Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-01-20 / 6. szám

6 oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője január 20 Anyakönyvi hírek — Január 10. — január 17. — Születtek: Dudás István és Abrahám Erzsébetnek István nevű fiuk. Tóth József és Vajda Máriának Etelka nevű leányuk. Fetter Ármin és Berger Rózának Márta Éva nevű leányuk. Harkai Benő és Lantos Erzsébetnek Antal nevű fiuk. Bársony János Lajos és Lajkó Etelkának Etelka nevű leányuk. Meghaltak: özv. Csapó Antalné Gyevi Mária 82 éves. Babos Sándor 48 éves. Meszes Lajos 28 éves. Kolompár Mária 5 hó­napos. özv. Nagy F. Lászlóné Mészá­ros Agnes 92 éves. özv. Schnell Kon- rádné Lehóczki Borbála 57 éves. Kihirdetett (egyesek: Torma István Huczek Margit kisszál- lási lakossal. Sejben Pál Lőrincz Mária kilskunmajsai lakossal. Kárász Mihály já- noshalmai lakos Laczi Erzsébettel. Rávai György szanki lakos Nemcsók Etelkával. Bódy Antal prónayfalvai lakos Kovács Margittal. Szabó Lajos Jakus Zsuzsán- nával. Házasságot kötöttek: Köblös István Sztupinszki JuÜánnával. Tóth Abonyi Ferenc Vince Veronikával. Raesmán Alajos Misko’czi Máriával. Fel­hő József Kovács Annával. Kis Macska József Makai Erzsébettel. Jónás András Nagy Etelkával. H~'-----'.-IS-------------­Nyilííér (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség) Tudatom a közönséggel, hogy fiam­nak, Vidéki Istvánnak senki hitelt vagy kölcsönt ne adjon, mert érte felelőssé­get nem vállalok. Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak és ismerősöknek, kik felejthetetlen egyet­len leányunk temetésén résztvettek s fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ez­úton mondunk hálás köszönetét. Kolozsvári Lajos és neje. ■ ^ ..J:I"1F= ----------—Я Ennek az árverésnek megtartását az ár­verési határnapot megelőző utolsóelőtti hétköznapon déli 12 óráig be kell jelen­teni. 1931—3207. vght. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Landgraf Dezső budapesti ügy­véd által képviselt Országos Központi Hitelszövetkezet javára 6000 P tőke és több követelés járulékai erejéig a buda­pesti kir. törvényszék 1931. évi 16. P. 43134. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szén- j védőtől 1931. évi szeptember hó 26. j napján lefoglalt 1810 P-re becsült ingó- | Ságokra a kiskunhalasi kir. járásbíróság 3207—1931. vght. sz. végzésével az ár­verés elrendeltetvén, annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megnevezett: dr. Landgráf Dezső ügyv. ált. képv. Orsz. Közp. Hitetsz, javára 1500 dollár s jár., továbbá a foglalási jkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az árverés megtartását elren­delem, dia csak arra az esetre, ha ki­elégítési joguk ma is fennáll és ha elle­nük halasztó hatályú igény kereset folya­matban nincs, végrehajtást szenvedő la­kásán: Kiskunhalason, Balota-pusztán 56 sz. a. leendő megtartására határidőid: 1932. évi február hó 1. napjának dél­utáni 3 órája tűzetik ki, amikor a birói­lag lefoglalt üszők, sertések, gazdasági felszerelési tárgyak, paprika, széna, szal­ma, pulykák, stb. s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mel­lett, szükség esetén becsáron alul is el fogom adni még akkor is, ha a bejelentő fél a helyszínen nem jelenne meg, ha ’ csak ellenkező kívánságot írásban nem nyilvánít. Kiskunhalas, 1932. január 7. к UIrtích Jótzsef kir. bir. végrehajtó. ; •----------—---------——--------------— i Ennek az árverésnek megtartását az i árverés határnapot megelőző utolsó előtti hétköznapon déli 12 óráig be kell I jelenteni. 1931—3243. vght. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Landgráf Dezső budapesti ügy­véd által képviselt Országos Központi Hitelszövetkezet javára 1500 dalár tőke és több követelés járulékai erejéig a bu­dapesti kir. törvényszék 1931. évi 16. P. j 45015. sz. végzésével elrendelt kielégi- j tési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1931. évi október hó 19. ! napján lefoglalt 2135 P-re becsült ingó- j Ságokra a kiskunhalasi kir. járásbíróság j 3243—1931. vght. sz. végzésével az ár- l verés elrendeltetvén, annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő i megnevezett: dr. Landgráf Dezső ügyv. ; által képviselt Orsz. Közp. Hitetsz, javára ■ 6000 P s jár., továbbá a foglalási jegy- j zőkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok ! javára is, az árverés megtartását etran- i delem, de csak arra az esetre, ha ki- i elégitési joguk ma is fennáll és ha eile- I nük halasztó hatályú igény kereset fo- ! lyamatban nincs, végrehajtást szenvedő j lakásán: Kiskunhalason, Balota-pusztán J 56. sz. a. leendő megtartására határidő­ül 1932. évi február hó 1. napjának délutáni fél 3 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt hordók, must, burgo­nya, üszők, sertések, gazdasági felsze­relési tárgyak, széna, paprika, pulykák, j szalma ,stb. s egyéb ingóságokat a leg- j többet ígérőnek készpénzfizetés mellett, ! szükség esetén becsáron alul is el fogom j adni még akkor is, ha a bejelentő fél : a helyszínen nem jelenne meg, ha csak j ellenkező kívánságot Írásban nem nyit- : vánit. Kiskunha’as, 1932. január 7. j Ulrich József kir. bár. végrehajtó. Ennek az árverésnek megtartását ea árverés határnapot megelőző utolsó előtti hétköznapon, déli 12 óráig be keli jelenteni. 1931—712. vght. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Holländer Ignác ügyvéd által kép­viselt Sehönfeld Izidor javára 2100 P tőke és több követelés járulékai erejéig a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1931. évi 5385. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szen­vedőtől 1931. évi október hó 19. napján lefoglalt 1210 P-re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbíróság fenti szá­mú végzésével az árverés elrendeltet­vén, annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megnevezett: dr. Szabó Fülöp ügyv. ált. képv. Halasi Keresk. Bank javára 2700 P s jár., dr. Szabó Fülöp ügyv. ált. képv. Halasi Ke­reskedelmi Bank javára 8200 P s jáir., dr. Szabó Fülöp üigyv. ált. képv. Halasi Kereskedelmi Bank javára 900 P s jár., dr. Halász Arthur ügyv. ált. képv. Bächer Rudolf és társa javára 139 ar. P 50 fillér, továbbá a foglalási jegyzőkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az árverés megtartását e’rendelem, die csak arra az esetne, ha kielégítési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs, végre­hajtást szenvedő lakásán, Kiskunhalason,. Eresztő-puszta 46. és folytatólag 63 .sz. a. leendő megtartására határidőül 1932. január 23. napjának délutáni 3 órája tű­zetik ki, amikor a biróilag lefoglalt bú­torok, le és felüifoglalit bor és kukorica- szár s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fogom adni még akkor is, ha a bejelentő fél a hely­színen nem jelenne meg, ha csak ellen­kező kívánságot írásban -nem nyilvánit. Kiskunhalas, 1931. december 24. Hodossy Géza kir. bir. végrehajtó. Felelős szerkesztő és kiadó: PRÄGER JANOS MBII IR e fl é n у A SZÖKEVÉNYEK fcsÄl! Folytatás 2 A három egymásra talált Ifegionista nem törődött a környezettel; hidegen hagyta őket az innen is, onnan is meg­nyilatkozó e'tenszenv. Tudták, hogy fi­gyelik őket, érezték, hogy csak az al­kalmat várják arra, hogy bééjük kös­senek és kellemetlenséget okozzanak. Köte’ességszerüen, pontosan végezték ezért az előirt feladatokat; óvatosan ügyelve a szigorú szabályokra és elő­írásokra. Múltak a hetek, szaladtak a napok. Az erőd élete egyhangúságban telt el. Gyakorlatok, menetelések, a kantinban való szórakozások váltogatták egymást. A legénység életét nem zavarták külö­nösebb események; a szenzációt apró, je’entéktelien események alkották. Mindenki belemerült a kártyajátékba; az idegeket az alkohol korbácsolta fel és robbantotta ki a szenvedélyeket. A béke nyugalmas, csendes óráit élték a fiatal legiiomisták; a benszülöttekkel való véres és kegyetlen harcokat az öregek elbeszéléseiből ismerték. Nem tudták, hogy az előttük elterülő és néma siva­tag a titkok számtalamságát rejti magá­ban; nem is sejtették, hogy mily sok szenvedés és nyomor vár arra, aki a sivatag süppedő homokjára lép. A si­vatag némán, szinte fenyegetően, terült el; mintegy jelképezte a holnapot, a pusztulást. A három bajtárs a békés benszülötte- ket kérdezte ki a sivatagbeid alapotok­ról. Megtudták, hogy a Szahara ezen vidékén nincs egyetlen üdítő oázis se. Az itteni vidék kopár, kietlen és az erőd legelŐTetoltabb erőssége az idegen lé­giónak. Ide a legedzettebb legionisták i kerülnék; az itteni élet csak addig biz- j tonságos és kellemes, amíg ellenséges | támadás nem indái meg. Az esetben j megkezdődik a pokol; az utánpótlás ne­hézsége miatt