Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-01-22 / 7. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ERTESITOJB január 22 Prónayfalva cáfolja a tífusz „járványt" Múlt lapszámunkban egyik kör­nyékbeli laptársunk híradása nyomán közöltük, hogy Prónriyfalván a tí­fuszjárvány oly mérvet öltött, hogy a halasi kórház most megnyílt járvány- osztálya megtelt prónayfalvai és bó- csai tjfuszbetegekkel. Illetékes helyr,öl felvilágosítottak bennünket, hogy a közlemény hely­telen információ vagy tendenciózlus rosszakarat folytán láthatott napvilá­got, mert nevezett községben tífusz­járvány nincs, csak szórványos v4 megbetegedés történt eddig. В и'■»■im.—.——mi .......mm — Г Perlesz Sándor kOtszBvűgyár RT. Pestszenterzsébet, Erzsébeté. 68-70. Telefon: 47—6—01 DIANA harisnyái elismerten kitűnőek! Gyárt: Mindennemű gyermek, női, férfi sportharisnyákat, pamutból, flórból, gyapjúból és selyemből. — Moszkvái éjszakák. A halasi Apolló hi vön kitűzött programjához, hogy csak jó és szép műsorokat kiván hozni, ma, szerdán az idény egyik nagy slágerét, a »Moszkvai éjszakák.« j cimü nagy drámát tűzte műsorra. Д ■ darab főszereplői mesterit alkotnak. Szombaton és vasárnap két nagyszerű világsláger van műsoron. Harry Plel 100-ik filmje, a »Cirkuszherceg« és Tóm Mix vadnyugati képe, az »Áruló nyom«. A két nagy művész slágerei egy műsor­ban, igazi világvárosi műsor. Mindkét film az izgalmas filmek barátai számára pompás élvezet. * 1 i » ni ii írni и i ír и nn ».та.,. I j HALASI GÄBONÄABÄK I i i Január 21. ! Búza 80 kg-os 16.80 P, rozs 14.25 P, ! árpa 17.50 P, zab 15.— P, tengeri 16.— P mázsánként. FEKEKCVABOSI SERTÉSVÁSÁR Nehéz sertés 94—98 fillér, közép 85— 90, silány 64—74 fillér kilónként. köszönetnyilvánítás I Mindazon jóbarátoknak, ismerősöknek és vasutas kartársaknak, kik felejthetet­len jó férjem, édesapánk, nagyapánk te- ^ ; metésén resztvettek s ezáltal nagy fáj- ^ dalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton : mondunk hálás köszönetét. . f r DANCSÓ-CSALAD. i köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak és ismerősöknek, kik felejthettlen édes­anyánk és nagyanyánk, Juhász Jánosné sz. Németh Eszter temetésén resztvet­tek s ezáltal nagy fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek, ezúton mondunk há­lás köszönetét. ' A GYÁSZOLÓ CSALAD. и ■ ....:---------и Anyakönyv i hírek — Január 12. — január 19. — SZOLETTEK: Lakos Pál és Sándor Zsófiának Zsófia nevű leányuk. Sejbenen Pál és Lőrincz Máriának Antal nevű fiuk. Kőházi Imre és KáUó Mária Magdolnának JMária nevű leányuk. Tóth János és Kalló Er­zsébetnek Kornélia nevű leányuk. Rédei Balázs és Katona Eszternek Balázs nevű fiuk. Vörös T. József és Faddi Ilonának Ilona nevű leányuk és József nevű fiuk. Rékasi József és Brinkus Krisztinának Sándor nevű fiuk és Margit nevű leá­nyuk. Antal Cs. Sándor és Bédi Zsófiá­nak István nevű fiuk. Greksa István, és Iván Máriának Imre nevű fiuk. Maezkó János és Lantos Viktóriának Margit ne­vű leányuk. Fodor József és Pénzes Annának József nevű fiuk. Csukái János és Péter Szabó Jolánnak János nevű I fiuk. Király László és Pető Etelkának halva született fiuk. MEGHALTAK: Komlós Imréné Szűcs Judit 71 éves korban, Keresnyei Péter 80 évies, Fe­kete Rozália 30 éves, Zseni Mária 27 éves, Lajos Sándor 3 hónapos, Nagy, Sándor 71 éves, Sajti Gáborné Molnár Juliánná 70 éves, Törtek Jánosné Nagyi Apáti Johanna 88 éves, Palásti Antal 7 napos, Dancsó Szilveszter 56 éves, Ko­vács József 76 éves, Batiz László 4 hó­napos, Schichta Ilona 38 éves, Herczeg János 31 éves, Juhász Jánosné Német Eszter 65 éves, Lantos Feremené Galla Erzsébet 76 éves, Hegedűs Mihály 71 éves korban. > | | KIHIRDETETT JEGYESEK: Sárkány Miklós Kovács Etelkával. Mészáros László Tumó Erzsébettel, Biró József Slezák Terézia soltvadkerti lakossal. Kecskés Károly Ferenczi Ma­tilda!. Tóth Ferenc kiskunma,jsai lakos Bánóczki Erzsébettel. Bárány József Ba- nári Máriával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTÉK: Fekete András Varga. Matildal. Gaz­dag Lajos Lovászi Erzsébettel. j О им—«....................