Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1918-05-29 / 22. szám
4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE Május 29. Csarnok. A YörösliajH térni Irta: Figyelő. 2 Menydörgő hurrá kiáltással rontottak előre a katonák. Magával ragadta őket vezetőjük lelkesedése. Puskatusuk alatt repedt a kém ay szerb koponya, a bajooett nyomán piros vér ömlött. A szerbek kétségbeesetten küzdöttek. Még a sebesültek is viaskodtak ; ők is resztvettek az öldöklés véres munkájában. A fiatal bolgár tiszt éppen a legdöntőbb pillanatban érkezett segítségül és eldöntötte a harc kimenetelét. A megmaradt szerbek riadtan menekültek. Csöbrös megakarta köszönni a bolgárok segítségét. Öröme határtalan volt, midőn németül értekezhettek. A bolgár tiszt ugyanis hosszabb ideig volt Németországban és ott nyerte katonai kiképzését. Azon tisztek közé tartozott, akik csupa szívből állanak. Szívélyesen nyújtotta ezért kezét Osöbrösnek, aki melegen megszorította azt. — Ep az utolsó pillanatban jött — mondta, ön nélkül mindannyian már holtak lennénk, mert a magyar katona meg nem adja magát. — Azt gondoltam is — volt a bolgár válasza — A magyarok e háború hősei és örömömre szolgál, hogy segítségükre lehettem s megtehettem ezt a csekélységet. — Távolról se volt az csekélység — vágott közbe Csöbrös. — Az szorosan egymáshoz íüz bennünket. A bolgár barátságosan bólintott. Látszott rajta, hogy ő is azon a véleményen van. Közben a szétvert, megszalaszcott szerbek észretértek, összegyűltek és megkísérelték ellentállani. De ezúttal se sok szerencsével. Az egyesült kicsiny csapat teljesen megsemmisítette őket. Ekkor a bolgárok hozzáláttak a sebesültek elszállításához, ellátásához. Csöbrös bámulta azt a nyugalmat, lelkierőt, melyet a sebesült bolgárok tanúsítottak. Szó nélkül tűrték a nagy fájdalmakat s csak fogcsikorgatásuk árulta el nagy szenvedésüket. De a sebesült szerbek is erősen tartották magukat, összeszoritott fogakkal várták bekötözésüket, de szemük még ekkor is gyűlöletet sugárzott. II. Csöbrös kicsiny, megmenekült csapatával a parancsnoksághoz tért vissza, hogy leadja jelentéseit, melyek fontos tényeket tartalmaztak. Ott már elveszettnek tartották őket; biztosra vették, hogy a szerbek mindannyiokat leöldösték. „A honvéd repülő.“ — Olasz harcztéren levő munkatársunktól. — Május hó — a Piavenál állottunk, amikor az olasz részen feltűnő sürgés-forgást, nagy tréncsapatok fölvonulását észlelték. Az első percben azt hittük, hogy az olaszok valami nagy meglepetésre, támadásra készülnek, azonban csakhamar megtudtuk, hogy az egész csak markirozott fölvonulás, amelynek célzata az, hogy bennünket tévedésbe ejtsen. Nyomban kiadták a parancsot repülőinknek, hogy teljes „bombagőzzel“ dolgozzanak. A markirozott helyen, jól beásott fedezékben húzódott meg az olasz parancsnokság. Repülőnknek nehány jól kiszámított bombadobása