Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-06-04 / 45. szám

6 oldal Kiskirehalaa Helyi Értesítőbe junius 4 Fő-u. 13 sz. alatt 8—10 napig áru,- ; sittatnak különféle bútorok, teljes hálószobák, szalongarniturák, kelim drapériák, térítők, függönyök, ké­zimunkák, használt ruhák, ruha­anyagok, szőnyegek, kis alakú tető- cserép. Ugyanott 3 fejőstehén és Al- kotmány-u. 5 sz. lakóház azonnali beköltözéssel eladó. Asztalosok figyelmébe! Táblaüveg­nek négyzetmétere 4.50 P. Villany- égők minden nagyságban kaphatók Torma testvérek szaküzletében. Biró Sándor Felsőszálláson 50 kát. hold tanyásbirtokát olcsón eladja. Ér­tekezhetni a helyszínén vagy Biró Nagy- uccai vendéglőjében. Korona sósborszesz erős bedör­zsölő nehéz testi munkát végző mun­kásoknak, sportolóknak. Készíti Rácz gyógyszertár Kossuth-u. 1. (Takarék épület.) t özv. Babenyecz Kálmánné IV. kér. Kossuth-u. 15 sz. alatti házánál 2 szoba, 1 konyha és 1 kamrából álló lakást augusztus 1-re bérbe kiad. Értekezhetni szerdán és va­sárnap Kossuth-u. 15 sz. alatti la­kásán. Fejős gulyást fiával kommenciós cselédnek felfogad Pázsith Antal Gö- böljárás. Hunyadi-u. 34 sz. lakóház 4 szo­bával és üzlethelyiséggel eladó. Ér­tekezhetni szerdán és vasárnap dél­előtt ugyanott. Fehértó szélen 205 kát. hold föld 4 hold szőlővel tanyaépületekkel ha­szonbérbe kiadó. Értekezhetni Nagy Jánossal a birtokon. Fenyő lábsó enyhülést ad fáradt­ságtól, melegtől, áldogálástól elkin- zott lábnak. Ara 1 pengő. Kapható a Rácz patikában Kossuth-u. 1. (Ta­karék épület.) Széli József és neje Balotán levő 229 hold tanyásbirtokukat több év- j re haszonbérbe vagy feliből kiadják, j Értekezhetni Szövetség-tér 4 sz. alatt 1 Kávé nagyszemü újból érkezett és olcsón kapható, mindennap friss pör- • kölés. Gyermekkocsik, minden kivitel­ben már 16 pengőtől kapható. Nyug­ágyak nagyon olcsón. Kerti színes go­lyók már 40 fillértől Langermann Jó­zsefnél (a baromfipiacon). Ablaküvege­zést háznál is olcsón eszközöl Kővári Antal. Megtalálható Langermann József üzletében. Babó Dezső füzesi birtokára ré­szeseket keres. Értekezhetni a hely­színén vagy szerdán és vasárnap a piacon. Vendéglőmet áthelyeztem Kossuth-u. 35. sz. alá, Bárány-szállodába. Az eddig is jól ismert kiszolgálásom alapján ké­rem a t. közönség további szives párt­fogását. Kitűnő ételek, elsőrendű ita­lok. Teljes tisztelettel Orbán Ferenc ven­déglős. Kőhid-u. 14. sz. alatt egy különbé]á- ratu szoba konyhával és mellékhelyisé­gekkel május 16-ára kiadó. Értekezhetni Széchenyi-u. 23. sz. alatt. Használt gyapjus zsákok eladók. Bergl Szabadkai-ut. Néhai Tichy Gusztáváé örökösei az uj J református temető szomszédságában le- ■ vő kaszálót kiadják. Értekezni lehet Kál- ! vin-tér 4. szám alatt. Eresztőn 40 holdas tanyásbirtok el­adó. Értekezhetni a tulajdonossal, Tá- bor-u. 7. sz. alatt. 2221—1932. vght. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Lenkei Gyula; ügyvéd által képvi­selt Duna: Általános Biztositó Rt. javára 114 P tőke és több követelés járulékai erejéig ai budapesti központi kir. já­rásbíróság 1931. évi P. 316.591. számú végzésével elrendelt kielégítési végrehaj­tás folytán végrehajtást szenvedőtől 1932 évi április hó 18-án lefoglalt 2080 P-re ■ A VÉGZET Idegenből fordította: FIGYELŐ Folytatás 4 A férfi nem; mozdult. Egy szót sem szólt. Elsápödt. Behunyta szemét, mint válami váratlan cirógatás hatása alatt. A nő pár pillanatig átengedte zsákmá­nyul b szélnek azt a pompás hajat, melyre büszkébb volt, mint minden egyéb bájára. Nem törődve most sem a viharral, sem szomszédjával, követte te­kintetével kz arany csillanni hullámokat, melyek félölnyire; nyúlták éli s abban az örömben*, amel’.ye! szemlélte, nem a ki­elégített k'acérság, hanem, az önmagán való naiv csodálkozás látszott. Azután anélkül, hogy egy szót is szólt volna Kőrise’heiz, visszatért kabinjába. * Másnap hajnalban a hajó már a ná­polyi rév lusta hullámai között hor­gonyzott. A követ és a kapitány kieveztek a vámhoz és ott elváltak. — Jó mulatságot követ ur! — mondta. — Ne felejtse, hogy délre felszedjük a vasmacskákat. Kerisel, amint biztos ta'ajt érzett lába alatt, nagyot