Halasi Hirlap, 1933 (1. évfolyam, 1-34. szám)
1933-08-22 / 15. szám
6 HALASI HÍRLAP augusztus 22, kedd NYÍLT-TÉR (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). Válasz a „K.N.SX sulyos veresége Kiskorosé1' cimű cikkre A KNSK [vezetőségéitől, 4- hó 12-én kaptuk közlés (végeftt (az alábbi sorokat. Akkor helyszűke miatt papunkból kimaradt, most azonban a kérésnek eleget téve, közöljük alábbi .beküldött nyilatkozatát: j ‘ A KNSK csapata az elmúlt vasárnap J tényleg Kiskőrösre ránidult, ahol lelke- j lsen küzdve, balszerencsétől üldözve 5:1 1 arányban kikapott a iú'skiőrösiéktől. Ha Kiskunhalas város jól megalapo- j zott 'sportján éz nagy csorbát ejt, ak- : kor ez 'annyit jelent, hogy ha nem a győzelem bjztofs (tudatában állunk ki, ' akkor ne futballozzunk. Ez a bont az, amiben mi nem értünk ■ egyet. Nekünk é|s jugy .hisszük, a város jó- , zan isportfelfogásu közönségének is az a j véleménye, hogy .elsősorban megát a j Sportot kell űzni-, hogy testben, lélek- , ben erős, (egészséges ifjakat neveljünk j a legszentebb bél, p Haza szolgálatára, j Hogy eredményeket hem tudunk el- érni, azon hii nem csodálkozunk. Minden kezdet nehéz. »Senki sem született bajnoknak. Mindenkit a [szorgalmas, kitartó munka 'telsz azzá. Fontolja meg húndczeket a cikkíró * ur, akj elfelejtette «megírni, nem is olyan . régen — közvetlen a bajnokság megnyerése után — «azt a bizonyos duna- földvári kiruccanást, amin <mi nem is csodálkozunk, hogy nem jrta meg le- / Sújtó véleményét, [mert a fiaskó a baj- ! nokc'sapatot érte. ; J Mi a felénk dobott keztyüt nem vész- I szűk fel. Mi «továbbra is békét, megér- 1 té'st akarunk 'a «sportban, de azért kérjük, hogy 'a «cikkíró ur a maga portáján nézzen körül é's «semmi körülmények t között sem ‘gyakoroljon kritikát felet- tünk. i ‘ > KÖRPEL ANDOR <• * Egyesületi titkár. Apróhirdetések HIRDETÉSI DIJAK: Apróhirdetés (20 szóig) — —.60 P Minden további szó — — —.02 P j 6x8 cm. hirdetés — — 2.— P | 5x6 cm. hirdetés — — — 1.— P I __ \ M ÉSZÖLY Károly fehértói . birtoka haszonbérbe kiadó. Értekezhetni vasár- í naponként a fenti «tanyán. EÖTVÖS ucca 7. sz. alatt két szoba, j konyha, kamra Iszept. «1-re kiadó. Tuda- ; kozódni lehet Tóth Imre pénztárosnál, j Kereskedelm iBankban. - « Dr. KRAFTMANN-FÉLE Chtaa-vas- bor vérszegénység, étvágytalanság ese- teiben, betegség utáni gyengélkedésnél kiváló hatású vaskészitmény. Egyedül kapható a Szekér-patikában. GÖBÖLJARASI kisebb tanyámból S0 hold feketeföld, mind szántó (Keresztúri János oldalán), kis uj cserepes tanyával, 1 kisebb részletekben is, holdanként 400 P árban, kedvező feltételek mellett el- j adó. III. kér., Eötvös u. 23. sz. Jakab- ; estes Ernő. ' < AVAR u. 8. sz. lakóház eladó- Érte- j kezhetni a helyszínén vagy a Makai- \ gyógyszertárban. ZONGORA olcsón eladó. Cim a ki- adóhivatalban. FÜZESEN 3 hold 370 n.-öi szántó, Karai Sándor szomszédságában, több t é.vre haszonbérbe kijadó. « Ugyancsak i Széchenyi u. 29. sz. lakóház mellékbe- j lyiségekkel együtt bérbeadó. .