egy fiatalember azonra'f felvétetik WEISZ IGNÁC üzPeí- tébe. HÚSVÉTI locsolók már 24 fillértől kaphatók, kiváló inatokban és gyönyörű1 kiá Irtásban TOMORY ELEMÉR gyógy- szerészr.é', az Isteni1 Gondviselés gyógy- tárban, Fő ucca' 3. sz. GYOMORSÜLYEDÉSES gyógyhas- kötők és fűzök megrendelhetők rész'et- fizerésre is Fő ucca 1. sz. alatti füzői- üztetben, a menetjegyiroda mellett. BÁRMILYEN rendszerű MÉRLEGEK, (gyorsmér'egeket is) és sulyok javítását, valamint időszakos HITELESÍTTETÉ­SÉT legolcsóbban VALLALJA GYENI- ZSE JÓZSEF méregkészitő és gépmű­helye Szász Károly u. 4. sz. Kisebb szőlőprést, szölőzuzót, jó- karban )evő permetezőt és hasz­nált boroshordót vennék. Értekez­hetni Csiszár tlkvvezetönél Agyag-u. 3. (külső mázsaház mellett.) FÜZESEN 7 kát. hoH jóimfnőségü szántó müut közelében eladó. Ciim a ki­adóban. i deklődhetni Csillag ucca 10. sz. alatt. Dr. ZSIFKOVITS József inokapusztai faiskolatelepén nagyobb mennyiségű Borsi-féfe rózsabarack oltvány eladó. Ér­tekezhetni a helyszínén, vagy Gyenfelse Imre kéz©’övei, a fehértói fatelepén Da­rányi Testvérek szomszédságában, ahc* nagyobbmennyiségü Kieí©r-körte és egyéb' gyümölcsfa oltványok etodók. HÖLGYEK FIGYELMÉBE! Tartós on- do'álás a legtökéletesebb módszer sze- rint 5 P. Díjtalan bemutatás. Meggyői- ződést szerezhet, hogy ugyanolyan gép­pel készül, mint Budapesten a legmoder­nebb üzletekben. Vas- és vizondotolás, otajpakclás, manikür. — HELLER JENÖNÉ, Mátyás tér 6 (Zi'ah-ház). LAKÁS kerttel, esetleg külön is kiadó. Dobó-telep, Szállás u. 30. sz. KÉT kacsaúsztató, kendermagos faj- kakas. női tavaszi kabátok és használt kiskapu eladó Vásártér 11. sz. átallt. KÉT szoba, előszoba, mellékhelyisé­gekkel azonnal kiadó. Óvoda u. 3. sz. NEMES gyümölcsfák, garantált leg­jobb fajok, kaphatók Baranyai Ferenc kertészetéből. Bővebbet Abroncs utcai lakásán, Sáfrlk szélmaföm szomszédsá- ságában. MÉRLEGEK és vassulyok javítását és hite'esíltetéseát (gyorsmérlegeket is), szakszerűéin, olcsón, uj mérlegeket a legjobb kiviteliben készít MONDA Sán­dor (Tasnádi-féto) Sip u. 1. sz. mérfeg- készitö műhelyében. özv. SZANTÄY Istvánná magános idős embert atsószáEiási gyümölcsös ta­nyájára csősznek azonnal felfogad, je­lentkezni1 lehet Szilády Áron u. 37. sz. lakásán. A VÁROSGAZDÁI hivatal értesíti a lakosságot, hogy 24-én délelőtt féltízen- két órakor a Dohány uccai Stefánia udvarán egy kiselejtezett sezíon, egy ágyrugany, matracok, dunna és 2 drb derékalj adatik tel tíobszó utján. fe------------------—.—■......-....-.и________äfl Felelős szerkesztő és kiadói PRAGER JANOS Bűn és erény Reg Folytatás 12 — El akarsz dugni az emberek szeme ©!őU Féltékeny vagy! Rabszolgát akarsz csinálni belőlem... Inkább hagyod, hogy bodmdnak tartsanak, semhogy irigység nélkül elviseld társadé’Imi sikereimet. Az't hiszed, hogy mindén jottmtenlttel Ősszé akiarok állami talán? Vigyázz! Kai ked­véin tartja ..még lakat alól, vaisra verve is meg tudná'ak csalni! Nem hagyom magam bebörtönözni'! Fiatal, szép vá­gyók és éfmá akarok. Ne csinálj erőnek erejével bolondot belőlem! Nem megyek ©1 innen! Érted? Itt akarok maradni, társiaságba akarok járni... Férfiakéit aka­rok botonditanj! Tetszeni akarok! Ha meghasadsz is a féltékenységtőr, vágy­tól, irigységtől, akkor is! Értjeid?... Niem lehet a szóáradatot elnémítani. Nem lehet a kitörő vad szenvedélynek gátat emelni. A báró borzadt, irtózó Itt, szenvedett, szegy cnke/eít és megadta magét. Valóságos kínszenvedése azon­ban csak akkor kezdődött, mikor fe­lesége nagy vehemenciával vetette ma­gát a társasaiét hullámaiba. Leirhatait- lanul szenvedett. A bárónő mindén: Szem­éremről megfejejtkezve viselkedett. Ru­hái feltűnőek, kihilvóak, beszéde nemcsak hangos, de sikamlós volt. A férfiak természetesen úgy gyűltek köréje, mint la fegyek a cukorra, de a nők egyre bün­tetőbb távolságba húzódtak tőle és é n у egyre sajná-kozóbb pillantásokat vetet­tek a szerencsétlen férjre, aki ingadozó önura'ommal, kétségbeesetten szégyen­kezett. Legjobbnak tartotta végül hall­gatni, hideg közönnyel visszavonulni. Az