■■■■—i ■ Felelős szerkesztő és kiadó: , PRAGER JANOS A küzdelmek országutja R e g é n у Folytatás 20 A szép hindu nő most véletlenül az, ablakhoz ment, ahová Donald is kö­vette. Nagy meglepetéssel látták, hogy a ház kapuja előtt hét, hófehér bur­nuszba öltözött idősebb, szakállas férfi áll. Az öreg Eme közben már kinyitott^ a kaput. Aztán a férfiak lépesei hallat­szottak a lépcsőn, majd belépett a hét hindu, mert a fehér humuszos emberek a kigyóbüvölőnő földijei voltak. Donaldnak éppen csak annyi ideje volt, hogy elbújjon egy magas pálma mögé, hogy a látogatók észre ne .ve­gyék. Tamara egy királynő méltóságával állott fel a lámpák fényében. Ajkain dia­dalmas mosoly látszott és Donald még sohase látta szebbnek, mint ebben á pillanatban. — Isten, hozott benneteket, kedves ba­rátaim — üdvözölte a hindukat. — Hála legyen Br állmának, hogy egészség­iben idevezérelt benneteket, mért remé­lem, hogy jó hirt hoztok. A legöregebb hindu válaszolt, mélyen meghajolva: > , — Igen, azért jöttünk, hogy hódoljunk és Lahore nagy maharadzsájának nevé­ben, megkérjünk, hogy haladéktalanul térj vissza, az ő ..szivéhez, amely any- nyira vágyódik utánad. Ellenségeid te- győzettek, óh, szép Tamara, halálos ellenséged, Jóra megbukott... és így kitárva várnak rád otthonod kapui... térj vissza, óh hercegnő. > Tamara kebléből az elragadtatás hangja tört elő, majd két nagy könnyel a szemében válaszolta: — Tudtam1, hogy, Brahma nem fog elhagyni, hogy még kiderül az ártatlan­ságom... hercegnőtök három nap múlva elhagyja ezt az idegen földet s veletek együtt visszatér a nagy maharadzsához, a napsütötte India virágos kertjeibe! Á hinduk távozása után Tamara Do- naldhoz fordult: ' — Kisérjen el, Indiába! — mondta*, — örömmel. — volt a rövid válasz. * Donaldnak többször is meg kellett csípnie a karját, hogy ébren van-e, vagy álmodik, mert folyton azotn járt az esze, hogy mindez csak álom s majd hamarosan fölébred belőle. Csakugyan. Indiában van s elefánt há­tán ül, amelyet egy félmeztelen hindu nógat erősebb ügetésre. Csakugyan, tegnap indult el Laboré­ból, Pendzsab régi császárvárosából s őt viszi, most híz elefánt a la.hor©i m;a- haradzsa mesés kastélya, felé? i Csakugyan ő, volt ,az, aki a tegnap éj­szakai pihenő alkalmával tigris ordítást hallott? } i A karaván, mely mpst a Iahorei ma­haradzsa székhelye felé igyekezett, négy elefántból állott. Az egyik gyönyörű takarókkal és szőnyegekkel volt lefödve s ez vitte Tamarát, Lahore hercegnő­jét a hűséges Ümevail. A második ele­fánton utazott Donald egy fiatal hindu- val, aki az állatot kormányozta. A har­madik elefánton foglalt helyet a hét kö­vet s végül a negyedikre volt fölrakva a podgyász és azok az ajándékok, ame­lyeket a maharadzsa a hercegnő elé küldött. i i És ,mig Donald kényelmesen hátra­hajolt a párnái között, így, gondolko­dott: — Hogy, egy szerelmes ember néha butaságokat csinál, az gyakori dolog. Engem is megtootonditott a szerelem és eljöttem ide Indiába,. Eljöttem azzal’ a meggyőződéssel, hogy a szép Tamara sohasem lehet a feleségem, csak barátja lehetek, ő ugyanis okvetlenül, hű ma­rad a férjéhez... de meg aztán nem is engem szeret é§ nem is a maharad­zsát, hanem gyerekkori pajtását, Pater- sont, akit azonban nem lehet megtalálni. És mégis engedtem magamat rábeszélni, hogy vele együtt tegyem meg a. jiosszu tengeri utat, hogy tegyek továbbra is a védelmezője ezen a. hosszú utón... Hi­szen igaz, azt is ígérte, hogy hia aka- I rom, Lahore