Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-11-02 / 88. szám

6 oldal Kiskunhalas Helyi Értelitője november 2 ft hivatás jele. •— Nem értem. A legkisebb fiam teljesen elüt a testvéreitől. — Elüt? Annyi baj legyen, sof- főr lesz. — Asztma és szívbetegség, mell­es tüdőbaj, görvély- és angolkór, pajzsmirigynagyobbodás és golyva- képződés eseteiben a természetes | »Ferenc József« keserüviz á'gyomor és belek működését kitünően szabá­lyozza. Európai és amerikai klini- ! kusok tuberkuilotikus egyéneknél ta­pasztalták, hogy a betegség kez­detén jelentkező székrekedések a j Ferenc József viz használata folytán j lényegesen enyhültek. A Far Ette József keserüviz gyógyszertárakban, drogé- : riákban és füszerüzletekben kapható. 1 SPORT КЛС - B. Tu rail SE 2:0 (2:0). Biró: Molnár. Igen nagy érdeklődés előzte mag a j KAC — Turul mérkőzést. Turul a múlt vasárnap a Bácsalmási SC fe'ett aratott 8:0-ás győzelme után titkon azt remélte, hogy a KAC-ot is megadásra; kénysze­ríti, azonban a mintegy 70 főnyi bajai szurkoló csalódottan távozott, mert a két pont itt maradt. Hogy a, Turul győ- j ze’.me nem sikerült, nem éppen a KAC ellenállásán múlott, mert különösen a halasi csatársor annyira vérszegény já­tékot mutatott, hogy szinte kiábrándi- tóani hatott és a játék elvesztette minden szépségét, izgalmát, ami az ilyen döntő fontosságú mérkőzésen lenni szokott. Mindenki az újonc válogatott Sonkó játékára volt kiváncsi, de nagyon helye­sen éppen a válogatott mérkőzésre való tekintettel kímélte magát, ami az­után átragadt az egész csatársorra [3. Kecskés nem jól mutatkozott be, látszik, . hogy tud futballozni és gyenge játéka I főleg annak tulajdonítható, hogy három j hónap óta nem játszott mérkőzést. Hol­ló is szürkén mozgott, mig Hoffmann alig kapott labdát. E csapatrész leg­jobb embere Takács volt, aki mintha visszanyerné régi formáját. A választás Vanyiskának kedvez és a nyugati oldalt válassza. Már az első perc veszélyt jelent a Turul kapujára, de a szépen kidolgozott labdával Hoff­mann egy pillanatig késik és örülhetnek a bajaink, hogy korner árán szabadulnak meg a biztosnak látszó góltól. Ismét komért ét г el & KAC, de a befejezése eredménytelen. Tiz percnyi KAC fölény után a Tumi is szóhoz jut, de a kapuig nem jutnak el. A KAC további két kor- nert ér el egymásután. Levegőben lóg a gól, ami 17-ik percben be is következik. Várady 35 méteres szabadrúgása a kapufától kipattan és Kecskés megszer­zi a vezetést. Nagy lendülettel küzd a KAC csatársora a második gólért, de ai bajaiak sorozatos taecsal védekeznek, sőt á gáncsoktól sem riadnak vissza, amiért többszöri figyelmeztetést kapnak. Turul támad és Schu’ek szabadrúgást Kulcsár imponálóan fogja, általában úgy véd most ez a fiú, hogy megnyugtatja a halasi drukkoló közönséget. Állandóan Turul támad, de a bekkpár szívósan küzd és veri vissza a támadásokat. A 34- ik percben igen szép akcióból éri el a KAC a győztes gólt. Szépen szöktetik Hoffmannt, akitől Kecskéshez és onnan Sonkóhoz száll a labda, aki közelről a, felső kapufa belső élét találja ei, on­nan lepattanva, ismét a kapu elé jut. A biró kettőt fütyül és gólt ítél. Szünetben a bajaiak durvaságára pa­naszkodnak a fiuk, mind te vannak rúg­va, de figyelmeztetést kapnak, hogy ők csak továbbra is őrizzék meg nyugal­mukat és a megengedett módon játsza­nak tovább. Turul támad, fölénybe is jut és mint­egy 15 percig szorongatja a halasi ka­put, de bevenni még sem tudja. 