Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1926 (26. évfolyam, 1-104. szám)

1926-07-28 / 60. szám

4 Kiskunhalas Helyi Értesítője Julius 28 Szer Vitt, műs fii Ghi Ü — A Kiskunhalasi Hitelszövetkezet, mint az OKH tagja értesíti tagjait, hogy a már kihelyezett vsltókölcsö- neinek egy részét módjában van 5 évnél nem hosszabb lejárata kötelez­vény kölcsönné átalakítani. A köte­lezvény kölcsönök legfeljebb 1—5 évi időtartamra engedélyezhető'* s pengő névértékre szólnak. A kölcsön után előleges félévi részletekben évi 12 százalék kamat fizetendő. A kölcsönök 99 százalékos árfolyammal folyósít- tatnak és 1 százalék értékesítési dij címén lesz levonásba hozva (tehát minden 100 pengőből 98 pengő kerül kifizetésre). Ezen kölcsönök csakis telekkönyvi biztosíték ellenében nyújt­hatók. Hangsúlyozzuk, hogy ezen kö­telezvény kölesön kizárólag a szövet­kezetnél már fennálló váltó kölcsönök átalakítására ffengedélyezhető. Felhív­juk tagjainkat, hogy amennyiben váltó kőlesöneiket a fenti módon át­alakítani kívánnák, bejelentéseiket leg­később augusztus 1-ig szövetkezetünk­nél megtenni szíveskedjenek. — Egy üstökös farkán mentünk át. A laikus roppant retteg arra a gondolatra, hogy egy üstökössel érintkezésbe jussunk. Pedig a múlt napokban megtörtént ez. Ugyanis földünk a hires Wínneke üstökös farkán haladt át minden baj nélkül. Természetesen, az üstökösnek ez a fényes uszálya ritkább anyagból áll, mint a levegő. Ebből az összeütkö­zésből magyarázzák némelyek a sok esőt is. — A Gazdasági Egyesület felhívja azon tagjai', akik az első jegyzésű cséplési szénből igényeltek, hogy szenüket mielőbb szállítsák el. — A tüzoltóteetület közgyűlése. A kiskunhalasi önkéntes tűzoltó tes­tület tagjait f. évi augusztus hó 15 napján d. e. fél 11 órakor a városi közgyűlési teremben tartandó köz­gyűlésre tisztelettel meghívom. — Tárgy: Tiszti állások betöltése. — Dobó, főparancsnok. — Be kell jelenteni az uj szőlő­telepítéseket. Az uj szőlőtelepítéseket be kell jelenteni. Ennélfogva mind­azon birtokosoknak, akik a múlt év őszén vagy a f. év tavaszán akár régi szőlő helyén akár uj immunis homokon vagy kötött talajon szőlőt telepítettek, annak megtörténtét bár­mekkora nagyságú is, augusztus 1-ig a városi kataszteri nyilvántartói hi­vatalnál feltétlenül be kell jelenteni. — Halálozás. Ember Béla, Keczel község tisztviselője 57 éves korban meghalt. Nagy részvét mellett te­mették el. — A sakkörből. A Kiskunhalasi Sakkor selnökválasztó illetve tisztika­rát fkiégéezitő és alapszabályait tár­gyaló első közgyűlését augusztus 14 én délután öt órakor tartja meg a Ke­resztes vendéglőben levő helyiségé­ben. Az újonnan alakult kör életké­pességére és célirányos működésére igeu fontos összejövetel arra indítja a vezetőséget, hogy tagjait ezúton is a lehetőségig teljes számú megjele­nésre nyomatékosan felkérje. A kör tagjainak érdeklődését még az is von­zani fogja, hogy a közgyűlésen mint vendég jelenlevő egyik országosan ismert sakkmester a gyűlés befejez­tével nagyobb szabású szimultán já­tékot tart, azaz a sakkőr 20 legjobb játékosa ellen, 20 saktáblán egyszerre fóg játszani. — Tanyai postaügynökségek. A Gazdasági Egyesület felhívja az ér­dekelt tanyai Gazdakörök elnökségét, hogy a postaügynökségek felállítása ügyében tartandó megbeszélésen f. hó 28-án délelőtt 10 órakor az Egyesület helyiségében feltétlenül jelenjenek meg. — Református papi pályára lépett két szentesi leány. A szentesiek előtt rendkívüli, eddig még egyáltalán nem kultivált pályára lépett két lema­turált diákleány. Arra határozták el magukat, hogy életüket Istennek dicsőségére szentelik és református lelkészek lesznek. Farkas Eszternek hívják az egyik leányt, aki három évvel ezelőtt lépett az ősi pápai kollégium polgárai közé, mig Onódi Szabó Magdára a diósgyőri országos leánykongresszus volt olyan mély hatással, hogytováb bképeztetése szín­helyéül a budapesti theológiát vá­lasztotta. — Elkészültek a halasi hősi ha­lottak arcképei. A hősi halottak