minisztere lehetek, de hát I én nem akarok indiai miniszter tenni. Ilyen az étet. Irma futott utánam, d© ■ nem kellett. Most én szaladok Tamara I után — hiába. Mindig olyan, után vá­gyódunk, ami elérhetetlen. Mikor Donald idáig jutott a tűnődésé­ben, olyan hangosan fölnevetett, hogy az előtte ülő fiatal hindu elképedve né­zett rá. . ■ i -i i i i — Nem magán nevettem, kedves ba­rátom — nyugtatta meg az elefánt- hajcsárt. Ugyanis a hosszú utazás alatt egy kicsit már megtanult a hinduk nyelvén beszélni. — De mondja, csak barátom, mennyi ideig tart még az ut Laboréig? j ( , i — Ma: lemegy; a. nap és feljönnek a csillagok — felelte a hindu —1 s ha még egyszer fölkel, akkor érjük el a maha­radzsa kastélyát. ' ; — Mi bizony egyszerűbben beszé­lünk odaát Európában. Mi ezt |ugy mondanánk, hogy reggel hét óra felé érkezünk Lahoréba. De itt olyan virá­gos nyelven beszélnek. Aztán tovább; tűnődött Donald. A férfiak és a. nők nagyon jó benyo­mást tettek rám itt Indiában, csak a Iahorei kormányzó nem tetszett, akinél kötelességszeriien látogatást kellett ten­ni. Ez volt az első jangol életemben, akit képmutatónak találtam. Az is kép- mutatás volt, mikor azt mondta, hogy örül Tamara visszatérésének... Mert hát egészen bizonyos, hogy összeköttetés­ben áll azzal a gazfickó Jórávat. Hi­szen' Tamara is mondta, hogy a kor­mányzó egypárszor nagyon tolakodó volt vele szemben, de ő erélyesen visz- szautasitotta. Azóta, ellenség© lett. Donald itt félbeszakította tűnődését, mert egy kürtjei hallatszott. Az elefán- . tok rögtön megállották, mert már tud- j ták, hogy ez pihenőt jelent. ! A hindu kötélhágcsót eresztett le az I elefánt hátáról s Donald lemászott.. Még idejében odaért Tamarához, hogy segítségére legyen a leszállásnál. Mjt ЕПеДО LapréUafet-ojocnK Kiskuabebe, iflofaér всея L — Köszönöm, kedves barátom r-< mondta Donaldnak, kezet szorítva vele. — Ez lesz az utolsó pihenőnk, mert holnap otthon leszünk... Ha tudná, mi­lyen boldog és büszke vágyóik, hogy; elértem a célomat. Nem azért, mert a maharadzsa mellett ismét gazdag és ha­talmas asszony leszek, hanem csakis azért, mert sikerült legyőzni az ellen­ségeimé c és a maharadzsát meggyőz­ni, az ártatlanságomról. Hát maga, ho­gyan érzi magát hazámban? Ugy-e szépnek találja Indiát? ' Közben a kíséret, is leszállóit az ele­fántokról, A szolgálattévő hinduk sző­nyegeket terítettek szét egy tó partján; majd tüzet gyújtottak és a vacsora ké­szítéséhez fogtak, i ■ i ; i V A vacsora elfogyasztása után1 élénk beszélgetés indult meg a tábortűz mel­lett. ; , I í i|l ' ! ' \ Donald a hosszú utazás közben: na­gyon megbarátkozott azokkal a köve- J lekkel, akiket a maharadzsa Európába j küldött, hogy, hozzák vissza Tamarát. : Nagyon derék, jóravaló embereknek is- I merte meg őket. , , 1 i ! Különösen a, követség vezetőjét ked­velte meg, akit Visnónak neveztek. Kal- I kuttában a fia várta, egy huszonnégy j év körüli fiatalember, aki azonban egé- j szeri más embernek látszott, mint az ,.apja. . < ' 1 j Ugyanis mig az öreg Visnó nagy barátja volt a haladásnak és az európai vívmányoknak, amelyek mind jobban : tért hódítottak Indiában is, addig fia, mereven ragaszkodott országának el- avuult vallási és politikai hagyományai­hoz, minden európaiban ellenséget lá­tott és csak muszájból érintkezett v©- I lük. I : , f I I. ! í I Az uj irányzat ez Indiában, amely miatt nagyon meggyűlt az angolok J baja. Furcsa, de mégis úgy van, hogy! . a régebbi nemzedék, amely mlég sok I véres harcot .vívott az angolokkal, in- j kább hajlott a megbékülésre. Ezért ß ; fiatalok titkos szövetségbe tömörültek. , Vad fanatizmus lángolt bennük, mely- j nek az volt a jelszava: i t — Halál az angolokra,! India a hin­duké! ' i ' i (Szombati számunkban folytatjuk).

Next

/
Thumbnails
Contents