Értekez- j hetni Hegedüsné 'cipőüzletében. jPázsit Antal tudatja, hogy tegy embert fiával' október 1-re kocsisoknak felfogad. Mészöly Károly fehértói birtoka haszonbérbe kiadó. Értekezhetni lehet fehértói lakházán vasárnapi napokon. VARRÓGÉP. Szathmáry Sándor-u. 23 sz. alatt egy teljesen uj Singer « varrógép eladó. ALSÖSZÄLLÄSON két hold príma feketeföld (Soket-tanya közelében) eladó. Érdeklődnni lehet a rendőrkapitányság 1. sz. szobájában. « HASKÖTŐT és tatadenféle gyógyfüzőt orvosi rendelésre, feform- és kombiné- füzőt, melltartót la legújabb divat szertant, mérték Után készítek. Tisztítást j és javítást Vállalóik. Precíz műnkéért j felelek. Neumarkné, Petőfi ucca» 2. sz., f Zilöh-ház, izr. templommal szemben. VESZEK 25 mázsa «búzát készpénz- fizetés mellett. Ajánlatot a Körösi-féle levő hentesüzletbe kérek. Baranyai Ferenc. GAAL Lajos-félfe hizlalda teljes fölszereléssel haszonbérbe kiadó, esetleg eladó. Értekezhetni Szénás fi. 9. sz. alatt. CSATAI István füzesi «30 hold tanyás- birtokát 5 holdanként is eladja. Értekezhetni' a helyszínén [95. tanyaszám alatt, vagy Jánoshalmán, »Rákóczi u. 353 sz. alatt. i KÖZTARTOZÁS miatt lefoglalt 53 hl. bort, 8 hordóval együtt 24-én és szept. 4-én Zsana puszta 192. sz. alatt d. e. 9 órakor elárvereznek. GAAL Testvérek tulajdonát képező s a kopolyai állomás mellett lévő mintegy 100 kát. hold s|zántó, kaszálóból álló ingatlan november 26-tól ketzdő- dőleg haszonbérbe vagy feléből kiadó. Értekezhetni Gaál István nyug. tanítóval, vagy Gaál Jenő v. jegyzővel. a---:örzÉ^zzrr-.::.-züi;- ;•----1 1086—1933. kjg. szám. Vármegyei Alispán Ur ad I. 15039— 1933. kjg. sz. rendeleté Schneider Ig- nácz Utódiai cég kiskunhalasi vizmunká- latainiak engedélyezése tárgyában. HATÁROZAT: A f, évi szeptember 6. napjának délelőtt 11 órájára kitűzött helyszíni tárgyalásra a város közönsége képviseletében kiküldőm Dobó Kálmán v. műszaki tanácsost, a vonatkozó hirdetményt közhírré tétel és kifüggesztés» végett kiadom közig,, jegyzői hivatalnak azzal, hogy az igazoló záradékkal ellátott hirdetményt a fenti határidőre szolgáltassa be az iratokhoz. A hirdetmény egy-egy példányát közlés végett megküldöm a »Helyi Értesítő« és a »Halasi Hirliap« Szerkesztőségének, továbbá tudomásul vétel végett özv,. Stjmakovits Istvánná kiskumha’asi lakosnak, valamint a Gazdasági ismétlő iskola igazgatóságának azzal, hogy a vonatkozó iratok Kiskunhalas m. város mérnöki hivatalában a hivatalos órák adlatt bárki által megtekinthetők, — Miről: »Helyi Értesítő« és »Halasi Hírlap« Szerkesztősége, továbbá özv. Stimakovits Istvánné kiskunhalasi lakos, Gazdasági Ismétlő I»s- ka»ola Igazgatósága és közig, jegyzői hivatal az ad I. 15039—1933. kjg. sz. hirdetmény egysegy példánya kapcsán, valamint Dobó Kálmán v. műszaki tanácsos az összes iratok kapcsán érte- sj tend ők. Kiskunha’as, 1933. augusztus 5-én. Dr. Gusztus Károly h. polgármester. MM—lm 11496—1933. sz. HIRDETMÉNY. H HELYBELI