Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1934 (34. évfolyam, 1-103. szám)

1934-10-27 / 86. szám

6 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE október 27 fele a veretlen BSE. A két csapat mér­kőzése iránt nagy az érdeklődés a két város sporttársadaimában. A bajnokság dőlhet el a mérkőzésen. A KAC való- szinüileg a következő csapattal áll ki a BSE ellen: Kulcsár I., — Győri, Kristóf, — Simonyi, Vanyiiska, Király, — Kul­csár II., Szalay, Kmeth, Csinosak I., Holló. Ha Csatáry igazolása rendben tesz vasárnapig, akkor ő is szerephez jut ezen a sorsdöntő mérkőzésen. Felkérjük a játékosokat, hogy vasár­nap délelőtt 11 és 12 óra között jelen­jenek meg az intéző lakásán (Szilády Áron ucca 4- sz.) Innen indul- a csapat autón Bajára. v - ' , j Halasi gabonaárak Október 26 Uj'buza 80 kg«os 14‘40 P, Rozs': 10'50 P, Árpa: 13'— P, Zab : 1Г— P, morzsolt Tengeri ó : 8‘50 P, csöves Tengeri: 6'50 P. Ferencvárosi sertesvásár. Arak könnyű sertés 63—68 közepes 76—78, nehéz 81—82 fillér. Magánhlrdeíések Értesítem nagybecsű vevőimet és a fogyasztóközönséget, hogy a Piac téren levő ecetüzletet télen át csak szerdán és vasárnap lesz nyitva. Teljes tisztelettel: Halasi Ecetüzem. KÉT hálószoba berendezés eladó Vásár tér 11. sz. alatt. 10 drb. borotva peng“ 48 fillér, 1 drb. borotva készlett 72 fillér, 1 drb. óriás rudborotva szappan (16 dkg.) 44 fillér, 1 drb. borotva ecset 30 fillér, 1 drb. кос ka borotva szappan 16 fillér a City dro­gériában (Gazdasági Bank épület). Ä rendőrkapitányság 1. sz. szobájában 24-én délelőtt 9 órakor talált és beszol­gáltatott tárgyak, úgymint női esernyő és két drb. kerékpár pumpa nyilvános árverésen a legtöbbet Ígérőnek, kész- pénzfizetés mellett el fognak adatni. Az ország leghíresebb gyümölcstermő vidékének faiskolájától, a Kecskeméti Faistoalla és Magtermdö Rt.-töl sze­rezze be gyümölcsfacsemete, diszífa és díszcserje szükségletét. Nagy készlet, ol­csó árak és gondos kiszolgálás. Kecs­kemét, III., Széchenyi tér 6. Két-kétszobás lakás kiadó Kisfaludy ucca 42. sz. alatt. Értekezhetni Grünvald- dal, Holló ucca 1. sz. alatt. 20 hold szántó gyümölcsössel, uriház- zal, Alsószálláson kiadó. Bővebbet Szi­lády Áron u. 16. sz. alatt a tulajdonos­nál. Tehermentes ingatlan fedezettel, ma­gasabb kamatozással, 500 P készpénz- kölcsönt keresek. Cim a kiadóban. Gaál Lajos-féle hizlaló eladió. Ér­tekezhetni ugyanott Szénás-u. 9 sz. alatt : .. i ijj J Tisztelettel felhívom az igen tisztelt közönség nb. figyelmét, hogy temetése­ket úgy egyszerű, mint díszes kivitelben I minden elfogadható árért vállalok és I intézek el. Gyászeset alkalmával saját j érdekében győződjön meg olcsó áraim- I ról. Tisztelettel: Vanyik István temetk. I váll., Piac tér, Weisz Ignác emeletes há- J zában. j Schneider I. Utódai ba’lotai birtokán I téli vágású nyárfa van ölszámra eladó. ! Megbízható, intelligens leányt vagy kis ■ családot alkalmazok üzletben, lakást kap. I Óvadék szükséges, melyet saját maga i is kezelhet. Bővebbet Akácfa u. 81. sz. ’ alatt. Ugyanott bérbe kiadó a szigeti j csőszház mellett 200 n.