arc­képei a jövő héten már átvehetők az anyakönyvi hivatalban. Feíkéret- nek a bősök hozzátartozói, hogy az arcképek átvétele alkalmával adják be írásban hőseik pontos életrajzi adatait, különös tekintettel háborús élményeikre. Szükséges a születési, sorozást, bevonulási és elhalálozási vagy eltűnési idő. A szülők, feleség, gyermekek neve, a hősök foglalko­zása, vagyoni állása, katonai rangja és beosztása, a polgári vagy katonai életben való nevezetesebb tettei, vitézkedése stb. Akik írni nem, vagy nem jól tudnak, azok írassák le másokkal. Akik ezt nem tehetik — azoknak úgy kell az adatokat bedik­tálni. Az elhalálozás idejére és he­lyére való írásbeli bizonyítékokat ajánlatos az anyakönyvi hivatalnál bemutatni. Akik még hozzátartozóik arcképét be nem adták, minél előbb adják be, bogy a bősök arcképalbu­mából, ami hamarosan elkészül — senki ki ne maradjon. Csoportképek is jók. Életrajzi adat azokról is kell, akinek arcképe nem maradt. — Házhelyigénylők figyelmébe! Akik még házhelyeiket nem vették át, azok aláírás végett az alsóvárosi áll. iskola igazgatójánál naponként d. e. 8—10 óra között mielőbb je­lenjenek meg. Akik az eljárási költ­séget még nem fizették be, azok is a mondott helyen és időben sürgő­sen fizessék be. — Rendkívüli moziest az Apollóban. Ma, szerdán egy gyönyörű rekord műsorral kedveskedik közönségének az Apolló-mozi, amennyiben a világ legszebb Ghettó-filmjót, a Ghettó száműzött jót, a főszerepben Beregi Oszkárra), hozza bemutatóra. Kísérő képül Vázsonyi Vilmos temetése és egy 6 felvonásos falrengetó Dodo burleszk ékesítik a műsort. Tekin­tettel az óriási érdeklődésre, kérik a mozilátogató közönséget jegyekről azonnal gondoskodni. — Mérnöki munkákat, földmérést vázrajzok készítését állandóan elvállal Kóczán László oki. e. mérnök, magán­mérnök. Lehel u. 8. (G&bonapiaciár- rel szemben.) Meghívó Góböljáráson Tóth Ferenc vendéglőjében, augusztus 1-én vasárnap népies ttánemulat- ságot rendeznek melyre a táuokedvelő ifjú­ságot tisztelettel meghivja a rendezőség. Kez­dete d. n. 6 órakor. Beléptidij személyenként 16000 E. Jó zenéről gondoskodva van Mindennemű ruhakelméb, továbbá kész női és leányka ruhäk legolcsóbban kaphatók Czunterstein Vilmos divatáruházában (Postával szembe^) SPORT Sportdélután lesz vasárnap, aug. 1-én a Sóstón. Lesz birkózás, úszás, műugrás stb. Pontos programmot legközelebbi számunkban hozzuk. * * * Felhívják azokat, akik az úszással sportszerűen kívánnak fog­lalkozni és a vasárnapi tréning ver­senyeken részt óhajtanak venni, eb­beli szándékaikat jelentsék be ked­den és pénteken a gimn. tornater­mében d. u. 7—9-ig az úszó szak­osztály vezetőnél. * * * Vasárnap szép számú közönség jelenlétében folyt le a birkózó ver­seny a gimnázium torna termében, melynek eredményét alább közöljük Légsuly: I-ső Markovics Jenő, II Baranyi Lajos, III. Palásty Péter Pehelysúly: I-яб Szilágyi Lajos, II Berger Andor, II. László Antal Köny nyüsuly; I-ső Berki Lajos, II. Ко vács Balázs, III. Novák Sándor. Kis közép: I-ső Kovács Mihály, II. Laci K. István. Közgazdaság Budapest, julius 27. Az uj termés piacáról s kővetkező jelentést kapték : újbúza 370—375, rozs 225, árpa 217—220, zab 170 —180 ezer korona mázsánként. Állatpiac: Prima urad. faj 16000— 16.250 K, Prima szedett 15—16.000 Szedett közép 15—15 550, Szedett könnyű 14 -14 500, I. rendű öreg 15—15 260, II. r. öreg 14—14.500 K. Anyakönyvi hírek Julius 20. — Julius 26. Születtek : L*kos István és Koesi Julián- náuak Zsófi» nevű leányuk. Szabados Imre és Jarjapkf. Mwiáuak Mária Juliánná nevű leányuk. Pozsár István és Iriesni Bertának halva született fink. Pastrovios János és Faddi Eszternek Mária nevű leányok. Rébék Beuó és Tapodi Máriának István nevű fiuk. Kannás Lajos és Jakab Zsuzsáiménak Alajos Mihály nevű fiuk. Péter Kálmán és Tapodi Máriá­nak Erzsébet nevű leányuk. Elhaltak : Fodor Józsefné Rábai Juliánná 24 éves, Kalmár Jánosné Sefelin Etelka 82 éves, özv. Szabó Garbai Sásderné Keresztúri Juliánná 85 éves, Misbolezi