Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1917 (17. évfolyam, 1-52. szám)
1917-02-28 / 9. szám
február 28. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 Nem tartozom azok közé, akik | megkövezósre ítélik a modern eszmé- I két, gondolatokat, azonban még sem állhattam meg, hogy mosolyogva ne dobjam félre azt a nagy reklámmal hirdetett könyvet, melyet bírálat végett küldtek lapunkhoz. Nem foglalkoznék a nyilvánosság előtt vele, ha vezér-elve nem lenne életbevágó, s a mostani háborúval szorosan összefüggő. Az Athaeneum dobta a könyv- piaezra az „Uj anyaság“ czimű könyvet, amely mint jelzi is: nép szaporítási tervezet. Abból indul ki, hogy a háború megnövelte a leányok számát, akik az egyre inkább megnyilvánuló férfi szám csökkenés miatt örök leányságra lesznek kárhoztatva, aminek következménye a népesedés apadása lesz. Ennek megakadályozója lenne : a terminus házasság. A szerző szerint a terminus házasság olyan törvényes házasság, amelyet előre kitűzött határidőre kötnek és melynek lejáriával a házasság felbo molna. így a férfi sokszor, sok nővel házasodhat össze és a többnejűsóg egyidejű osztozkodása még sem alázza meg az asszonyokat. Mivel azonban a születendő gyermeknek első joga, hogy legyen fenntartója, terminus házasságot csak olyan nőknek szabad kötniök, akiknek biztos kenyér van a kezükben és a házasság lejárta után fenntudják tartani magukat és gyermekeiket ép oly kötelességgel és joggal, mint a kenyérkereső férfiak. Ennek a lehetetlen, mosolyogni való tervezetnek bizonyítására komoly képpel, mosolyogni való érveket hoz fel. Nem hiunők, hogy az olvasók között is más érzést keltene a tervezet, amely hasonmása a Halason is szokásban levő vadházasságnak. Ott se egész életre szól a „házasság“ ; ott is kikerül az utczára sok esetben az j asszony gyermekével együtt. A mi véleményünk éppen az ellenkező. Mi azt óhajtanánk : térjen 1 vissza a háború után a családi élet a maga tisztaságában, régi erkölcseiben. Mi a házasság megszilárdulását óhajtjuk, s éppenséggel nem tartjuk kívánatosnak, hogy viselőik azt mint a fehérneműt : váltogassák. P. 3. Nem akadt jelentkező a választójogi vizsgára. Tudvalevő, hogy azoknak, akik megfelelő iskolai képzettséggel nem bírnak, a választói jog elnyeréséhez Írás-olvasási vizsga szükséges. Halason az irás olvasási vizsgát Silling Ede polgármester február hó 19, 20. és 21-ére tűzte ki. Dsczára a törvényes időben az újságokban és falragaszon közzétett hatósági hirdetménynek azirás-olvasási vizsgára nem jelentkezett senki. Egy jelentkező akadt ugyan, akiről aztán kiderült, hogy a bizonyítványnak már birtokában van. Ezek a tények amellett szólnak, hogy a háború alatt, amikor a férfi lakosság legnagyobb része távol van, az irás-olvasási vizsgának nincs semmi czélja. 15 hordó pitrílBii Érteti Halasra. Örvendetes tényről számolhatunk be olvasóinknak. Tegnap 15 hordó petróleum érkezett Halasra, amelynek elosztásáról a hatóság már gondoskodott. A petróleumot a közönség a februári petróleumjegyek alapján vásárolhatja be. Most látszik csak, hogy a hatóság előrelátása a februári petróleumjegyek szétosztásával mily köny- nyebbséget okoz az amúgy is petróleumhiányban szenvedő közönségnél. A petróleumjegyet a közönség nagy része már megkapta s igy petróleumát azonnal beszerezheti. A fél liter petróleum csak február hóra szól. Hogy mennyit kap majd a közönség márczius hóra, azt a hatóság a petróleum mennyiség érkezésétől teszi függővé. Tájékozásul közöljük, hogy s kereskedők közül kik kaptak petróleumot. Ezek : Raáb Bernáthné, Roseufeld Samu, Grünvald Zsigmoud, Klein Mórné, Grünvald Vilmos, Schön Vilmos, Goldstein Izráel, Klauber Sán- dorné, Kohn Kipót, Borbényi István, özv. Weisz Simonná, Fürst Mátyás, Szekulesz Péter, Strommer Károly, Özv. Weisz Emilué, Grósz Simonné, Grünvald Gáspár és Murgács Kálmán. Déltirolból levelet kapott szerkesztőnk a 30 népfölkelő gyalogezred 8. századában szolgáló halasi katonáktól, ahol halasiak 70-en vannak. A hetven halasi katona nevében Hatházi János őrmester, Patai István szakaszvezető, Gyulai Pál, Darányi István, Krammer Pál, Szabó Antal tizedesek, Túri János őrvezető és Horváth Sándor, Terbe Miklós, Ducz- czos Imre Írtak. * Déltirolból kapta szerkesztőnk az alábbi sorokat is : A harctereknek mindegyikén, itt is megállja helyét a halasi katona a