Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1930 (30. évfolyam, 1-104. szám)
1930-05-07 / 37. szám
6 oldal Kbtamhala» Helyi Értesítője május 7 Anyakönyvi hírek — Április 27-től május 4-ig. — Születtek: Gama Kovács László és Gábor Juráiménak Juliánná nevű leányuk. Lákos István és Kocsi Juliannának Antal Károly nevű fiuk. Szabó Béla és Babe- nyecz Cs. Máriának Béla nevű fiuk. Lakatos András és Boldizsár Etelka Teréziának András József nevű fiuk. Bata Vince és Sánta Máriának Rozália nevű leányuk. Gyöngyi Imre és Gyöngyi Erzsébetnek Pál nevű fiuk. Luka József és Munkács Júliáiménak Juliánba nevű leányuk. Márkus Mihály és Szabó Ba- tancs Etelkának György nevű fiuk. Zu- bor István és Rozsnyai Juliánnánlak István nevű fiuk. Tóth Balázs és Tapodi Rozáliának János nevű fiuk. Csókás János és Pittenauer Juliánnáriak Ilona nevű leányuk. Csányi Imre és Kordás Juliannának Kata'in Piroska nevű leányuk. Turcsi Ferenc és Dóczi Erzsébetnek Ferenc nevű fiuk.Kövesdi János és Oláh Zsófia lyíagdolnának János nevű fiuk. Sárvári István és Fodor Máriának Balázs nevű fiuk. Dóczi Tamás és Bóka Veronikának 'Antal nevű fiuk. Szűcs Sándor és Csapó Máriának Eszter nevű leányuk. Meghaltak: Bangó Terézia 4 hónapos. Modok Ferenc 66 éves. Farkas József 21 éves. Mélykúti György 92 éves. Özv. Rausch Jánosné Léhn Erzsébet 88 éves. Csapi Mária Kata’in 2 hónapos. Puskás Balázs 5 hónapos. Szűcs Károly 2 hónapos. Turcsi Ferenc 1 órás. Józsa Mihály 60 éves. Kihirdetett jegyesek: Ancsa Molnár Lajos Gyurinovics Rózsával. Kókay Gyula Vendel Turcsány Margittal. Maróti József Molnár Máriával. Tanács György Laczkó Margittal. Tóth Pál Fetter Teréziával. Házasságot kötöttek: Rékasi János Simon Jójárt Rozáliával. Németh Gábor Mig Etelkával. Molnár Mihály Pálfi Etelkával. Bartucz István Kistót Júliáiméval. Bucsánszki István öt- tömösi lakos Hegyi Etelkával. Csapi Imre Fecske Rozáliával. Hajnal Gyula Miklós pestújhelyi lakos Dóci Etelkával. Menyhárt Balázs Tóth Eszterrel. * 6 430—1930. vht. szám. Árverési hirdetmény. Alulírott birósági végrehajtó az 1881. évi LX. te. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a kiskunhalasi kir. járásbíróságnak 192. évi 6604. és 6890. számú végzése következtében dr. Zeisz Károly kiskunhalasi ügyvéd által képviselt Borbényi István és Bártfai Dezső javára 127 P 45 fillér és 375 P 63 fillér s jár. erejéig 1930. évi március 24-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 7450 P-re becsült következő ingóságok, u. m.: különféle festmények nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1930. évi Pk. 1995. számú végzése folytán 127 P 42 fillér és 375 P 63 fillér tőkekövetelés, ennek 1929. évi aug. 5 és okt. hó 19. napjától járó 6 és 5 százalék kamatai, 54 P 45 fillér és 116 P 25 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig, Kiskunhalason Felsőkis,telek 303. sz. a. leendő megtartására 1930. évi május hó 15. napjának délutáni 4 órája határidőül ki- tüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. LX. te. 107. és 108. §-ai értelmében kész- pénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. te. 102. §-a értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kiskunhalas, 1930. április 25. Ulrich József kir. bir. végrehajtó. • • A SZÖKEVÉNY — REGÉNY — Alázatosan és tisztelettudóan hajolt Domna az eléje tartott kéz fölé. Sokáig vizsgál gáttá az összebónyolódott vonalakat; egyszerre azonban utálattal — mint valami férget — taszította el magától a kezet. Szilárd, kemény