János 6 hónapos, özv. Abrahám Miklósáé Segesvári Amália 62 éves, Fodor Jánosné Nemes Zsófia 66 éves, özv. Bánóezki Károlyné Nagy Szeder Rozália 73 éves, Orbán D. Sándor 58 éves, Kis 8. Balázs 45 éves korban. Kihirdetett jegyetek: V&ss Adám Feró Mária Margittal, Eke István László Lidia Eszterrel, Luka Sándor Szalai Eszterrel. Házasságot kötöttek: Sándor József Monda Máriával. Felelős szerkesztő és laptulajdonos : PRAGER JáNOS Törlesz- tésre i Varrógépek, Kerékpárok 10 évi jótállással Raktáron: Az összes mezőgazda sású gépek Motorok, (Jutók, Traktorok SEBESTYÉN vas és gépárutiáz NH ALAS KSSKUI Kossuth-atca 8­-10. A LEGIONISTA A Helyi Értesítő számára irta: Figyelő 11 Nehéz sorsok, súlyos megpróbál­tatások könnyen elviselhetik, ha vaD valaki, aki bánatunkban bajunkban osztozkodik. A közös teher mindig könnyebb ; a megosztott bánat mindig elviselhetőbb. Daróezi üresnek érezte szivét. Nem volt senkije, aki előtt kibeszélhette magát, aki bizakodást, reménységet öntött volna beléje. Elhagyatott volt a népes helyőrségben. Bajtáreaiboz szoros kapcsolat nem fűzte; lelke, gondolkozása teljesen idegen volt azokétól. Mivel töltse a hosszú trópusi esté­ket ? Mivel űzze el az unalmas órákat ? Olvasni, tanulni akart 1 De honnan vegyen magyar könyvet. Megkérte parancsnokát, szerezzen számára olvasnivalót; adja meg a le- lebetőségót annak, hogy művelje, gon­dozza lelkét. A parancsnok készséggel teljesítette a kérést; magyar könyv azonban a közeli városban nem akadt. Végre hosszas fáradozás után a gaz­dasági tiszt büszkén nyújtott át Daró- czinak egy szép kötésű könyvet. — Magyar könyv, magyar szavak — rebegte Daróezi. — Magamba stiv- batom szegény hazám zengzetes nyel­vét és olvashatom messze idegenben a magyar tehetség termékét. De kitől lehet a könyv ? Szinte áhítattal lapozta lel és meg­inti ultan olvasta a czimet: Az arany holló; irta Harsányi Zsolt. Alig várta, hogy szolgálata leteljen s belemerülhessen az olvasásba. A szerencse azonban nem kedvezett; őrségre kellett újra mennie. A magyar könyvet szive fölé rejtve, golatokba merűlten foglalta el Daróezi őrhelyét. A hatalmas síkság mint sárga szinü tenger terült el előtte; egyhangúsá­gát nem csökkentette semmi. Daróezi gondolatai hazájába szálltak. Látta kicsiny faluját, ahol most peDg a kasza, ahol most vágják rendekbe az életet. Látta a fehér, alacsony háza­kat és a fain békés, dolgozó embereit. Tekintete elvonódott a sötét árnyról, amely kigyószerüea csúszott, előre. A veszélyét nem sejtette Daróezi és csak akkor jutott öntudatra, midőn szive fö­lött erős ütést érzett. Elszédűit ée kábultan esett a homokra. Midőn magához tért, csodálkozva nézett körül. Megborzongva vette észre, hogy vérzik. Az alattomos ellenség szivének irányította a haiáíoa döfést, amelyet a magyar könyv felfogott. — Harsányi iró megmentette éle­temet — mondotta megindultam — Ha lelki nyugalmamat is visszaadja, ak­kor bibliaként hordozom magammal könyvét, amelyből imádkozom. Har­sányi könyve e magyar bibliát jelentté számomra ; jelképezze a magyar meg­újhodást. Az egyszerű magyar fiú térdre ro­gyott és maga elé tóve a magyar iró vérrel ásztatott könyvét imádkozni kezdett : — Én jó Istenem! Fordítsd tekin­tetedet bűnös gyermekedre. Segíts vissza hazámba, hogy ott hasznos derék polgárként dolgozhassam. Áldd meg népemet, mert a magyar soha se volt bűnös csak szerencsétlen. *** Feszült figyelemmel halgatták a legiomsták D*réczi elbeszélését és érdeklődéssé! forgatták az életmentő könyvet. A durva megkeményedett sziveket megkapta a sors e megnyilat­kozása ; Daróezi személye még jobban emelkedett előttük. (Folytatjuk.) ( Drái 8 fe I Yá: mo 1; Doc 5 f es r Tis: a i hoc ház Pi ms és rá ke ujb Ké SÖÖ g Ji ь VÍ VI i 2 I 8Z( Bi OZOM CRE szepló, májfolt, pattanás, sömör ellen. Szépít, üdit fiatalít. Nap­barnított arcbőrt gyorsan kifehérít. Kapható: ftÁCZ JÁNOS gyógyszertárában Kiskunhalason, Kossuth-u. 1. Nyomatott Frager Ferenc Lapvállalat könyvnyomdában

Next

/
Thumbnails
Contents