23-ik percben igen meleg a helyzet a halasi kapu előtt. Zseni tuftot rúg és a Turul jobb összekötője tisztán kapja a labdát ai kapu e’őtt, ő is luftot, de akkor már Kristór ott van és tisztázza a helyzeteit. 25-ik percben Takács tör a kapura, már-már gólt látunk, de a lövés előtt Kecskés akadályozza és elcsúszik. A kö­vetkező tiz perc alatt Kulcsárnak alkal­ma volt bemutatni bravúros védéseit. 35- ik percben Kecskés—Hoffmann a labda útja, melyet Takács szép fejese fejez be, de a Turul kapusa is a helyén van. Következik az igazi KAC-finis, eb­ben a szakaszban már csillogtatja csa­társorunk tudását, sok komoly helyzet adódik újabb eredmény nélkül. A mezőny kimagaslóan legjobb em­bere Kulcsár volt, aki a mült vasárnapi bajai védéséhez hasonlót produkált. Va- nyiska, Kristóf, Várady és Takács ját­szottak még jól A bajai csapat igen értékes része a közvetlen védelem, de jól játszott Roráriusz és Schulek is, kár, hogy ez utóbbi durvaságaival is feltű­nik. Komerarány 8:1, a KAC javára. Biró gyenge, de igazságos volt. ♦ December 6-án Székesfehérváron ke­rül lebonyolitásrai Délnyugat — Nyugat Szentkorona kupa mérkőzés. Délnyugat csapatába az egész bajai alosztályból egyedül csak Sónk ót válogatták be és reméljük, hogy a jók között is a legjobb lesz. * Az alosztály egyéb vasárnapi eredmé­nyed: Bácska — BMTE 2:0, KFC — KNSK 5:0, JTE — BTC 3:1, BSC— KPTE 4:1. Sch. K. Kocsis Balázs mérkőzéséről a szom­bati számban fogunk megemlékezni. Halasi gabonaárak November 2. Búza 72 kgr«os 10‘—, rozs 5*40 P. boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár. Árak könnyű sertés 76—96, közepes 96—104, nehéz 118—120 fillér. Irányzat lanyha. Anyakönyvi liirek — Október 23. — október 30. — SZOLETTEK: Benediczki Annáinak Róza, nevű leá­nya. Balázs Mihály és Makádi Kis Vil­mának József nevű fiuk. Behány Dezső és Uj falusi Rozáliának Erzsébet nevű leányuk. Háfra István és Ronyecz Etel­kának Erzsébet nevű leányuk. Farkas Mihály és Dobó Juliannának Lajos ne­vű fiuk. Buda József és Száladós Ju­liannának Ju’Jánna nevű leányuk. Molnár Benedek és Puskás Margitnak Károly nevű fiuk. Kovács B. István és Gye- nizse Margitnak Károly nevű fiuk. Ha­lász Bertalan és Nagy Tóth Juliánná- nak András nevű fiuk. Faragó István és Monda Zsófiának Zsófia nevű leányuk. Szombati Imre és Lajkó Juditnak Imre nevű fiuk. Mayer Mátyás és Stolter Má­riának Terézia nevű leányuk. Fazekas Márton és Orbók Juliannának László nevű fiuk. Tóth Baranyi Imre és Makai Máriának Erzsébet nevű leányuk. Flaisz Sándor és Pap Matildnak József nevű fiuk. Cs. Hunyadi István és Dávid Má­riának Lajos nevű fiuk. Pinke Teré­ziának Katáin nevű leánya. Szálai K. Lajos és Albert M. Eszternek Lajos nevű fiuk. Tóth H. Imre és Tóth H. Gizellának Eszter nevű leányuk. MEGHALTAK: Cs. Hunyadi Mária. 