-öl fekete föld. Magánkézből venne zongorát Weisz i Ignác, Kiskunhalas. i Emeleti bútorozott szoba kiadó. Cim i a kiadóhivatalban. A városi hatóság anyaszénát keres megvételie. Eladók mintákkal jetentkez- : zenek a városgazdái hivatalban a hivai- talos órák alaitt Trágya van éladó Nefelejts u. 6. sz. a. Kétszobás, fürdőszobás uriiakás azon­I nal kiadó. Cim a kiadóhivatalban. i i Farkas Kálmán órás, a Gazdasági j Bank épületében raktáron tart fali, Inga, j ébresztő és zsebórákat és szemüveget i nagy választékban. Brihiáns, arany, 1 ezüst pénzt, aranyat, ezüstöt (töröttet Is) magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. KUKORICAGÓRÉT keresek megvétel­re. Cim S6!yom-u. 9 sz. Villanyvilágitási berendezést a leg­olcsóbban készít igen kedvező fize­tési feltételek mellett Fridrich Lajos rádió és elektrotechnikai vállalata. Csillárok, asztali lámpák nagy vá­lasztékban rendkívül olcsó áron, va­lamint rádió készülékek elsőrendű ki­vitelben részletfizetésre is kaphatók. A m. kir. honvédség rozsbevásárlásáí befejezte. Egy csinosan bútorozott szoba Szi­lády Áron u. 38. sz. alatt (Tar-féle ház­ban) azonnal kiadó. Mátyás tér 5. sz. aliaft külőnbejáratu bútorozott szoba kiadó. özv. Fadgyias Aronné bodoglári bir­tokán kisebb-nagyobb mennyiségű répa eladó. Értekezhetni a helyszínén. Süigösen eladó kőrisfa tömör háló, világos, kissé használt asztal 4 székkel 180 pengőért, esetleg részletre is Kard ucca 5. sz. alatt. Vörösmarty u. 50. sz. alatt egy hasz­nált varrógép és kályha eladó. Sezlion, matrac, rekamiér, mindenféle párnázott bútorok 10 pengő havi rész­letre kaphatók Fteischl József bútoráru­házában, Kossuth ucca 29. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS TÖRHETETLEN , ____SZERELEM REGÉNY < -== Folytatás 8 Szomorúan folytatta: — Megakarták önt gyilkolni. Kihall­gattam beszédjüket. Lopni már loptak, most gyilkolni akartak és holttestét bele akarták dobni abba a mélységbe, amely előtt eljöttünk. De -lén hála Istennek, keresztülhúztam tervüket... Ne hálálkod­jék uram; amit tettem, csak fele baráti kötelességem volt. Csupán azzal jutal­mazzon meg, hogy senkinek i e’J nem árulja, ami történt. Mert a két em­ber közül az egyik az apám, a másik pedig a testvérem. — Itt a kezem, kisasszony —< felel­tein. — Hallgatni fogok. S megszorítván formás kis kezét, éreztem, hogy az övé csak úgy lángol az enyémben. ö rám mosolygott, mikor kezét az enyémben tartottam'. i Szivemet a legmélyebb részvét töl­tötte be a szerencséi én Leány iránt, aki, két elvetemült gazemberrel kénytelen együtt élni. i. Kifejezést is adtam ezen érzésemnek. — önnek — mondtam — a legmelegebb részvét hangján — nagyon kegyetlen sorsot juttatott végzete. — Úgy van — felelte szomorúan. — De a mai este megmutatta, hogy miit csináiljak. Nem élek tovább ama két bűnössel egy fedél alatt, örökre elha­gyom őket... engem ők nem látnak többé. — De kisasszony — vágtam a szavába ] — mihez akar fogni? ön még fiatat. Valóban nem lehetett több tizenhat­évesnél. — Oh, én erősnek érzem magamat — felelte mosolyogva. — Ne féltsen engeim a jövőtől. Akkor este nem 'beszéltünk többet egymással. De reggel, mikor megint együtt voL tunk, egy gondolat ötlött az eszembe. Megkérdeztem tőle, hogy elfogadnád hálám jeléül, ha taníttatnám? Gazdag ember vagyok — mondtam, — könnyen megtehetném. örömtől! ragyogó arccal fordult fe­lém s meghatottságtól remegő hangon felelte: — Életemet adnám érte, ha tanulhat­nék. Hiszen olyan keveset tanultam ed­dig. Jóformán egészen tudatlan var gyök. Előbb egy vidéki tanító-családnál he- : lyeztem el, néhány hónappal később pe­dig egy jó leánynevelőintézetbe adtam, ahol három évig neveltettem. Amint visszaérkeztem New-Yorkba, > í J ismét találkoztam unokán övérvemmel, — Máriával és régi szenvedélyem annyira ! elfoglalta egész valómat, hlogy atyám tiltakozásáról is megfeledkeztem, i Két esztendő múlt el igy és