eltalálta szerencsésen az olasz parancsnokság fedezékét és pilótáink sokat beszéltek arról az eszeveszett futásról, amit NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — május 18. — május 27. — Születtek. Szabó G. András és Fürtön Etel- I uek Irén nevű leányuk. Ördög Ferencz és Rieger Franciskának István nevű fiuk. Nagy Márton Antal és Lackó Máriának Mária nevű leányuk. Török Sándor és Yalkai Annának János nevű fiuk. Molnár Antal és Kocsis Etelkának Etelka nevű leányuk. Paprika Ferenc és Vasas Csillag Jolánnak Sáúdor nevű fiuk. Tóth Barauyi Elek és Tunbász Juliáunának Dezső nevű fiuk. Viszmeg Benő és Tóth Ágnesnek István nevű fiuk. Martonosi Pál és Magda Viktóriának Péter nevű fiuk. Bacsó János és Dékány Eszternek János nevű fiuk. Szanyi Mór és Sza- nyi Etelkának Iván, László nevű fiuk. Frittman János és Szabó Katalinnak Károly Bertalan nevű fiuk. Meghaltak: Bohák Katalin 70 éves korban. özv. Gál Istvánné Móczár Rozália 92 éves, Szombati József 62 éves, Csendes Ferenczné Tallér Juliánná 23 éves, Szabó Ferencz 49 éves, akkor az olasz főtisztek rendezlek. Ettől kezdve el is ment a kedvük a markirozott hadimozdulatoktól. A következő napon az olasz repülők r8van8ra készültek és egy pilóta meg is jelent a fejünk fölött. Hatalmas gép volt, rajta zöld, fehér, piros színnel. Hihetetlen magasságban is pompásan kivehető volt az olasz trikolór, az ellenséges repülőkre vadászó „inspekció» ágyúink“ raun kához láttak. Erőteljes bombázás, tüzelés hallatszott. A piros-fehér-zöld sziuü gép egy nagyot fordult és a következő pillanatban már fordult is lefelé. A zuhanást látva egy 80-as bakánk, káromkodva, sopánkodva mondta : — Na most alaposan mögjártuk. Lelőttünk egy „honvéd repülőt...“ Szabó Ny. Károly 3 hónapos, Csete Imre 21 éves, Csapi Antal 58 éves, Paprika Mihály 33 éves, Tungó Árpád Géza 20 éves, Tapodi Balázs 22 éves. Szabó László 19 éves, Kovács Juliána 13 éves, Túri Erzsébet 23 napos korban. Kihirdetett jegyesek : Paprika Sándor Denk Králik Margittal. Udvari Ferencz Kovács Zsófiával, Évin Márton Kaiser Katalinnal Soós Ferencz Barta Erzsébettel Bárdos István Németh Máriával. Egybekeltek : Terhes Pál Keresztúri Juliánnával, Udvari Ferencz Kovács Zsófiával, Évin Márton Kaiser Katalinnal Soós Ferenc Barta Erzsébetttel, Gyenizse Lajos Matkó Eszterrel. Köszönet-nyilvánitás. Mindazon jó rokonoknak, ismerő söknek, jóbarátoknak, kik felejthetetlen fiam illetve testvérünk temetésén megjelentek és ezáltal fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ez utón mon- mondunk hálás köszönetét. özv. Csete Imréné és családja. Annál nagyobb volt az örömük, midőn hallották az őrmester fontos jelentéseit. Csöbrös ugyanis kimerítő jegyzetekkel, térképpel ellátott jelentést terjesztett elő, amely találó, hü képett adott a szerb állásokról. A szóbeli jelentés után a parancsnokság főbb tisztjeinek arca elkomorult. Félelmet