asszony azonban a hideg közöny­be sem akart belenyugodni. Nem akarta férjéi elveszíelni. mindenáron meg akarta tartani az érzéki befolyást, amelyet reá gyakorolt. Valóságcs művészetet fejtett ki, hogy férjtét imcskiakedvességgé1 fcö- rülhizelegje, vágyát lángra lobbant-a és a legrafflháltabb jártassággá'- kielé­gítse. Ez a nagy ügyesség, gyakorlottság, ravasz mesterkedés keserítette e: a bá­rót legjobban. Bármilyen vallásos em­ber is yo't, egyre gyakrabban gondolt válásra. Egy estély után, melyén Irén. megint botrányosan viselkedett, kitört belőle a régóta visszafojtott felháborodás. — Ne hidd, hogy idegbetegséged' kö­penye alatt, büntetlenül követhetsz el mindent, ami jóiizlésiü embereket el undo - rlt tő'ed. Megelégeltem a komédiát. Vári­nak dolgok, amiket nem irhatok gyönge idegek rováséra. Nem hagyom, hogy ne­vemet sárba hurcold, megbecstelenitsd. Az fesz a vége hogy elválunk. Az asszony gúnyosan nevetett: — Oh, óh, a gyöngéd, megértő férj ! A hires Bonzó! Megelégeltél és szeretnél’ szabadulni tőlem? Csakhogy nélkülem számo'tál, kedvesem! Inkább elmegyógy­intézetbe c-ukatom magam néhány hó­napra, de nem fogsz tarázni a nyakaid­ról. Nincs szándékomban letenni neve- J det és cimedeő De a rangomat megil- I íetö vagyont sem 'óhajtom. nélkülözni. J Inkább a bolondok háza néhány hónap- j ra... A többit bízd reám! Nem sok időt I fogok ott tö ten!, nyugodt lehetsz. f Bonzó báró tehetetlen dühve], kétség­beesve berzenkedett a magára vetít iga. rettenetes su'ya alatt. Hétről-hétié, nap- ró'-napra tűrhetetlenebbnek találta hely­zetét. A fe'legek azonban még sötétebfore sürülsödtiek feje fölött. * Donald kétségbeejtő helyzetben vívó­dott a halál gondolatával1 a1 rejtekhe­lyen, ahová Caballero és társai hur­colták. Ahogy ide-oda járkált a szűk kis kamrában és tehet étién dühvét döngette a falakat, halk kopogást ha'lott felőröl. Eleinte azt hitte!, hogy csak haiucihál, de a kopogás kitartóan ismétlődött. Nagyot kiáltott: — Ha'ló, ki van ott? Kopogtat yat­laki? j : Hirtelen tompa fény hatolt a sötét Téj- tekhelybe felülről. Meglépve nézett fel. A reménység újjáéledt ejkinizoíit lelkében. Egy csapóajtőt toltak el a magasból. Keskeny kis rés szabadult fel, azon ha­tolt be a fény. Egy gyönge asszonyi hang szóéit meg fenn: 1 — Ki van ott lenn? — Donald, amerikai polgár 'vagyok. — Zsinegre kötve betegedek egy knín-nt Azmi kiinv.ifhn,ti,я Ии a’trv! Mpin_ ien végig az udvaron. Az utolsó ajtón jobboldalt egy folyosóra jut. Onnan lép­cső vezet az emeletre. A lejárást a fokaj- puhoz könnyen megtalálja. Vigyázzon, hogy senki észre ne vegye. Értesítse'... A hang hirtelen elhallgatott. A toló­ajtó megint becsukódott. Donald keze remegve kapkodott a ráengedett zsineg után. Nehezén találta meg a sötétben. Végre kezében tartotta a szabadulás ku'csát. Lihegve, szív dobogva, gyorsan csielekédett. A kulcs befeSfett a zárba. Néhány pillanat múlva külnn volt. Az ajtót nyitva hagyta maiga után-. A viz nyomon követte a pinöagádorba és ott egy csatorna rácsán lefolyt. A sötét ud­varon csak tapogatózva, lassan jutott előbbre. Nem, volt nehéz mégtalálná az utolsó jobboldali ajtót, som, a keskeny csigalépcsőn elfúló léegzetíel futott fel- felé. Az utolsó lépcsőfok után ajtó zárta el útját. Rémület nyilallott szivébe. Hát­ha az ajtó zárva ván? Csakugyan. A ki­lincs nem engedett. Egy pillanatig két­ségbeesve, reményét vesztve állott az ajtó ©lőtt. Igyekezett a kezében tartott kulcsot beleérciszakölni a kulcslyukba, de nem. mént. Kétségbeesett gondolaljai újabb irányba terelődlek, mikor közvet­len®-' az ajtó túlsó oldalán valaki, megál- fptt. — Tőrbecsaltak! — gondolta kétlség- ,beesetten. — No de egykönnyen nem adom meg magam... önkényte'eniil ökölbe szorította kezét, megfeszítette izmait. Túlról egy kulcs csikorgóit a zárban, az ajtó halkan fel­pattant. i i (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott a K.skunha as Helyi Értesítője Lapválaat nyomdájában, Molnár u, 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső.

Next

/
Thumbnails
Contents