én abban a reményben ringattam magamat, hogy atyám végre is megadja beleegyezését ahhoz, hegy nőül vegyem szép unoka- hugomat. De csalatkoztam. Atyám hajt­hatatlan maradt és betegeskedése még növelte ellenszenvét házassági tervem ellen. Olyannyira, hogy kereken kije­lentette: kitagad, ha lei nem mondok I Máriáról. ! í i j És éppen ezért, mert betegeskedett j és érezte, hogy hamarosan meg is hal, j biztos akart lenni afelől, hogy halála j után se vehessem el azt, akit olyan na­il gyón szerettem. Odahivatott ágyához és köteességem- I mé tette, hogy egy hónapon belül nő- I süiijek meg. — Vegyél nőül valami egy­szerű, becsületes leányt — mondta. — Nem bánom, ha szegény is, vagy alla- ‘ caony származású, csak jó tegyen, Szere- tetreméjltó és tiszta. Vedd él és én örömest adom rád áldásomat. A válasz­tást rád bízom, de annak egy hóna­pon belül meg kell történnie. Érted? Ha mától számított egy hónapon belül ide nem hozod feleségedet az én ágyam­hoz, akkor más örököst keresek magam­nak. i i , j Borzasztó követelés volt! j Leverten, elcsüggedve ketrestem fél ; Máriát és feltártam előtte helyzetemet, i Nem akart, vagy nem tudott megvi- I gasztajlni. Talán azért, mert nagy va- ! gyónómat jobban szerette, mint engemet. I Büszkén mondta meg véleményét. — i Ha meg akarja menteni a vagyonát — í hangoztatta, — akkor okvetlenül nő- * sülijön meg. De ne vegyen el olyant, aki i a mi társadalmi körünkből való. Nem j akarok mellőzött vetélytárs lenni ott, j ahol uralkodni akarok. Válasszon egy- I szerübb és igénytelenebb nőt, csak arra vigyázzon, hogy méltó legyen a Har­ding névhez, amely utóvégre az én nevem is. i Gyorsan mujStak a napok és én még 1 nem határoztam. [ Egyszerre az a (leány ötlött az eszem­be, aki életemet mentette meg. Aki még mindig a ileánynevelö-intézet növendéke volt. Kezdetben idegenkedéssel utasítot­tam el magamtól a gondolatot: két kö­zönséges gonosztevő rokonát vegyem feleségül? De ahogy múltak ia napok, mind komolyabban foglalkoztam ezzel a tervvel. Igaz, hogy a leány tolvajok óst gyilkosok hozzátartozója, de hát mit I tehet róla? Hogy ő nem azonosította j magát velük, mutatta az, amit én éret­tem tett s hogy elhagyta családját. Az­után meg, gondoltam, hozzátartozói so­hasem fogják megtudni, mi tett belőle, atyám előtt pedig elhallgathatom ro­konságát. f — Az a (leány — gondoltam — aláza­tos, csekély igényű asszony lesz és méh tette teljes szabadságomat is megtartha­tom. Nem fog tőlem követelni semmit, s a külső udvariassági formákon kívül semmivel se fogok neki tartozni. Végül '■ reméltem, hogy csodálatos szépsége még j az önző Mária alakját is ki fogja idővel ! törölni telkemből. 1 Felkerestem tejhát egy napon azt a te- I ányt, akit azóta, hogy az intézetbe vit- í tem, nem is (láttam. i Alig ismertem reá. Csodálatos ter- ! metü, magas, nyúlánk hölgy lett belőle j és igézetes szép arcát a legragyogóbb S aranyhaj keretezte. Amellett tökéletes, i nagyvilági nőt, müveit társalgót nevel- ’ tek belőle az elmúlt három év alatt. S i mikor elmondtam neki, hogy most nőül j akarom venni, nem hálálkodott, item hizelgett, csak Uátható boldogan, de egyszerűen 'igent mondott. Az intézet kápolnájában tartottuk meg esküvőnket. Csak a meghívott tanuk vol­tak jelen, egyébként nem hoztam nyilvá­nosságra, hogy megnősültem. (Szerdai számunkban folytatjuk) . m oz o; i m I 1 FOG j E 1 ) Rácz­patikában Nyomatott a Helyi Értesítő Lapvállalat nyomdájában, Kiskunhalason, Molnár u.

Next

/
Thumbnails
Contents