ugyau nem ismertek, de a drága emberélet elpusztulása fájdalommal töltötte el őket is. A szerb állások elfoglalásának pedig okvetlenül meg kell történnie. A szerbek azonban megerősítették állásaikat, miért is a támadás kivitele nagy veszteséggel járt volna, a parancsnokság hamarosan elkészült a tervekkel. — Eihozaíjuk a nehéz ágyukat — mondtak. — Azok már sok nehéz feladatot sikeresen megoldottak. Azok nak kell előbb a szerb állásokat szét rombolniok s csak azután következ- hetik el a gyalogsági támadás. Csak úgy lehet az ellenséget, mely maka csul, szívósan védekezik, állásaiból kivetni. A terv hamar készen lett, csak a kivitel okozott nehézségeket. A terep ugyanis kedvezőtlen volt; a nehéz ágyukat csak nagy ügygyei bajjal lehetett közelebb szállítani. Mig ez megtörtént, addig is sok idő telt el, melyet a szerbek nem töltöttek el tétlenül. Biztosra lehetett venni, hogy az állásokat, még jobban megerősítették és segédcsapatokat vontak mögéjük. Cselekedni kellett ezért, még pedig gyorsan. Bármi áron is közel kellett szállítani a nehéz ágyukat« Ezt emberfölötti munka árán meg is oldották s végre megkezdhették az ágyuk pusztító munkájukat. (Folytatjuk.) Felelős szerkesztő: PRÁGER JÁNOS Jég = és tűz» biztosításokat kedvező díjtételek mellett közvetít GYŐRFI JÓZSEF az ADRIA, úgy is mint DÉLI Biztositó Társaság kér. ügynöksége. Meghívó. Juhász Ferencz táncztanár május hó 30 án a Polgári Olvasókör nagy termében zártkörű próbabálat rendez, melyre a volt növendékeit és a szülőket ez utón hívja meg tánczintézete rendezősége. Az estélyen többféle szórakozásról gondoskodva lesz. Belépti dij személyenként 2 korona Kezdete este 7 órakor. Meghivó nem lesz kibocsátva A következő táncztan- folyamra még mindig lehet iratkozni. A zenét Kecskeméti Kálmán zenekara szolgáltatja. ÉLELMICZIKKEK PIACZI ÁRJEGYZÉKE. Dió kgrja 3 50 f - Dióbél kgrja 17 70 f Gomba egy nagy tányérral 80 f. kgrja 3 K Hagyma vörös kgrja 104 f Hagyma vörös száraz makói „ 114 f Vöröshagyma nj 10 szál egy csomó 16 f Foghagyma fejes kgrja 3.80 f Foghagyma drbja 4—6 f Hagyma vörös fejes drbja 4—6 f Háj kgrja 11 K Kolbász nyers „ 10 40 f Kolbász füstölt „ 12 60 f Kása (árpa) „ 1 — f KöJeskása nagyban mm. 91 K „ kicsinyben „ 120 f Köles „ 46 f Kárász (nagy) 7—8 drb „ 2 — f „ (közép) 15 drb „ 150 f Kárász (kiesi) „ 60 f Kacsa (sovány) élősúlyban 2 párig „ 16 — f 2 páron felül „ 15-80 f Kacsa (hízott) élősúlyban 1 darabig „ 22 — f 1 darabon felül kgrja 2180 f Kelkáposzta ., 1 K Káposzta savanyított „ 1 K Kalarábé I. rendű kgrja 70 f II. rendű 30 f Kenyér búzából „ 60 f Kenyér 25tengeriliszttel keverve kgrja 66 f Kenyér rozsból kgrja 80 f Kenyér rozsból tengeriliszttel keverve kg 78 f Kenyér kétszeresből „ 70 f Korpa „ 35 f Kukoricza morzsolt literje 40 f — kgrja 46 f A városi tanács az élelmiczikkek Lencse nagyban mm. 80 K piaczi árjegyzékét