Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1918-05-29 / 22. szám

Május 29. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE, 3 A gyilkos halasi asszony bűnügyének tárgyalását elhalasztották. Mindig egykedvűen állott bírái előtt. Soh’sem látszott rajta a meg­bánás legcsekélyebb jele sem. Egész lénye, arca azt árulták el: a gyilkos nő lelkét nem puhította meg a fog­ság, nem törte meg áldozatának ki­öntött vére. Pedig még fiatal a gyilkos:Takác8 Mária. Mind­össze 22 éves. Es ez idő is elég volt abhoz, hogy az erkölcsi romlás min­den formáját magába szívja. Es ez a romlottság vitte, hajtotta arra, hogy megölje a vele vadházasságban élő Kertész Pá! halasi budárt. Orvul, álmában gyilkolta meg a sze­rencsétlen embert. Kileste, mikor alszik legmélyebben, s akkor baltával két erős csapást mórt fejére. A sze­rencsétlen, vértől rögtön elborított ember kétségbeesett jajgatást halla­tott. Es ekkor érte az újabb, most már halált okozó baltacsapás. Erről a bestiális munkáról tudomással bírt a meggyilkolt mostohafia : Otott Kovács István is. Ez teszi a gyilkosságot még ször­nyebbé ; ez adja meg aljasságát. Ugyanis az asszony az apa háta mö­gött viszonyt kezdett a fiatal, éretlen gyermekkel. A 16 éves, könnyen hajlítható fiú játékszer volt a nő ke­zében. Könnyen hajlott a csábitó szavakra és nem ellenkezett, midőn Szenet szerzett a polgármester A háború minden téren nagy ne­hézségek elé állította a városi köz- igazgatást. Nemcsak a szokásos ügyek tartoznak körébe ; ki kell terjesztenie figyelmét mindenre. A lakosság élel­mezése, ruházkodása, fűtési anyaga mind-mind hatáskörébe tartozik. Újabban a csóplós, s annak zavar­talan menete okozott gondot a pol­gármesternek. Tudta, hogy a város mezőgazdasággal foglalkozó lakosságá­Magyar fiuk tengerparton, osztrák helyeken való nyaralása ellenében hozzánk, Halasra is helyeznek el gyermekeket, ügy volt eleinte, hogy Halasra 1000 osztrák gyermek jön. Ebben az irányban folytak is az elő készületek. A főispán a gyűjtés esz­közlésével Pataky Dezsőt és Loschitz Sándort bízta meg. A gyermeknyaraltatás ügyében hét­főn délután 4 órakor a tanácsterem­ben a vöröskereszt választmánya Sil­ling Ede polgármester elnöklete alatt ülést tartott, melyről a következő tudósítást adhatjuk : Dr. Kathona Mihály tanácsjegyző, akit a polgármester a f. hó 23-án a vármegyeházán a gyermekuyaraliatás ügyében tartott értekezletre kiküldött, beszámolt annak eredményéről. — Gondoskodás fog történni arról, hogy a Halasra nyaralás céljából jövő gyermekek részére az uj gabona le­foglalásánál a szükséges gabonát, lisztet visszahagyják. Szintúgy tárgyalások folynak a zsir és cukor beszerezhetóse céljából.- - A vármegyeházán tartott érte­kezleten Halason 1000 gyermeket ' óhajtottak elhelyezni, melyet az alis pán, mint megváltozhatatlant, 500 ra redukált. Kijelentette azonban, hogy azoknak minden körülmények között való elhelyezését akarja. A gyermekek Julius 15—20 között jönnének Halasra. A gyermeknyaraltatás ügyében junius 2-áu a közgyűlési teremben a az asszony azt adta elő, hogy Ker­tészt el kell tenni láb alól, mert csak igy élhetnek ők együtt. A vérségi kötelék, a mostoha apa iránt érzett szeretet gyengébb volt a fiúban, mint a nő befolyása. Hajlott. Mindenbe beleegyezett. Megtörtént a gyilkosság, a fentebb vázolt módon. Most aztán arról volt szó, hogy a gyanút eltereljék maguk­ról. Ravasz módon eltakarították a nyomokat; elégették a véres ruhákat, a szalmát és a Holttestét kivitték a szőlők közé. Azt a látszatot akarták kelteni, hogy haragosai gyilkolták meg. Ennek elvégzése után egy színházi jelenet következett. Az asszony sirva szaladt át a szomszédba: Szabó Györgyhöz és jajgatva mondta el, hogy férjét az éjjel ismeretlen tette­sek megölték. A fiú meg a tanya körül kezdett szaladgálni, mintna kergetnék. a nyomozás azonban kiderítette a való tényállást. A gyilkos asszony a kalocsai törvényszék elé került, amely május hónapi esküdlszéki cik­lusra tűzte ki a tárgyalást. Nagy érdeklődés nyilvánult meg az iránt. A tárgyalást azonban alaki okok miatt elhalasztották