Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1931 (31. évfolyam, 1-104. szám)
1931-08-26 / 68. szám
6 oldal KWamhalai Hely] Értesítője augusztus 26 Anyakönyvi hírek — Augusztus 16. — augusztus 23. — Születtek: Resóczki Lajos és Teremi Juliannának halva született leányuk. Szemme'.vedsz István és Nagy Katalinnak Erzsébet Mária nevű leányuk. Tóth József és Kovács Erzsébetnek József nevű fiuk. Dr. Kocsis Mátyás és Berémyi Ilona Eszter Erzsébetnek Dénes Donát Balázs nevű fiuk. Hóza Dezső és Bucsi Margit Irmának Mária Ilona Margit nevű leányuk. Németh Ferenc és Bacsó Zsófiának Krisztina nevű leányuk. Rokolya Ferenc és Törteli Franciskának Ferenc Mihály nevű fiuk. Pap István és Hegedűs Máriának Ilona nevű leányuk. Kis Juhász László János és Fekete Jolánnak Hona Mária nevű leányuk. Kőházi András és Lehóczki Erzsébetnek Kálmán nevű fiuk és Ilona nevű leányuk. Máriás János és Rajos ány Vilmának Ferenc nevű fiuk. Vitéz Bakos Mihály és Béréi Juliannának Gyula nevű fiuk. Laj József és Csete Máriának halva született fiú gyermekük. Ván Sándor és Bacsó Krisztinának János nevű fiuk. Horváth József és Rutai Annának Anna nevű Leányuk. Mik- lovics Károly és Hegyi Eszternek halva született leányuk. Meghaltak: Gyöngyi Károly 14 napos. Oláh Rozália 18 éves. Vörös N. 4 napos. Szőlösi Imréné Varga Rozália 51 éves. Szabadi Ilona Mária 6 napos. Özv. Antonovics Józsefné Szabó Katalin 26 éves. Kihirdetett Jegyesek: Tóth T. István Czifra Ilonával. Törköly István jánosha’mai lakos Tamás Juliánnával. Házasságot kötöttek: Szalai Kálmán Dudás Máriával. Király Gy. Balázs József Szabó Ilonával. A kiskunhalasi textil és divatárn szakma csoportja értesíti a tisztelt vevőközönséget, hogy a közeljövőben pénzügyminiszteri rendelet íog megjelenni, amely a pengő és arany- pengő arányát fogja szabályozni. Ezen rendelet azt fogja eredményezni, hogy a rendelet életbeléptetéséig ki nem egyenlített tartozások aranypangőben fizetendők. Ennélfogva saját érdekében felhívjuk a mélyen tisztelt vásárló közönséget a tartozások sürgős kiegyenlítésére, nehogy a késedelmes fizetés folytán a t. közönség károsodást szenvedjen. Kiskunhalas, 1931 augusztus 25. Bergl Albert és Fia cég, Bergl Mór és Tsa cég, Beck József cég, Czuntemein Lajos cég, Czun- terstein Vilmos cég, Kálmán Dezső cég, Kun Benő cég, Práger Lipót Fia cég, Roheim József cég, Schön Samu cég, Seidner Sándor cég, Tir- rnann Konrád cég, Ván Balázs cég. Haszonbérbeadási hirdetmény A vetélvtársnő Goldberg Salamon és neje, továbbá Königsberg Károly és neje Balota pusztán fekvő 526 holdas Borbás-féle tanyás birtokot 1931 október hó 26. napjától 1932 október 26. napjáig terjedő gazdasági évre 1931 augusztus 31. napján délután 3 órakor dr. Szabó Fülöp irodájában nyilvános személy közbenjötte mellett megtartandó árlejtésen bérbeadják. Haszonbérelni szándékozók tartoznak 600 pengőt, azaz Hatszáz pengőt bánatpénzül az árlejtés előtt letenni, mely bánatpénz a haszonbérbe fog számíttatni. A bérbeadási feltételek dr. Szabó Fülöp ügyvédi irodájában megtudhatók. Idegenből fordította 17 A vasúiménak igaza volt. Négy, öt szolga élén, akik különféle fegyvereket j hoztak magukkal, egy cvikkeres ur jött lefelé a lépcsőn. A csoport egymástól megijedve, a lépcső közepén megállóit. — Kik vagytok? Mit akartok? Hogy kerültök ide? Három nehéz kérdés volt ez, amelyre nem lehet egyszerre feleletet adni. Irén, akiben most felébredt erélye és bátorsága, hirtelen kivált társnői közül és előlépett. j — Szerencsétlen menekülők vagyunk , uram. Az őrültek házából szöktünk meg. A cvikkeres ur e váratlan kijelentésre tagadhatatlanul kissé meghökkent. —• Az őrültek házából? — Onnan uram. Thalbot Tamás, aki rövidlátó volt, feltette zsinóron függő leesett cvikkerjét és mélyen arcába nézett az előtte álló, bátor leánynak. — Olyan ismerősen cseng a hangja? Mintha már hallottam volna az