m. kir. állomásparancsnokság értesítése szerint a helyben állomásozó katonai csapatok augusztus 24 és 25-én Debeák—Szarkás-puszta határában é!e«s töltéssel harcszerü lőgyakorlatákat fognak tartani. A lőgyakorlatok napjain 6 órától 13 óráig (reggel 6 órától délután 1 óráig) Baki Sándor, Magyar Földhitelintézet, Fodor Péter, Kiskunhalasi raf. egyházközség, Bor Vendel, Kiss Gy. Sándortné, Daci Lajos, Tima Tibor, Paor Smotcz, Daczi József, Rózsa Ferenc, Vásárhelyi és Vajda József tanyái kiünittetnek és ugyanezen idő alatt a megnevezett tanyák környékén a piros-fehér zászlós járőrök által bezárt területen mindennemű közlekedés, emberek és állatok ott tartózkodása életveszélyes és tilos. Kiskunhalas, 1933. augusztus 16. Dr. Gusztus Károly h. polgármester. m Utolsó Béllyeyek Ráth József agrárregénye Folyatás t 2 Az alispán nagyatyja, Ferenc császár óbestere, hírhedt, kegyetlen asz- szonyszeliditő s tékozló gavallér volt; sok szép föld elúszott a kezén, de még igy is több birtok maradt utána, úgyhogy gyermekei mind fokiét, meg adósságot örököltek. Unokája, Ákos, az alispán, a bukováci szép, ezerholdas pusztát kapta; ott nőtt fel az árnyas kert közepén, nagynénje szerető gondozása alatt, mert korán árvaságra jutott. Közpályára lépett, a birtok nem volt felszerelve, adósság is volt rajta bőven s Ákosnak nem volt kedv© a puszta homokján elásni magát. Pesten jogászko- dott, majd Angliában töltött néhány hónapot. Az angliai falkavadászatok, meg a pesti előkelő társaság szalonjai után lefokozásnak érezte volna, ha a bukováci, földszintes, meszeltfalu, oszlopos, tomácos házba kellett «volna beköltöznie — földtanának, — mint ahogy akkoriban mondogatni szokták. így azután bérbe adta birtokát. ,ő maga pedig rövid minisztériumi szolgálat után főispán! titkár, szolgabiró, majd főszolgabíró lett s miután elvette főispánjának, Mecseky Dénesnek bájos és derék leányát, Annát, nem volt nehéz a díszes alispáni állást elnyernie, annál inkább, mert Mecseky a Tiszák hűséges embere, jóbarátja volt. i Magas, szélesvállu ember, férfias koponyáját dús, sörteszálu őszes haj borította. Sürü fekete .szemöldöke alól nagy, élénk, kifejező sötét szemei tekintetek merészen a világba. Hatalmas s fekete bajusza, szép, szabályos szája volt, de fogai hiányosak; arca nappali világításnál sápadtlnak, petyhüdtnek látszott, alighanem a hosszas irodai élét következtében, melyet ritkán szakított meg egy-egy vadászat, vagy mulatság kedvéért. Hatalmas mellkasa és tekintélyes pocakja mellett nyaka, karjai és lábai vékonynak, erőtlennek látszottak a hatalmas testhez arányitva. A hivatalnok- élet elpuhitotta s ez meg is látszott rajta. Kezei, melyeket «csupán egy nagy pecsétgyűrű ékesített, hófehérek, keskenyek ,voltak, — évék óta mást nem markoltak, mint tollszárat, meg elvétve a vadászpuska agyát. ( Egészben ,véve mindezek ellenére férfias hatást tett; diszmagyarban imponáló jelenség yolt, szobrot lehetett volna mintázni róla. * Erélyesen, sokszor pattogva