hangon mondta: — Úgy fogsz meghalni, mint a veszett kutya. Ez a vég van a kezedre írva. Reszkető hangja megkeményedett és szavai, mint a kalapácsütések, lecsaptak a csufolódóra. Juri már nem nevetett. Halálsápadtan húzódott hátra, de hamarosan összeszedte magát. — Úgy? Még fenyegetőzni mersz? Nem félsz a kancsukától? Nem félsz a törvény hatalmától? Most itt van a nagy ur a köze'ben és számon fogja kérni hazudozásaidat. — Kiolvastam, amit beleírtak kezedbe. Most már tudod, hogy mi van odaírva. — Úgy, kiolvastad? És nem mondanád meg azt is, hogy mikor fogok meghalni? Hadd halljam! — Talán már holnap. A szobában ismét csend lett. Az orsó pörgött. A macska dorombolva hizel- kedett. ( Juri igyekezett megőrizni hidegvérét. Pedig füle megcsendült a félelmetes igétől: »Talán már holnap...« Domna mégis csak Domna. Gyermekkorától fogva megtanulta, hogy a falu bölcsét félni és tisztelni kell, mert földöntúli a tudománya. »Talán már holnap!« Ez visszhangzott benne szüntelenül. A rendőrtiszt és emberei beléptek a szobába. A tiszt nagy hangon parancsolt: i — Hozzátok elém Jerinát és leányát! Egy ember elszaladt értük. Hazamennet az utón megtudta Jerina, mi történt házában távollétében. És megjelent előtte a rémes, borzalmas kép, amit már látott egyszer életében. Hallani vélte a kancsuka sziszegéséty látta, hogyan szánt bele a vonagló húsba a cár ekéje és hasit véres barázdát benne... Oliána! Oliána! Mi lesz az ő egyetlen, drága, szivéről szakadt gyermekéből? — Lányom, édes lányom! — sóhajtott és megfogadta, hogy inkább darabokra szaggattatja magát, de gyermekét nem fogja e’árulni. Ebben az elhatározásban annyira megerősödött, hogy a tiszt elé lépve, nyugodtan állta ki tekintetét. — És a lányod? — Ott volt ő is a lakodalomban, de előbb eljött, mint én. — Hol van? i — Ott, ahol a többi fiatal lányok, akik a falut járják a menyasszonnyal. — Keressétek meg! — kiabált a tiszt. — Hozzátok elő! Néhány ember szétszaladt a faluban Oüánát keresni. — Elő a kancsukát! — parancsolta a rendőrkapitány. — Készen van uram — aiázatoskodott Juri — készen tartom. A rendőrtiszt megkezdte a kihallgatást. — Dubenjuk Jerina, te és a leányod szörnyű bűnbe estetek. Nagy bűnbe, amit a törvény soha sem bocsáthat meg. Beszélj! — Én pedig nem tudok semmit, nagy1S Fordította: Figyelő. ságos uram. A lányom pedig még nálam is kevesebbet tud. — Nem?! És a szökött katona, aki esténként bebuvik hozzátok és reggelig nálatok marad! Arról ki tud? Ki tud a Seredni-Horb lakójáról? — Ide nem jár éjszakázni semmiféle szökött katona. Nem ismerem. — És a kancsukát ismered? Jerina nem válaszolt. — Beszélj, vagy ütök! — Nem tudok semmit! — Ha beismered a bűnt, ha kiadod a szökevényt, aki megtörte a cárnak és az államnak fogadott esküjét, akkor egyetlen hajadszála sem fog meggör! bülni. Sem a tjed, sem a leányodé. Sőt ■ jutalmat fogtok kapni mind a ketten. I — Nem tudom, nagyságos uram, hogy í mifé’e emberről beszélsz. í I — De tudod kutya. Az a férfi a lá- | nyod szeretője és te letagadod, hogy j ismered?! ; A rendőrtiszt kivette Juri kezéből : a készségesen odanyujtott kozákkorbá■ csőt és lebontotta a szíjakat. I — Beszélj! | — Nem tudok semmit! f — Emberek ide! Nyujtóztassátok, üs! sétek! J Mindenki mozdulatlanul állt egy percig. Jerina öreg volt már, fehérebb a 1 haja a hónál. i —• Fektessétek le! üssétek! A törvény ; parancsolja! — és a kancsukát átadta a kisbirónak. j A kancsukát, ezlt a bőrből font korbácsot, amely eleven, mozgékony, mint a