életben? Megakadt a szava. Egyszerre rémülten felkiáltott: — Irén! Az Isten, szerelmére! Hályog borult a szememre, vagy hallucinálok ? Csakugyan te vagy, elveszett unokahu- gom ?... A gyönyörű teremtés reszkető kezeit arcára tapasztotta. ^ — Szerencsében gyermek! Az örültek házából kerültél ismét ide, apád házába. Ez a palota apád tulajdona. — Ez apám... palotája?!... Nagyfokú reszketés fogta el Irént. A földre bukott volna, ha Thalbot nem támogatja. — Ne csüggedj, szegény gyermekem. Most már minden jóra fordul. — Apám eltaszitott magától!... Talán ki is átkozott? — Ez képtelenség! És miért átkozott volna ki? — Eljegyzésem napján elhagytam a szülői házat. — Hallottam róla. És miért tetted ezt? — Nem a vőlegényemet, hanem mást szerettem. Egy szegény, de kiváló embert, akiért elhagytam a szülői házat. Ezért ért a mostani szerencsétlenség is. — Nem lehet mindenki milliomos, — mormogta Thalbot. — De ne álljunk tovább a lépcsőkön. Neked és társnőidnek ételre-italra és nyugalomra van szükségtek. Thalbot Tamás mentő-angyalként jelent meg. Irén keblében azonban a szorongó érzés nem szűnt meg. Tudta már régen, hogy nagybácsija, aki Nevyork városának egyik leghíresebb vizsgálóbi- rája, nagyon szigorú, de nagyon igazságos ember, aki azonban jószive és nemes gondolkodásával népszerűségre tett szert. Ebben reménykedett, amidőn a szolgáktól kísérve társnőivel a palota különféle lakosztályaiba helyezkedett el. Irént semmi anyagi jólét nem elégítette ki. ötét most csupán az az egy boldogította volna, ha apja hozzá siet , és bocsánatadás mellett keblére szorítja, j Ez azonban aznap nem történt meg. * j Fájdalmasan érintette Irén érzékeny : lelkét atyjának haragja. Sajgóit a lelke, mert ártatlannak érezte magát. Szerinte nem követett el semmi egyebet, mint i azt, hogy hallgatott szivére és nem lett í pnnak a felesége, akit csak mint testvért szeretett. Irén azt tartotta: az igazság útjára nem léphet kétszínű lélek. Már pedig, ha nem követheti szerelmesét, ellenkezik FIGYELŐ önmagával és az igazságot megsérti. A fiatal leány belátta, hogy tényleg fájdalmat okozott apjának és hiba volt az eljegyzésig juttatni a dolgot. Azonban mindig abban reménykedett, hogy az utolsó óra meghozza a mindenkire kedvező eredményt. — Mit tegyek? — kérdezte önmagától. — Hogyan juthatok újra vissza atyám szivébe? Már csak az a vágyam van. Szerelmem úgyis elveszett számomra. Mig igy tépelödött, vőlegénye Drug lépett be. Irén megriadva nézett reá. — Ne félj tőlem Irén. Bennem ma már nem a szenvedély tombol. Azt az igazi, megértő szareetet váltotta fel. Tépelő- déseim közben beláttam, hogy neked volt igazad. A szerelmet nem lehet erőltetni, de ném is szabad. Sokkal helyesebb ezért, hogy az esküvő előtt váltunk széjjel, mintha egymáshoz kötözve boldogtalanul élnénk. Az a célom, hogy boldognak lássalak. A leány igazi áhítattal nézett volt vőlegényére. — Ezt vártam tőled. Benned eddig se csalatkoztam és úgy látom, ezután se fogok. Az én életein azonban már elromlott. Atyám tudni* se akar rólam és szerelmesem — azt is jól tudod, — másfelé hajlik. Nincs mit várnom a jövőtől. Leghelyesebb volna, ha kolostorba vonulnék, hogy csendesen éljem le ott hátralévő napjaimat. — Tévedsz Irén. Te még boldog leszel, mert azt megérdemled. Atyád szeret, bár szivét erősen megsértetted. Szerelmesed pedig hü hozzád és csak kényszer folytán van Molka Valériáim. — Lehetséges volna ez?! — kiáltott fel örömmel a leány. — A valóságot mondottam el — folytatta Drug. — Atyádnak megmagyaráztam, hogy nekem volna a legnagyobb haragra okom és ha én megbocsájtok, neki is azt kell tennie. — Ezt tetted? — suttogta Irén és melegen megszorította a férfi kezét. — Ami pedig szerelmesedet illeti — mondta Drug — a látszólagos hűtlensége is miattad történt. Az irántad való szerelem parancsolta. Molke Valéria ugyanis meggyőzte Adiót arról, hogy