lélekzett, vagyis inkább só­hajtott, jóllehet nem tudta volna meg­mondani, hogy sóhajtás volt-e az. Nem hallgatva a bérkocsisok ajánlko- zására, gyalog indult be a vidám képű, fecsegő sokaságba. Lehorgasztott fővel ment előre. Gondolataiban folyton uj is­meretségével foglalkozott. — Mitévő leszek két nap múlva — mondta magában, — ha eltűnik vala­merre, hogy többé talán soha se talál­kozzék velem? Mitévő leszek, ha ilyen beteg szivet kell odavinnem annak, aki már két éve vár reám s aki a tenger túlsó partján szintén ábrándozva — de rólam, ábrándozva — tekint a hullá­mokba? j Könnyed lépés, ruhasuhogás hallat­szott a háta mögött. Hátrafordult: a nő volt. — Hogyan? ön itt?! — kiáltott fel a nő látható meglepetéssel. Azt hittem, én voltam az első, aki a partra szállt. Kerisel felelet helyett, szomorú mo­sollyal nézett reá. A fiatal asszony sugárzó szemeivel, széltől kipirult arcával, vérpiros ajkával ős egyszerű öltözékével, megragadó je­lenséget mutatott. Nem a vészes jelenség volt, aki teg­nap megijesztette; el’enkelzőlejg egysze­rű, életkedvtől sugárzó asszony. Elfogadta Kerisel karját, aki séta köz­ben megkérdezte: — Hány lényt egyesit ön magában? Minden találkozáskor más-más asszonyt látok magában. Melyik az igazi? A mos­tani-e, vagy a... hajótörés démona? — Feledje el amazt — volt a csendes válasz. — Ma jó napom van és örülök az életnek. Utunk hamar véget ér. Nem­sokára Párisban leszünk- Reményiem, ott viszontlátom, önt? Kerisel újólag csodálkozva pillantott reá s álig tudott reáismerni. Most a nagyvilági nő hangján beszélt, szeretet- reméltóan, de egészen úgy, mint a töb­biek. Talán éppen ez az elváltozás adott neki bátorságot a feleletre: becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbiróság Pk. 2189—1932. számú vég­zésével aiz árverés elrendeltetvén, annak I végrehajtást szenvedő lakásán: Kiskun- 1 halason, Fe'sőszállás-pusztán 190. sz. a. leendő megtartására határidőül 1932. évi junius hó 6. napjának délutáni 4 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt sertések, sertésönetető, szeteiőrosta, tég­la;, mérleg, rozs, ponyva, pulykák, bir­kák, fa, hordók, zsákok, vetőgép stb. s egyéb ingóságokat a legtöbbet Ígérő­nek, de legalább a becsár kétharmad- részéért — készpénzfizetés mellett el fogom adni. Kiskunhalason, 1932. május 14. Ulrich József kir. jbir. végrehajtó. 1932—2230. vght. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Elmer Dezső bácsalmási ügyvéd által képviselt Jánoshalmái Hitelszövet­kezet, mint az OKH tagja javára 850 P tőke és több követelés járulékai erejéig a kiskunhalasi kir. járásbiróság 1932. évi 746—2. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1932. évi április hó 25-én lefoglalt 1100 P-re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbiróság 2230—1932. vght. sz. vég­zésével az árverés elrendeltetvén, annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a megnevezett ügyvéd által képviselt, to­vábbá a foglalási jkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az árverés megtartását elrendelem, de csak arra az esetre, ha, kielégítési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igényke­reset folyamatban nincs, — végrehajtást szenvedő lakásán: Kiskunhalason, Alsó- szállás-pusztán 53. sz. a,, leendő megtar­tására határidőül 1932. évi junius hó 25. napjának délutáni 3 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt kocsi, üszők, tehenek, sertések s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsárön alul is el fogom adni. Kiskunhalason, 1932. május 24. Ulrich József kir. jbir. végrehajtó. 1932—2231. vght. szám. Árverési hirdetmény. Dr. Elmer Dezső bácsalmási ügyvéd által képviselt Jánoshalmái Hitelszövet­kezet, mint az OKH tagja javára 350 P tőke és több követelés járulékai erejéig a bácsalmási kir. járásbiróság 1931. évi 5399. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehaj­tást szenvedőtől 1932. évi, április hó 25-én lefoglalt 1290 P-re becsült ingó­ságokra! a kiskunhalasi kir. járásbiróság 2231—1932. vght. sz. végzésével az ár­verés elrendeltetvén, annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megnevezett: dr. Landgraf Dezső ügyv. által képviselt Országos Központi Hi­telszövetkezet javára 300 P s jár, dr. Szabó Fülöp ügyvéd által képviselt Ha­lasi Kereskedelmi Bank Rt. javára 7400 P s jár., továbbá a foglalási jegyző­könyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára is, az árverés megtartását elren­delem, de csak arra az esetre, ha kielé­gítési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamat­ban nincs, — végrehajtást szenvedő la­kásán: Kiskunhalason, Kistelek—Inoka- pusztán 50. sz. ai. leendő megtartására határidőül 1932. évi junius hó 25. nap­jának délutáni fél 6 órája tűzetik ki, ami­kor a biróilag lefoglalt bútorok, serté­sek, libák, pulykák, kacsák, szecskavágó, répawágó, daráló, kocsi, szőlőprés, lovak, falióra, hordók, stb. s egyéb ingóságokat ai legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fogom adni. Kiskunhalason, 1932. május 24. Ulrich József kir. jbir. végrehajtó. Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS — Szerencsétlenségemre én nem me­gyek Párisba. Legalább egyelőre nem, mert Gannesben várnak. — Oh, bocsásson meg, el is feledtem. Bizonyosan a menyasszonya várja? Kerisel nem felelt. Hallgatagon men- 1 tek egymás mellett. — Miért olyan komoly? — kérdezte az asszony. V Minden érzésem ajkamra tódul. De nem szabad beszélnem. Nem szabad megtudnia, hogy teljesen betölti telke­met. Komor vagyok, mert látom a szo­morú jövőt. Magam és mások számára. De ön a Tanúm, hogy nem kerestem önt. — önnel szemben nem voltam kacér — mondta csendesen az asszony. — Jól ismerem már önt. Érezni lehet, hogy kimondhatatlanul vágyakozik az ideál után. Mindenütt keresi és azt hiszi, hogy megtalálja a véletlenben. — Oh, Istenem — szólt Kerisel só­hajtva. — Mennyire lehűt ez a ’józan okosság, amely magából beszél. — Annál jobb! Pedig én is költői ter­mészet vagyok, vagy legalább is az voltam. De a költőiség hamar elhal, ha nincs meg hozzá a boldogság. Nagy szerencsétlenség lenne magára nézve, ha engem szeretne; én, sem magát, sem mást nem akarok többé szeretni. — Milyen keserű dolog magától ilyet hallani! Hiszen még olyan fiatal. — Az arcom fiatal, de az életet már kétszer Ízleltem végig. Ismerem a törve- j nyesen megengedett szerelem keserűsé- j gét... meg a másiknak. Mindkettő el- ц árult s csak gyűlöletet és bosszuérzést hagyott szivemben. — Óh, ha tudná, mi az, mikor én sze­retek! — Azt valamennyien mondják önök! De miért szeretne maga engem jobban, mint az az ember, akinek hűséget fo­gadtam, s akibe fiatal leányszivem re­ményeit vetettem? Ne féljen. Nem fogom elmondani boldogtalan házaséletemet, mint azok a félreértett asszonyok szok­ták, akiket egyedül látott utazgatni. De tudja meg, hogy azért vagyok itt, mert olyan sérelem, aminőt sohasem lehet megbocsájtani, elzavart otthonomból, há­zamból, ahol tisztelettel és hódolattal vettek körül. — Én visszaszerzem magának a tisz­teletet, az imádást. — Ugyanezt mondta nekem más is. És én hittem, neki. Akkor még nagyon fia­tal voltam.. Két évig övé volt szivem minden dobbanása. Soha más férfi egy tekintetet sem kapott tőlem, pedig Isten a megmondhatója, hogy hányán környé­keztek meg. Egy szép reggel — ő is diplomata volt — azt mondta, hogy más állomásra osztották be. Könyörögtem neki, hogy ne menjen él. Térdeimen sírtam előtte. Azt mondtam neki, hogy megőrülök, ha mellettem nem marad. De ő hogyan maradhatott volna? Hiszen akkor elvesztette volna állását! Ifyen esetben pedig faképnél szokták hagyni a nőt. — S maga még mindig szereti őt? — Ne sértsen meg azzal, hogy ilyes­mit hisz felőlem. Most, hogy nem va­gyok többé az övé, ő szeret. Legalább úgy sejtem., mert minden postával ér­kezik tőle levél, melyeket én olvasatla- nul küldök neki vissza a világnak abba a távoli zugába, ahol tartózkodik. Re­ményiem, hogy a jövő bosszút áll ér­tem. Meg tudtam volna bocsájtani neki, ha más nő kedvéért hagyott volna él. — Hát van még ön után »más« is? — szólt Kerisel. — Óh, bár én lettem volna, az az em­ber, akit szeretett! (Folytatjuk). Nyomatott a Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomdában, Kiskunhalason. 1932.

Next

/
Thumbnails
Contents