kígyó és ütése hasit, mint az é'es penge, í Az emberek lefektették Jerinát a földre. A kisbiró habozott. — Üssed! A kígyó sziszegett. Rettentő, csontot és ve’őt hasitó jajkiáltás bénította meg a kínzó kezét. — Uram! — dadogott a kisbiró, nagyságos uram, kegye'mezz... öreg már ez az asszony. Rettentő tekintet némitotta eL : — Üssed! í A kígyó sziszegve kúszott végig az | öreg testen. Véres nyom maradt utána a j fehér ingen. — Beszélj! — ordította a rendőrtiszt. — Nem tudok semmit — hangzott a i fe’etet, amely nyögésbe fulladt. j — Üssed! A sötét vonalak, foltok keresztül-ka- j sül szántották egymást. Az áldozat egy hang nélkül tűrte. — Uram! — hebegte a kisbiró — nem bírja ki. — Beszélsz már? — kérdezte a rendőrtiszt, de nem kapott választ. — Meghalt! — kiáltották a falubeliek. — öntsétek le hideg vízzel, majd magához tér. — Nagyságos uram, nem halt meg, csak teszi magát — csuszott-mászott Juri — rúgj be'e, majd meglátod, mozdul. i Rettentő hallgatás követte Jerina megbecste’enitését. A falubeliek némán álltak az ájult asszony körül. Domna, mint az árnyék hajolt a vérző test fölé és csészéből vizet töltött Jerina szájába. • (Folytatjuk.) iKÖZ&AZDASA& Gabona é* sertésárak I Budapest, május 6. Idei gabona hivatalos árai : Búza l 20 P 50 f. rozs 10 P 35 fill., j árpa 13 P 50 fill, zab 12 P 14 fill. | Ferencvárosi sertésvásár. Árak: i könnyű sertés 120—134, közepes i 134—138, nehéz 134—142 fillér, i Irányzat változó Értesítés : Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy KötőJueca 8 szám alatt lévő Turul könyvterjesztési képviseletemet folyó hó 1-töl Eötvös ucca 3. sz. (Lovassy házba) helyeztem át, hol az összes napilapok és folyóiratok részére előfizetés és hirdetések felvétetnek. Állandó raktár ifjúsági és szépirodalmi müvekben. Kérve a nagyérdémü közönség további szives pártfogását s vagyok kiváló tisztelettel »Turul« hirlapiroda, könyvterjesztési képviselet Kiskunhalas. Divatlapokban nagy választék. ■ .............1.........................- • ■■ =■ M agánhirdetések Gubodiut mellett 25 hold tanyásbirtok, 6 ho'-d szőlő, 4 hold akácos, 1 és fél hold szántó, a többi veteményes, gyümölcsös és járásokból áll, eladó. Tudakozódni Rejovszky. tulajdonosnál a helyszínén. Étvágytalanság, vérszegénység ellen bevált gyógyszer és erősítő a Kraftman doktor-féle China vasbor. Kapható: Szekér József gyógyszertárában (Posta mellett). Szép-u. 2. sz. korcsma átadó. Lakás kiadó Eötvös-u. 3. sz., emeleten, Lovasinál, irodának is alkalmas. Bútorozott szoba te'jes ellátással, egy vagy két urnák kiadó Kigyó-u. 7. sz. alatt, hol egy asztalsparherdt eladó. R köíönyi gazdaság vetőgépet, ekét, fogast, kaparó gépet, könnyű féderes és stráf kocsit, továbbá féderes homokfutó kocsit, szekeret, lószerszámot s egyéb felszerelést — esetleg hitelbe is — ad el. Szilády Áron-u. 21. sz. alatt 532 n.-öi belte'.ek lakóházzal eladó. Tudakozódhatni ugyanott vagy Kiskunmajsán Ro- zinszky Andrásnénál. b=—... ................ 1 ■ . Tfe ege3x,jéleéhen hű borát VARRÓGÉP. TCach’Ayzxí pett&ieJjzJi. ~Vlcuzsxyny hoMi- r&s-zleAeJt,. J singer varrógép rfszv Kiskunhalas Malom ucca 4 sz Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Ózom crem szeplő, májfolt pattanás és mindenféle arctisztátlanság ellen. Napbarnított arcbőrt kifehériti. Szépit fiatalít. Kapható púderral és szappannal együtt &ácz János gyógyszertárában Kossuth u. 1 (Takarék épület)__________ N yomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lap vállalat-nyomdában