8 éves. Szőri Kál­mán 5 hónapos. Kvacska Fehér István 13 éves. Szurok Péter 51 éves. Gordán Pál 69 éves. Babenyecz Cs. Benő 5 hó­napos. Mankovics János 67 éves. özv. Kovács Imréné Pap Lídia 82 éves. Özv. Brecska Mihályné Bánóczki Eleonóra 81 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: Oláh Ferenc szanki lakos Lajos Mária Magdolnával. Nagy Ferenc kiskundo­rozsmai lakos Gáspár Rozáliával. István Tamás Dám Margittal Nagy Jenő pró- nayfalvai lakos Brecska Máriával. Ko­vács B. Sándor Lehr Erzsébettel1. La­katos Antal Lakatos Teréziával. Babe­nyecz Jenő Kovács M. Katalinnal. An­csa Mö’nár Imre kiskunfélegyházai la­kos Lantos Piroskával Becze Imre Ko­szé Margittal Pap Takács Balázs Szá­lai Juliánmával. Benyák Imre Pelikán Judit Honával. Nacsa István Szfládi Ro­záliával. Csendes Balázs Huszti Jolán­nál. Benedek Károly Rózsa Katalinnal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Nagy István Lajkó Máriával. Vágó István János Kálmán Juliannával. Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS * П P 1 s REGÉNY AI ÍJZBRIGAD IRTA: ZENTA1 FERENC Folytatás 31 Már az ajtóki’.incsre nyomódott Me- dárd kemény keze, amikor Kumani be- iemarkolt barátja karjába. — Az istenért, — suttogta, — csak nem akarsz bemenni? Medárd vadul megrázta magát. — De biz’ én be akarok! Már bent is vagyok! — hörögte iszonytató harag­gal, miközben villával szempillantás alatt benyomta az ajtót. Kumani egy pillanatra úgy érezte, el- szédül Egy kicsit mintha megfordult volna körülötte a világ s talán meg is tántorodott, de hát az utolsó minutában elkapta a kilincset s jó erősen betefo- gózkodott. A múló roszullét mindössze ha egy másodpercig tartott. Vagy még addig se. Mert ahogy nagyot recsesent a szobaajtó, amint Medárd kivetette sarkaiból, Kumani már ott állt mögötte, mint a párduc — mindenre készen. Már világos volt. Rigó odújában te­hát mindent tisztán ki lehetett venni. Egy ember ült az ágy szélén. Sáp- padtan és eltorzultam Két kezével gör­csösen markolás zott valamit. Valamit, amit testével eltakart. Medárd és Kumani felakadt szemek­kel csodálkozott az ágy szélén ülő alak­ra. Még a lélegzetük is elakadt, úgy megdöbbentette őket a látomás. Aztán... aztán egyszerre sikoltotta el magát a két ember... sikoltotta a szót, hogy: Propity, te vagy az?! És meglódultak és az ágyhoz rohantak és összevissza ölelték, csókolták az el­veszettnek hitt barátot. Nem is nézték, mit szorongat a meg­került testvér, ügyet sem vetettek az ágyra, csak őt nézték, őt cibálták: Pro- pityot. Csak akkor reszkettek meg minden izükben, amikor Propity megszólalt s első szava ez volt: — Megfojtottam az árulót! Csak ekkor pillantottak a mocskos dunyhára, amely alól egy szederjes arc meredt kísértetiesen elő. Egy élettelen fej: Rigó Péter feje. — Hah! Megelőztél! — üvöltött fél Medárd. — Hiszen én akartam pokolba küldeni ezt az ördögöt. Propity felugrott. Két kezét összekul­csolta s meglóbázta feje felett. És úgy énekelte, mint valami zsoltárt, a külö­nös szavakat: — Nagy Isten, magyarok Istene! íme, megbüntetted gyarló kezeimmel az áru­lót. Megbüntetted szent ügyünk Judását, a tüzbrigád meggyalázóját