Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1924 (24. évfolyam, 1-105. szám)

1924-08-23 / 68. szám

2 Kiskun-Halas Helyi Értesítője augusztus 23. Háború előtt és ma A fflisziott Bácskái Az árvagyerek hálája. Meg- , szállott Bácskából jelentik : Nagyabo- nyi Ferenc szegénysorsu péterrévei fölmives évekkel ezelőtt egy kis árvát vett magához, akit kevés keresetéből kitanittatott. Mi!ánkovic3 Nándor — az egykori irvagyerek — beváltotta nevelőapjának hozzáfűzött reményeit és a napokban, mint Ferenc rendi áldozópap tért vissza Péterrévére, jó­tevője meglátogatására. A meleg csa­ládi ünnepély a templomban fejeződött be, ahol Gauder István plébános szép beszédben köszönte meg Nagyabonyi- nak, hogy az árvagyerekből derék embert nevelt a társadalomnak és htt szolgát az egyháznak Magyar gazdák vándorgyűlése Verbászon. A Bácsraegyei Gazda­sági Egyesület Verbászon az ipar- kiáliitással kapcsolatban vándorgyűlést tartott, melyen a megyei gazdaszer­vezetek kiküldöttei igen jelentős szám­mal vettek részt. Törley Bálint elnök a mezőgazdaság helyzetéről és a gaz­datársadalom feladatairól tartott nagy felkészültségű előadást, Eiss Lajos topolyai gazda a modern gazdálkodás­ról, Szobonya László nagybirtokos a szőlő betegségeiről, végül Imhoff Jó­zsef igazgató az egyesület tevékeny­kedéseiről beszélt. Rövid hirek. Farkas Szilárd halálával megüresedett csókái plébá­niát Molnár László beodrai plébános­sal töltötték be. — Pánics Antalnak Magyarkanizsa polgármesterének állá­sában való meghagyását Márton Má­tyás apátplébánoB vezetésével közel száztagú deputáeió kérte Ráics Balázs szabadkai képviselőtől, aki megígérte közbenjárását a pártatlan és igazságos polgármester érdekében. Hirdetmény Alólirótt kiskunhalasi pénzintézetek a gazdasági és pénzügyi viszonyokra való tekintettel, különösen figyelemmel koro­nánk stabilitására együttesen értesítjük igen tisztelt üzletfeleinket, betevőinket, s városunk közönségét, hogy a betétek után 1 millió koronán alul 2b®/, 1-tól 6 millió koronáig 28®/, 5-tól 10 millió koronáig 30®/o 10-től 20 millió koronáig 32®/, 20-tól 50 millió koronáig 33°/, és 50 millió koronán felüli betétek után 34°/, kamatot fizetünk minden levonás nélkül, ha a betétek legalább 30 napig vannak változatlanul elhelyezve, fia azonban a betétek 30 napnál rövidebb ideig vannak elhelyezve, ezen к iát téte­leknél 6°/,-kal kisebb kamatláb s mittatik. Heti betétek után legfeljebb ,»*/, ka­mat téríttetik. Ezen közös megállapodás következtében f. évi szeptember hó l-től kezdve az in­tézetek által üzletfeleikkel kötött külön megállapodások a kamat tételek tekinteté­ben megszűnnek, hatályukat vesztik. Kiskunhalas, 1924 aug. 19. Halasi Takarékpénztár Rt. Halasi Gazdasági Bank Rt. Halasi Kereskedelmi Bank Rt. Halasi Hitel Bank Rt. Nemzeti Hitelintézet Rt. halasi fiókja. 5* Mielőtt őszi é$ téli *| I ruhaszükséflletét | 1 bármely tagtársunk be* • 5 szerezné, tekintse meg 5 S // f •• S §rofos=i 2 osztályunk at 2 I Hangya Szövetkezet i ••«•••«••'•••••Sa* Nem a gyászos emlékű világhá­ború előtti és mai gazdasági viszo­nyok összehasonlításáról akarok írni, mert hiszen azt már sok szaktekin­tély megirta. írnak róla napról-napra még ma is. De a kettő közötti kü­lönbséget — sajnos, egy vagy más tekintetben — sok sebtől vérző szere­tett drága hazánk minden polgára még irás nélkül is tudja és érzi. Ámde hogy is ne! Mikor az ál­datlan világháború — amellett, hogy emberéletből is kivette a maga vér­vámját — számtalan szülőnek csak örökgyászt adott osztályrészül s még több szomorú özvegyet és árvát hagyott