a legválságosabb helyzet következheták be. Egy dé’után a kantin szögletében ülő Paterfit sürgősen a szolgálatot teljesítő hadnagy éé hivatták. — Maga intelligensebb egyén — kezd- ! te a tiszt — éppen ezért alkalmas arra 1 a küldetésre, amelyet a felsőbb ség elren- ! delt. Arról van szó, hogy a Remek : je’entése szerint a beduinok felkelésre készülnek. Csak homályos értesüléseink vannak erről; csupán sejtjük a bekövet­kezhető eseményeket. Már jóélőre vé- ! dekeznünk kell ezért. Meg kell tudnunk: mit akarnak a beduinok, valóban készü- j lödnek-e ellenünk? A kikémle'és nehéz feudal; bátorságot, lelkierőt, önfegyel- mezettséget és gyors gondolkozás! ké­pességet követel. Azt hiszem, mindezek a tu’ajdonságok megvannak magában; ez a fe'adat vagy pusztulást, vagy előlép­tetést és dicsőséget jelent. Nem akarom áltatni magát. Nyíltan kimondom: talán a halálba küldöm. De maga előtt van a másik eshetőség: a dicsőségesebb és emberibb élet. Nem kényszeritem a vál­lalkozásra. Ide szabad akarat és önbiza­lom kell. Kérdem ezért: vállalja-e ön­ként a megbízatást? Paterfi tisztában volt azzal, hogy az idegenlégióban a parancs visszautasítása mit jelent; tudta, hogy ez esetben sem tehet mást, mint azt, hogy megelégedett arccal »Önként« vállalkozik. Nyugodtan válaszolta ezért: — Készen állok a parancsra és ké­rem a további utasításokat. A hadnagy folytatta: — Holnap reggel benszülött ruhában nekiindul a sivatagnak. Ellátja magát mindennel, ami hosszabb útra szükséges. Az utat nem kell gyalog megtennie; ren­delkezésére áll a sivatag legelentáióbb állata: a teve. Ismeri a vele való bánás­módot; a gyakorlatok alkalmával megta­nulhatta szokásait. A hadnagy egy térképet viett elő és kiterítette az asztalra. — Nézze ezt a foltot; ©z a terület fek­szik erődünk előtt. Be kell vallanom : is­meretlen. Éppen ezért jelzi szürke folt­nak a térkép. Kopár, veszedelmes terü­let. Nem csak a legionisták szenvednek rajta, hanem a beduinok is. Haladjon a síkság mentén; ott elvétve akad egy-egy kisebb oázisra, amelyet velünk barátsá­gos viszonyban levő törzsek Jaknak. Megtudhat tőlük egjnöt-májst, amit hasz­nára fordíthat. Paterfi ekkor megjegyezte: — De hogyan beszéljek az arabokkal? Hisz’ nem értem nyelvüket. Rögtön fel­ismerik, hogy az arab ruhában idegen rejtőzködik. A hadnagy a fejére csapott. — Valóban, erre nem is gondoltam, — mondotta. Majd rövid gondolkozás után folytatta. — Mivel senki se beszél a legénység közül arabul, nincs választásra anyagom. Maradjunk meg az eredeti terv mellett, csak módosítsuk a kivitelt. Ha nem tud beszórni: n© beszéljen. Mért ne lehetne siketnéma? Ez esetben senki­nek se lesz gyanús. Megértette? — Mindent a parancs szerint telje­sítek! — mondotta Paterfi és feszes szalutálás után elhagyta a szobát. Gyorsan pajtásait kereste fel és elmon­dotta megbízatását. Vencz rögtön készen volt a tanáccsal. Barátom, kezdte, nem olyan egy­szerű az ügy, mint ahogy a hadnagy és a verető?ég elképzelte. Ki kell menned min­den pontosabb helyismeret nélkül a ve­szedelmes sivatagba; ki kell kémlelned egy olyan törzs készülődéseit, amelynek életéről, szokásairól halvány sejtelemmel se bírsz. Hogy gondolják azt, hogy ez sikerrel járjon,? Nem egyéb ez a ki­küldetés, mint a halállal való kacérko­dás. Paterfi nyugodtan válaszolt. — Régebben, mint tudod is, bankpénz­táros voltam. Megszoktam ezért, hogy mindent reálisan fogjak fel. Most is tu­dom, hogy mi előtt á.lok. Mennem kell. Más választásom nincsen. Ezt te is jól tudod. — Igazat adok. Azonban mégis gon­dolnod ke 1 arra, hogy miként helyezhet­néd életedet biztonságba. Valahogy csak lesz. Mindent a sorsra bízok. Paterfi még az este megkapott minden fetsizere-ést és kora reggel neki vágott a végte’en sivatagnak. Lelkében ajz az el­határozás kelt é-etre, hogy soha se tér Vissza a légióba, ahova se teste, se lelke nem vágyódott. Nyugodtan, megfontolva jegececedett ki benne ez az elhatározás; tudta, hogy csupán ez az egyedüli mód, ami által megmentheti életét. Feltámadt benne az élet után való vágy; élni akart jobban, mint annak е'-őtte és ki akart ke­rülni a egió embertelen bánásmódjából. Elhatározta, hogy uj é'etet él; uj törek­vések támadtak fel telkében. (Folytatjuk.) Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomda, Kiskunhalas

Next

/
Thumbnails
Contents