hatalmába kerített téged. S megesküdött, hogy abban az esetben, ha eltávozik tőle, halálra gyötör téged. A férfi, akit szeret, jól tudta, hogy Valéria szenvedélyében mindenre képes. Borzadott a nőtől, undorodott tőle. Mégis közelében maradt, mert úgy vélt rajtad segíteni. — Mégis vannak csodák — sóhajtott Irén. — Nem csoda volt az, hanem a mély szerelem megnyilatkozása, örülj ezért a mának és készülj a holnapra. Egyszerre visszanyered atyádat és szerelmesedet. * Thalbot Tamás, a szigorú biró alaposan hozzálátott a büntanya kitisztítás sához. Legelső gondja az volt, hogy letartóztassa Paplió doktort és kiszabadítsa szerencsétlen foglyait. Szomorú, megdöbbentő látványt nyújtottak az elhanyagolt betegek, mintegy jelképezték az emberi gonoszságot. Molke Valéria se kerülte el sorsát, bűneiért hosszú évekre börtönbe került. * Derű, vidámság költözött a Lamó- palotába. Ismét esküvőt ültek. Most azonban már boldogan. (Vége.) Közgazda s ág augusztus 25 Ferencvárosi sertésvásár. Árak könnyű sertés 104—108, közepes 108—110, nehéz 110—113 fillér. Irányzat élénk. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság. 4089—1931, tk. szám. Árverési hirdetményi kivonat. Blum Jakab kispesti lakos végrehajta- tónak Rosenberg Salamon kiskunhalasi lakos végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a tkvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881 :LX. te, 144, 146 és 147. §-ai értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 160 P tőkekövetelés és jár. és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 11 P költség, valamint a csatlakozottnak kimondott Kohn Sebestyén 5,000.000 K, Szekulesz H. Hermann 441.370 K, Schvarcz Mihály 569.000 K, Halasi Kereskedelmi Bank Rt. 10,000.000 Korona, Hesz Péter 594.800 K, Fodor Károly 143 P 20 fillér, Korda Erzsébet 20 P 40 fill., Schächter és Erős Rt. 22 P 96 fill., Első Kiskőrösi Ecetgyár Rt. 161 P 80 f., Dr. Kellner Ármin 166 P 20 fill., Heimler Ernő 99 P, Kiskunhalasi Hitel- szövetkezet mint az OKH tagja 429 P, özv. Tóth Lajosné 15 P, Róth Bank 30 P, dr. Szabó Fülöp és dr. Grosz Mór 13 P 50 fül., dr. Fésűs György 8 P 50 fill., Kálmán Zoltán 13.673 korona 32 fillér, Halasi Hitelbank 1300 P tőkekövetelés és járulékainak behajtása végett a kiskunhalasi kir. járásbíróság területén levő, Kiskunhalas városban fekvő s a kiskunhalasi 591. sz. betétben A x 1. sor. 1645. hrsz. 365 n.-öl lakház 1526. sz. a. és udvar a beltetekben Rosenberg Salamon (nős Rosenberg Leával) nevén álló egész Ingatlanra 3.300 P kikiáltási árban. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság hivatalos helyiségében, Városház-ép. 2a ajtó megtartására 1931. szeptember 16. napjának d. e. 9 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881 :LX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant a kikiáltási ár felénél alacsonyabb áron eladni nem lehet (1908 :XLI. te. 26. §.) 2. Az árverezni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek előlegesen bírói letétben helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni (1881 :LX. te. 147, 170, 150. §; 1908. XLI. te. 21. §). Kiskunhalas, 1931. május 10. Dr. Boros s. k. kir. járásbiró. — A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. NE FŐZZÖN BE addig, míg megnem nézi és megnem győződik Terma Testvérek üvegá. raínak olcsóságáról. Uborkés Üveg literje 13 fillér. Terma Testvérek üveg'porcellán kereskedése (Piac-tér, Gyúgel ház) I engeríbarack, myrabolán, cse* resznye és más gyümőlcsma« gokat vásárlók. QStvAnyok Ara egy pengfi. DINER faiskola Kisvärda Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEBJAHOS szeplőt, májfoltot, pattanást elmulaszt, napbarnított arcbőrt Kite3 hérit. Csodás arcápoló, a legcsunyább arcot is széppé varázsolja. Kapható a PJálCS patikában Kossuth u. 1 (Takaréképület) Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat»nyomdában