hátra, akik könnyes szemekkel keseregnek és zokognak a kenyérkereső jó férj illetve sze­rető apa után, — még az élelmünk­től, ruházatunktól és még harang­jainktól is megfosztott bennünket. Én ezúttal csak a harangjainkról kívánok pár sorral megemlékezni. És csak e tekintetben óhajtok a háború előtti és a mai viszonyok között összehasonlítást tenni. Nagyon szeretném, ha e soraim szeretett egyházam minden polgá­ránál megértésre találna. De hát mi is a külömbség a kettő között ? Jóleső érzés fog el, ha visszagon­dolok a háború előtti időre, amikor templomunk déli harangja reggel, délben és este ékes, csengő hangon hirdette az Isten dicsőségét és hivott fel bennünket a legszentebb csele­kedetre : az imára ; — s még jólesőbb érzés fog el, ha visszaemlékezem arra, hogy vasár- és ünnepnapokon a Kurkáné-féle öreg harang lelkeket gyönyörködtető, harmonikus, zsongó, érces hangja hivott bennünket a templomba azért, hogy a heti nehéz, véres-veritékes munkáink után le­rójuk hálaadásunkat a jó Istennek s egyúttal imáinkban kérjük, hogy ad­jon nekünk erőt a további munkál-' kodásokra és vigasztaló balzsamot fájó sebünkre. És ilyenkor ki ne tapasztalta volna, hogy amig ájtatos imáinkban elmerültünk s egyházi szertartásaink alatt harangjaink az Isten dicsőségét hirdették, — min­den ügyünk, bajunk és fájdalmunk­ról megfeledkeztünk és az Isten házából megkönnyebbülten tértünk haza szeretteinkhez. Valahányszor csak harangzúgást hallottunk, mindannyiszor különös érzés vagy áhitat fogott el bennün­ket, mert tudtuk azt, hogy annak fontos jelentősége volt. Vagy fenye­gető veszélyre figyelmeztetett, vagy imára, vagy templomba hivott ben­nünket, vagy pedig mélabus, zsengő- bongó kongásával jelezte, hogy em­bertársaink valamelyikének szomorú gyásza van. Azonban akár gyászos esetek jel­zése, akár temetések alkalmával szó­laltak is meg a harangok, ki ne érezte volna, hogy azok összhangzó, ritmikus hangja csak vigasztaló ha­tással volt lelkünkre, mert azok hanghullámain gondolatainkkal a magas menyekbe felemelkedve kér­tük a jó Istent, hogy szeretteink lelkét vegye magához, testeinek pedig adjon örök nyugodalmat. Sajnos azonban még ma sincse­nek harangjaink. Nem halljuk azon kellemesen csengő harangszót, amely imára és templomba hívna ben­nünket. Nem hallhatjuk azon méla­bus harangzúgást, amely bennünket szomorú gyászunkban is megvigasz­talna I Nem lehet hallani a harangok kellemes, érces hangját, mely Isten dicsőségét hirdetik. Harangjainkat helyettesítik a vas­úti ütköző vaslemezek. De hát miért nincsenek ? Miért nem hallhatjuk azok lelkeket megnyugtató kongá- saikat? Nem tudom, hogy mit szólnának ehhez őseink, ha feltámadnának ? Különösen mit szólna boldog em­lékezetű nagyasszonyunk: özv. Kurka Ferencné, aki egymaga megajándékozta gyönyörű érces hangú nagy haranggal templomun­kat. Bizonyára újat csináltatna az Isten dicsőségének hirdetésére és a mi örömünkre. Azonban ne háborgassuk az ősö­ket. Hagyjuk azokat nyugodtan pi­henni. Hiszen azok megtették a ma­guk kötelességeiket. Most rajtunk a sor. Mi is cselekedjünk. Szégyen lenne, ha 17.000-en nem tudnánk három harangot csináltatni, akkor, amidőn özv. Kurkáné asszony egy­maga szerzett nekünk kedves em­lékű nagy harangjával örömet. Mi mindenesetre minden percben készek vagyunk, csak az egyháztanács ta­láljon ki módot arra, hogy elvesz­tett harangjaink helyett újak szerez­tessenek be, úgy amint azt már — kevés kivétellel — úgyszólván min­den egyház megszerezte. Amiként azok, úgy mi is iparkodjunk őseink­nek méltó utódai lenni. Azt hiszem, hogy