beszélt, kellemes, bariton hangján; túl őszinte, sőt gyakran nyers és indulatos volt, túlságosan önfegyelmezésre soha nem kényszerült, i l Fiatal korában sokat «mulatott, amikor Felelős kiadó és laptulajdonos: Mészöly Károly, gazd. tanácsos. cigány mellett igaz érzéssel és különös j egyéni felfogással dalolta a magyar nó- | tát; hölgy társaságban szívesen ült a zongora mellé és csendesén, dúdolva«, dalolva kísérte saját énekét. Most azonban ritkábban mulatott, « vérmessége miatt rövidet»,b lett a lélegzete is, már féltette magát egy kissé. Most is, hogy igtt ülit hivatali szobájában, azon tűnődött, hogy nem kel- lene-e becsukni az ablakot, melyen keresetül a hársfavirág édes illata igyekezett a szoba (füstös levegőjét kiszorítani. Kinézett az ablakon, melyen át a harsak között a tenniszpáiyára nyílt kilátás. « Ott játszott Ilonka és Edith, a két leánya, meg Jóska, a kisebbik fia, a megyeszékhely aranyifjusága társaságában. A karcsú fiatal teremtések ügyes mozdulatai jóleső érzéssel [töltötték d. Meg volt elégedve magával, gyermekeivel. Épek lés szépeik is voltak mind, nem lehetett bennük hibát találni. Ala- j dár, a legidősebb, már fogalmazó a bel- j ügyben. Ilona, a vármegye dalos pacsir- I tája, muzsikálás, tehetséges leány. Edith, j a fiatalabb, házias, szende; a finom urileányok mintaképe. Jóska igaz, nagy betyár, nem akar tanulni, de sebaj. Elégedetten nézett szét hivatali szobájában. Tágas, ódon, ( bolthajtásos szoba. Bár a mennyezetről már villany- égők csüngöttek alá, de a falakról még a régi főispánok «diszmagyaros képei tekintettek le rá, és köztük nem egy ős, meg rokon akadt. Régi törökkorabeli fegyverek, uj angol yadászpuskák, — szarvasagancsos fogasokra függesztve diszitették a szobát, melynek sötétzöld angol bőrkarszékei, hatalmas ébenfa íróasztala, melyen akták tömegei tornyosultak, azt a .benyomást tették a belépőre, hogy itt egy teljes értékű férfiú lakozik és dolgozik. . Béllyey felhagyott a diktálássaÜ, gondolataiba mélyedt. Elővette ebneres tárcáját, zsebkését, levágta szivarja1 végét, j sodrott egyet a szipkán s nagy körüt- , ményességgel rágyújtott. • — Igaza van Sámsoninak — dör| mögte. — A bukováciaknak életszük- | séglet annak az «útnak a kiépítése, — amely őket a vasútállomással köti ösz- sze. » Majd reászólt Baloghra, a gyakornokra, akinek diktált. « Hadd abba, fiam, még meggondolom Ha dolgot. Menj, játszál egy szettet Ifon- káékkal, látom, hogy ott jár az eszed. A fiatalember arca felderült. Sebtében összekapkodta iratait, összeütötte bokáját és ment. Elviselhetetlen kínnak érezte, hogy .itt kellett ülnie s körmölnie, midőn a hársak virágoznak s Edith ott «tenniszezik más fiatalemberekkel. 1 — Ajánlom magamat, Ákos bátyám, — mondogatta s elrohant. Béllyey magára« maradt ^szivarjával s gondolataival. » « — Nem emelhetem az árendát Sám- somraak, — így morfondírozott, «—< ha müutja ki nem épül. (Folytatjuk.) Nyomatott a~Kiskunhalas Helyi Értesá tője LapváBriat nyomdájában Hatoson.