Vesd, Uram az örök tűzre telkét s ne adj neki nyu­godalmat a világ végezetéig és ne adj neki azontúl se: örökkön-örökké se! — Amen! — suttogta Letérdelve Me­dárd és Kumani. Mindhármuk szeméből könny szivár­gott. Oly nehéz volt ez a pillanat, hogy azt hitték, szivük összemorzsolódik. — Meneküljünk innen! — kiáltotta Propity és kirohant az udvarra. — Meneküljünk erről az elátkozott helyről! — szólott Medárd is és Kuma- nivaJ együtt követte Propi'tyot Még egy pillantást vetettek a csata­térre, a halottakra, akik megbünhődtak, aztán nekivágtak a mezőnek és sietős léptekkel igyekeztek a cél felé: Homok- szentlőrinc felé. Szegeden aztán megpihentek. A tüz­brigád egyik megbízható tagjának házá­ban hosszabb pihenőt tartottak. Kölcsönösen beszámoltak egymásnak, mi történt velük azóta, amióta oly várat­lan hirtelenséggel szétszakadtak egymás­tól Belgrád uccáin. Propity töviről-hegyire elmesélte, hogy érkezett meg Szabadkára s hogy talált rá arra a tanyára, ahol szerb detektívek iszonyú zenebonája fogadta. Mivel jót (beszéli a szerb nyelvet, megkérdezte a nagy hűhó okát. így ér­tesült arról, hogy a belgrádi gyilkosok nyomát hajszolják a detektívek, akik az utolsó pillanatban megszöktek az orruk elől. Elvegyült hát ő is közéjük, nem azért, hogy elfogja barátait, hanem hogy segítségére tehessen nekik azesetben, ha az elfogatás veszélye fenyegetné őket. Együtt rohant az üldözőkkel egész a határig s ö volt az, aki rávette a szerbeket hogy magyar területre me­részkedjenek. Gondolta, itt könnyebben elbánik velük, arra azonban természe­tesen nem gondolhatott, hogy ezáltal veszélybe dönthetik azokat, akiket vé­deni akart, Csak akkor vette észre a szörnyű bajt, amikor egy ember állt eléjük az éjszakában s kijelentette, hogy ő Rigó Péter szegedtanyai gazda, akit rablók támadtak meg közeli házában. Az egyik szerbnek ismerős volt a név nyomban félrevonult a gazdával — Ekkor már tudtam — sóhajtotta Propity, — hogy ki ez az ember. Tud­tam, hogy ö az áruló, akit a fatális véletlen pont az utunkba hozott. Sőt azt is tudtam, hogy ti vagytok, bará­taim, a »rablók«, akiknek nem sok jö­vőt jósoltam ebben a pillanatban. De hát nem sikerült a szándékuk. Az igazság istene, megvédett titeket s az árulót pusztította el, aki életetekre tört. Egy pillanatnyi szünetet tartott, az­után torzult arccal ilyenformán folytatta : — Amikor hozzánk csatlakozott Rigó és elvezetett bennünket házához, szentül! meg voltam győződve, hogy végetek van. A szerb huligánok állig felfegyver­kezve és mindenre elszántan vették kö­rűi a házat. Tehetetlen voltam a túl­erővel szemben s átkoztam a sorsot, miért nincs revolver a zsebemben. De hát igy, puszta kézzel! nem mehettem bírókra vagy 10—12 emberrel. Propity felüvöltött. De azt a Rigót, azt megölöm! — gon­doltam. — Megölöm puszta kézzel is! A gyáva kutya megmutatta az ablakot, amelyen át szitává akarták Iyukgatni1 testeteket a gonoszok, aztán beosont a : pitvarajtón. Én persze utána. A sötétben i is megéreztem, hogy az ágyba bujt. I .(Vége (következik). Nyomatott a Helyi £rteait6 Lapvállakt-oyomdában, Kiskunhalason. 1632.

Next

/
Thumbnails
Contents