egyházunknak egyetlen egy polgára se lesz, aki erre a célra — tehetségéhez képest áldozatát meg ne hozná. Adja a jó Isten, hogy úgy legyen. Molnár Mihály városi főjegyző, a r. kath. hitközség vil. elnöke. A Halasi Gazdasági Gőzmalom Részvénytársaság értesíti s t. vám- őrlő közönséget, hogy a cseredrlést újból megkezdte HÍREK — Naptár. Augusztus 23, szombat Fülöp, augusztus 24, vasárnap Ber­talan, augusztus 25, hétfő Lajos, augusztus 26, kedd Izsó, — A főgimnázium Igazgatósága értesíti a szülőket, hogy az első osztályba lépő gyermekeiket jegyez­tessék elő szept. 1-ig az igazgatónál. A közoktatásügyi minisztérium intéz­kedése szerint iskolánk reálgimnázium lesz, ezért az V. osztályban is meg­marad a görög nyelv mellett a görög­pótló tanítása. — Halál gondatlanságból. Az egyik csongrádi tanyán egy 7 gyer­mekes anya szülés közben elvérzett, mert bábaasszonyról, illetve orvos­ról későn gondoskodtak. A még mindig tapasztalható maradi gondol­kodásmódnak ez az eset is egy újabb, elszomorító jele. — Hírek a Helyi Értesítő szerdai számából. Soltvadkerten vasárnap ünnepelték meg Ernttschnitt Antal eoltradkerti cv. lelkipásztor 40 éves leliészi működését. Az ünnepélyen lent volt Rafay ev. püspök is. — Komlós Károly cipész Ssövetségtéri üzletének kiíosztóit Kiskunfélegyházán két veszedelmes betöló személyében elfogták. — Egyenlő lesz az osztrák és a magyar korona. — A halasi vásár augusztus 31 én lesz. Még nem tudni, bogy a vásárra jó­szágokat fel lehet- e hajtani. — Kecze- len kettős öngyilkosság történt. Árvái Imre és Varga István keceli lakosok váltak meg életüktől. Felakasztották magukat. — A biczikliket a jövő hó elején megszámozzák Halason. — Ki -bbszerü földrendée volt Kalocsán augusztus 12 én d. u. 4 óra 35 perckor. — 4 csongrádi gyermek egy felrobbant patrontól súlyosan megsebesült. — Szórádyék hangversenye Kalo­csán. Szórádi György féle tambura zenekar augusztus 19-én Kalocsán nagy siker mellett játszott. — Műkedvelő előadás. A helybeli urileányok Mária Kongregációja szep­tember hó 1-én febte Vs8 órakor műkedvelő előadást tart a váron színház termében szegény iskolai tanulók segélyezésére. Színdarab, ének, zongora játék, szavalat, mono- log fogja kitölteni a nemescéiu és kedvesnek Ígérkező es'élyt. Jegyek kaphatók aug. 25-töl Tirmann Kon- rád üzletében és Imreh urleányob nál az óvodában. A teljes műsort a következő számban és plakátokon fogjuk közölni. A vezetőség. — Öngyilkosság. Szeretnie község­ben özv. Ézsi Jánosné a Sugovicába vetette magát. Belefulladt. — Amerikai szeretetadományok. Özv. Kovács Mátyásné Wenczler Borbála asszony, aki épen egy évvel ezelőtt távozott városunkból Ameri­kában lakó szüleihez és testvéreihez, — a múlt hónapban újabb 16, most pedig megint 10 csomag szeretet- adományt küldött Dr. Babó Imre címére kiskunhalasi ismerőseinek, jó barátainak, s a kiskunhalasi szegé­nyeknek leendő szétosztás céljából. — A csomagok tartalma már mind szétoszlatott, eljutott azokhoz, akik­nek a nemesszivü adakozók szánták, osztatlan örömet okozva mindenki­nek. Özv. Kovácsné az Amerikában töltött egy év alatt több mint 50 csomagot küldött, ezek között voltak 25—25 kilomgramm súlyúak is, — ezeknek tartalmát mind 6, szülei, testvérei, rokonai adták össze, — az uj holmikat pedig mind özv. Ко- vácsnó vásárolta. A nemeslelkü, jó asszony fáradhatatlanul dolgozik, Síi I őrá d 15 ezü 21 ezü 15 ezü küli 35 ezü 35 ezü ó 45 ezü A 800 Min i Vés se m< 1 В e Та m AÜ» C í Keni jutái Mnn Né eipé; mák f В vás; telt tisz but vol (Vá hely is el bi min ki Ke 27

Next

/
Thumbnails
Contents