és a követ­kező eskűdtszéki ciklusra tűzték ki. nak elsőrangú érdeke az, miért fárad­ságot nem kímélve, dolgozott azon. Silling Ede polgármester a múlt héten Budapesten járt, amely alka­lommal harminc vaggon csépiési szenet sikerült Halasra való szállításra biztosítani. Hogy minő eredmény ez, azt csak azok tudják, akik szenet akartak s nem tudtak vásárolni. Hálás lehet és lesz is ezért a gazdaközön- sóg Silling Ede polgármesternek, akinek ezen cselekedete ujabbi bizo­nyítéka, ahogy a város érdeke lebeg állandóan előtte. Ugyanekkor 10 vag- j gon kokszot is kötött le a polgár- I mester. vöröskereszt választmánya a nyilvá­nosság teljes levonásával ülést tart, amelyen határoznak a gyermekkiosz­tás ügyében, vagyis megállapítják, hova helyezzék el az osztrák vendé­geket. A vöröskereszt választmánya minél tömegeselb megjelenést kér, mert elsőrendű fontosságú, hogy a gyűlés a legnagyobb nyilvánossá« előtt foly­jék le. A gyermekek elhelyezését biztosítani fogja a választmány, ha másként nem, ki fogja ókét osztani. A felsőbb hatóság ezt követeli. A vöröskereszt választmányi gyűlése dokumentálja azon tényt: Halas város lakosságának erkölcsi kötelessége az 500 gyermeket minden körülmények között elhelyezni. Es ez alól nem vonhatják ki magukat különösen azok, akiket a háború jövedelemhez, va­gyonhoz juttatott. Ilyenek pedig számosán akadnak Halason s hisszük, meg is fognak a felsőbb hatóságtól jött óhaj parancsnak felelni. Elvárhatja a vöröskereszt választ­mánya, hogy a halasi közönségben ezúttal sem fog csalatkozni. Vásárok. Á kalocsai vásárt janius 2 án tart­ják meg. VÓ3zmentes helyről bármi­féle állat felhajtható. — Majsán az ott uralkodó hólyagos himlójárváuy miatt május 26 helyett juuius 30-án lesz a vásár. A háborús erkölcsök természetraj­zához tartozik a prostitúció olyan helyeken való veszedelmes elburján­zása, amelyek azelőtt mentesek voltak attól. A női erkölcs devalválódása egybe esett a pénz értékével, s egy­úttal azzal szoros kapcsolatba is ke­rült. Nem szándékunk e helyütt szociológiai fejtegetés keretében meg­világítani e szomorú jelenség okát, mindössze sajnálatos tényként sze­gezhetjük le ezen országos, tehát helyi, halasi jenséget is. Szállodák, korcsmák és egyéb he­lyek tanyái lettek a prostitúció leg- többnyire beteg papnőinek ; az orvosi felügyelet alatt nem álló nők egyre jobban terjesztik azt a betegséget, amelynek leküzdésére már kormány- biztost is küldtek ki. A halasi titkos találkahelyeken gyakorta tartanak razziákat, sok eset­ben kielégítő eredménnyel, amelyek beszédes bizonyságai annak, hogy a háború ezen a téren is sülyedést eredményezett. Többek között a halasi rendőrható­ságnak tudomására jutott, hogy a városi szállodában nemcsak az ott ) A rendőrfőkapitányság közli ve­lünk : „Arról értesült a rendőrhatóság, hogy egyes munkaadók hadifoglyokat engedély, illetve hatósági rendelke­zés nélkül, sőt szökött hadifoglyokat is alkalmaznak munkára. A munkaadók ezen szabálytalan eljárása büntetendő cselekményt képez. Figyelmezteti ezért a rendőrhatóság a munkaadókat, hogy szökött hadi­foglyokat munkára alkalmazni tilos. Az ide a felsőbb hatóság által kiadott hadifoglyok munkára csak a hadi­fogoly ügyeket intéző helyettes pol­Az utolsó órákban, amidőn a cipő- uzsora tetőpontját érte el, s a lelki- ismeretlen kizsákmányolás tűrhetet­lenné vált, jelent meg a cipőrendelet. Szükség volt arra mindenütt, igy nálunk Halason is. Kellett, mert a fővárosi uzsora hullámai hozzánk is eljutottak s nálunk is versenyezve uzsorázták ki azokat, akiknek cipőre volt szükségük, A törvény meg van. Most már csak a közönségtől függ, hogy annak érvénye is legyen 1 Fel kell jelenteni az ezután is uzsoraára kát kevetelő, szemérmetlenül zsaro­lókat. Hisszük, hogy a halasi tisztességes alapon álló cipészek, kereskedők ma­guk is kifogják közösíteni az uzsorá­sokat körükből s ők lesznek azok, akik a tisztességet, a kereskedői erkölcsöket visszahozzák. A hatóság csak a közönségre tá­maszkodhat. Ha feljelentés nem ér­kezik, nem járhat el. Minden egyes esetben tegye azt meg a közönség, ne (űrje, hogy