junius 1 tői junius Lencse kicsinyben Liba (sovány) éló súlyban kgrja 90 f 15 ig igy állapította meg : 1 párig kgrja 18-- f I. r. válogatott csemege fajalma kgrja 3-20 f 1 páron felül kgrja 17 80 f Alma I. rendű kgrja 1-90 f Laboda kgija 80 f „ II. rendű 1 30 K Liba (hízott) élősúlyban 1 drbig kgrja 22 — f Bab nagyban tarka mm. 60 K 1 darabon felül kgrja 21 80 f Bab nagyban fehér mm. 65 K Liszt (búza) nullás finom „ 1 54 f Bab kicsinyben tarka kgrja 65 f „ főző fi 78 f Bab kicsinyben fehér n 70 f „ „ kenyér n 56 f Borsó (zöld hüvelyes) » 150 f Liszt (rozs) n 80 f Borsó száraz nagyban mm. 80 K Tengeri liszt n 76 i Borsó száraz kicsinyben kgrja 90 f Vágott Ind aprólékja n 22 — f Burgonya nagyban mm. 22 - f husos-zsiros része n 24'— f Burgonya kicsinyben kgrja 80 f nyers zsírja n 28 — f Birkahús 11- f mája ff 23 — f Bárányhus n 12 - f Mák nagyban mm. 260 K — kicsinyben 4 K Boijuhus n 18 - f Mogyoró ff 2 K Csibe rántani élő súlyban Marhahús ff 12 — f 2 párig D 12 - f Méz ff 10 K 2 páron felül n 11 80 f Paprika törött I. rendű édes rt 35 K Csibe pecsenyének 2 párig n 1 2-80 f Paprika törött 11. rendu félédes kgrj 29 K 2 páron felül 1 1 80 f Paprika közönséges n 24 K Csuka ‘/s kilós 4 - f Paprika hüvelyes savanyított darabja 6 -14 ! Csuka nagyobb n 6— f Pulyka élősúlyban 1 párig kgrja 12 — f Czukor (süveg) n 2-47 f „ „ 1 páron felül „ 11-80 f „ (kristály vagy pille) n 2 49 f Vágott pulykahús ff 14 — f „ (5 kilos doboz) ff 2-45 f Ponty tél kilón aluli 4 — f „ (feoozka kimérve) n 2 57 f Ponty (*/»— 1 kilósig) kgrja 5— f „ (koezka 5 kilós doboz) „ 2 53 f Ponty (1 kgr.-on felül) ff 6 — f „ (por kimérve) n 2 57 f Répa sárga vastag ff 90 f „ (por 5 kg. dobozban) n 2-53 f Répa étkezési ezélra ff 44 f Csereszuye kgrja 2 K Retek (hónapos) tiz drb egy csomó 16 f Sóska kgrja 40 Spárga I. r. kgrja .; 60 f — levesnek 130 f Szóló kgrja 4 K Sajt gyenge (tehén) kgrja 6 50 f Sajt gyenge (juh) „ 5 50 f Sajt (juh, tehén) érett „ 9 80 ? Sajt grói, ementáli stb. „ 17-— f Saláta fejes drbja 6 f Sertéshús, karaj „ 9 80 f Sertésozomb „ 8 50 f Sertéshús paprikásnak „ 5 — f Sertéshús füstölt csülök, fej, nyelv „ 6 40 f Sertéshús füstölt „ 10-50 f Szalonna (zsirnak) „ 10 60 f Szalonna (ennivaló) „ 12 40 f Szalonna (füstölt) „ 12.40 f Tepertő I. rendű „ 5 K Tarhonya kgrja 138 f Torma „ 1'70 f Túró friss (tehén vagy juh) kgrja 4 40 f Túró érett (tehéu és juh) „ 4 40 f Tejföl savanyu literje 2 20 f Tej termelő és fogyasztó közötti viszonylatban friss fölözetlen a piaczon literje 76 f Tej „ „ házhoz szállítva 76 f Tej friss lefölözött literje 38 f Tyuk élősúlyban 1 párig kgrja 10— f 1 páron felül kgrja 9 80 f Uborka ecetes darabja 10—20 f Vaj (csemege) I. rendű kgrja 16 — f Vaj (főző) „ 10 — Zsir (disznó) „ 12 — Zsir (Ind) „ 32 Zöldség kgrja 90 f — Zeller „ 96 Halas, 19J8 Nyomatott a laptulajdouos Prager Ferencz könyvnyomdájában.