lelkiismeretlen egyének kiszipolyozzák. A hatóság buzgón látott hozzá a czipőrendelet végrehajtásához. Az elő­készületeket már foganatosították s ha az alispáni rendelet megérkezik, annak érvényt is szereznek, ügy ér­tesülünk az hamarosan be is követ­kezik, amikor is mindennemű lábra- valót csak utalványra lehet vásárolni vagy eladni. A csípő csináltatás szin­tén jegyhez lesz kötve. Az alispáni rendelet megérkeztét közölni fogjuk. A cipőárakat a kereskedők és cipészek kötelesek üzletükben feltűnő helyen kifüggeszteni. alkalmazott szobaasszonyok — akik állandó orvosi, rendőri felügyelet álla­nak — hanem közismert, titkos prostitúcióból élő utcai nők is elláto­gatnak s fogadják férfi vendégeiket. A rendőrség emiatt gyakorta ellen­őrizte a városi szállodát. Egy ilyen razzia alkalmával egy fiatalkorú, 17 éves halasi leányt kisértek be, akit négy napi elzárásra Ítéltek és mivel az orvosi vizsgálat vérbajosnak találta, a szabadkai közkórházba szállították. A halasi rendőrség ezen mű­ködése felvetette a helybeli találka­helyek ügyét, amely mellett nem ha­ladhatunk el szótlanul. Nem szabad tűrni ezeket, mert mint a fentebbi is mutatja, e helyek rejtekfeszkei a be­teg nőknek, akik nagy veszedelmei a fiatalságnak. Hisszük, hogy a rendőrség nem áll meg az első lépésnél s kiterjeszti figyelmét a többi, kevésbé ismert, de veszedelmes helyekre s ezáltal segéd­kezet nyújt azoknak, akik az erkölcsi- sóg emelkedését várják s a venerikus betegségek leküzdése céljából dolgoz­nak. —r. gárrnester engedélyével és hozzájáru­lásával alkalmazhatók. Akiknél szökött hadifoglyok van­nak, azokat az illetők a katonai állomásparancsnokságnak kötelesek átadni. Azon munkaadók, akiknél hadifoglyok hatósági engedély nélkül tartózkodnak, erről a város helyettes polgármesterénél intézkedés végett azonnal jelentést tenni kötelesek any- nyival inkább, mivel akik ezt elmu­lasztják, két hónapig terjedhető el­zárással és 600 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetetnek. A közönség vásárláskor okvetlen követelje azokat. Ide szegezünk néhány cipőárat, amelyek Halasra vonatkoznak : FSzös férfieipő teljesen bőrből szeges 68 25 K, varrott 77 K. — Magasszáru női cipő szeges 65'75, varrott 74 50. — Női fél­cipő szeges 62. — Varrott 7075. — Ezek a gyári cipőkre vonatkoznak. A cipészek által előállítandó cipők árai: Férfi magasszáru varrott cipő 140 K — Pél cipő 130 K — Női magasszára cipő 135 K — Félcipő 125 K — Szeges férfi vagy női magasszáru cipő 120 K — Félcipő férfi vagy női 110 K — Csizmák 100—150 K-ig. Gyermek, fin és kis női cipő szeges: 25-29 számig magasszáru 47 K, félcipő 43 j kor. 50 fillér, 30-34 számig magas szára 1 54 kor. 50 fillér, félcipő 51 kor. 35-39 I számig magas szárú 67 K. félcipő 63-25 K. Ezen árak a cipészeknél készített cipőkre vonatkoznak Gyári cipőknél: 25-29 számig szeges 37 20 K, varrott 43 50 K, 30-34 számig szeges 42-20 K, varrott 49 50 K, 35-39 szá­mig szeges 52 30, varrott 60 75 K. Cipőjavitási munkák legmagasabb ára. (a hozzávaló összes anyagok árának betudá­sával) Férfi vagy női cipő fejelés talpalással együtt, szeges 38 K, varott 46 K — Fia vagy leánycipó fejelés talpalással együtt, szeges 30 K, varrott 38 K — Gyermekcipő (30-as számnál kisebb) fejelés talpalással együtt 25 K — Férfi cipőtalpalás szeges 10 E, varrott 14 K — Női cipőtalpalás sze­ges 9 K, varrott 13 K. Férfi cipősarokjavitás 4 K, női cipősarokjavitás 3 80 K. Fiú vagy leányoipő talpalás (30—35 számig) 8 K, sarokjavitás 3 K — Gyermekcipő talpalás (30-as számnál kisebb) 7 K, sarkalás 2 50 K — Talpfoltozás 2 50—3 50 K — Férfi vagy női cipő orrboritás (kaplizás) 10 K — Fin vagy leányoipő orrboritás (30—35 számig 8 K — Gyermekcipő orrboritás (80-as szá­mon alnl 6 50 I'M 111 H I l’l'M'l l l H I SI I I III |iM>M IiMiISiÜISIÜMM I A Kiskunhalas Helyi Értesítője május 8 iki számát több példányban, tiszta állapotban megveszi a kiadó­hivatal. 500 gyermek fog Halason nyaralni. SZÖKÖTT HADIFOGLYOKKAL DOLGOZTATTAK. Nem tűri a rendőrség az erkölcstelenséget. Legyen vége a cipőuzsorának!

Next

/
Thumbnails
Contents