magas Alpoknak szakértői a legnagyobb elismeréssel adóznak itt tévő vételüknek, hogy a 2800—3000 méteres hegyeken, szikla csúcsokon mennyire megállják helyüket. A 6—8 méteres hóban pompás alag- utakat ásnak. A hideget, szélviharokat óriási ellenállással bírják. Egész Tirolnak rémével, a lavina veszedelemmel is bátran szembeszállnak. A pestmegyei homokon izzóvá fejlett magyar szív nem érzi az itteni csípős hideget, mert gondolata, érzése folyton odahaza jár szűkebb hazájában. A hazai hírek felpezsdítik \ vérét. S e nemes szolgálatot, e föl- pezsdit*‘8t telj siti a Helyi Értesítő is. Iugyenpéldáuyai és a hozzátartozóktól küldőit lapok mindig eljutnak hozzánk \ hazai röghöz való ragaszkodás, az otthon történtek iráut való érdeklődés fokozza az ellenállásnak, kitartásnak erejét. A gyilkos cziginyok ügye a hadbiróság előtt. Még élénk emlékezetében van olvasóinknak az a gyilkosság, amelyet két czigány múlt óv novemberében követett el városunkban. Rekettye pusztán lévő Berki Sándor tanyáján november 1-én Kolompár Péter és Rostás Lajos czigányok borzalmas módon meggyilkolták Berki Sándorné halasi asszonyt és annak 14 éves cselédjét Fehér Károlyt. A rendőrség hosszas hajsza után kózrekeritette a gyilkos czigányokat, s mivel katonaszökevények, a budapesti Konti utczai hadbírósághoz kisértette, hogy ott lakóijának szörnyű bűnükért. A két gyilkos czigány ügyében már január 17 re egy tárgyalás volt kitűzve, de azt elhalasztották. Mint értesülünk, a gyilkos czigányok ügyének tárgyalását tegnap kezdte meg a hadbiróság. A tárgyalásra Halasról többen vannak beidézve. Oda utazott a meggyilkolt asszonynak férje: Berki Sándor és a szerencsétlen véget ért kis fiúnak édes anyja: Fehér Lászlóné is. Kilencz hónapra bezárják, mert a vizsgálóbirót bezárta. Az egész ország mulatott pár héttel ezelőtt egy halasi volt vasutas cselekedetén, aki kihallgatása alkalmával a szabadkai vizsgálóbirót, az Írnokát és a börtönőrt bezárta, aztán megszökött. A vizsgálóbirót bezáró tolvajt Rózsa Jánosnak hívják, szabad napjaiban Halason volt vasutas s a bűne, ami miatt a szabadkai törvényszék fogházába került az volt, hogy Halasról paprikát lopott és azt Szabadkán akarta értékesíteni. Rózsa nem sokáig élvezhette szabadságát, csakhamar rendőr kézre került. Eíőbb paprika lopásért vonták felelősségre s ezért hat hónapi elzárásra Ítélték. Ekkor kiderült, hogy hamis nevet használt. Mindeddig Molnár Károlynak nevezte magát, mert Rózsa néven már körözte a hatóság. A vizsgálóbíróval elkövetett stikli- órt most vonta felelősségre Józsa szabadkai járásbiró s három rendbeli személyes szabadság megsértésének vétségében mondta ki Rózsát bűnösnek s elítélte kilencz hónapi fogházra. — Miért zárta rá a vizsgálóbíróra az ajtót ? — kérdezte Rózsától a járásbiró. — Egy hirtelen támadt rossz ötlet volt az egész — felelte Rózsa, aki különben megnyugodott az ítéletben s igy az jogerőssé vált. Az uj maximális árak. A városi tanács az élelmiszereknek legmagasabb árát márczius hó 1 tői márczius 15-ig igy állapította meg : Alma I rendű kgrja 1* 3 K Alma II. rendű 2 K Bab nagyban mm. 56 K Bab kicsinyben kgrja 66 f Borsó száraz nagyban mm. 106 K Borsó száraz kicsinyben kgrja 116 f Burgonya nagyban mm. 16 - f Burgonya kicsinyben kgrja 30 f Birkahús n 5 — f Bárányhus »» 6 - f Borjúhús n 7 - f Csibe rántani élő súlyban 2 párig n 8 - f 2 páron felül n 7 80 f Csibe pecsenyének 2 párig n 6 - f 2 páron felül n 5 80 f Csuka */, kilós »» 2 40 f Csuka nagyobb »> 3 60 f Czukor (süveg) n 1-25 f „ (kristály vagy pillo) n 1-25 f „ (koozka kimérve) „ 1 32 f „ (koczka 5 kilós doboz) „ 1 28 f „ (por kimérve) n 1 32 f „ (por 5 kg. dobozban) n- 1 28 f Dió n 4— f Hagyma vörös hollandi » 80 f Hagyma vörös száraz makói 90 f Foghagyma fejes *» 3.- f Foghagyma drbja 6-8 f Vöröshagyma » 4-6 f Háj kgrja 7 80 f Kolbász nyers »1 7-20 f Kolbász füstölt V) 7 80 f Kása (árpa) n 1- f Kása (köles) n 1- f Köles n 50 f Kárász (nagy) 7 —8 drb n 3 - f „ (közép) 15 drb n 1-60 f Kárász (kicsi) n 60 f Kappan élősúlyban Kacsa (sovány) élősúlyban »» 7 - f 2 párig n 6 - f 2 páron felül Kacsa (bízott) élősúlyban n 5-80 f 1 darabig n 8 30 f 1 darabon felül n 8 10 f Káposzta fejes n 30-40 f savanyított »> 60 f Kalarábé 1 darab 8-12 f Kenyér búzából n 50 f Kenyér rozsból „ 54 f Kenyér kétszeresből »» 52 f Korpa n 23 f Kukorica morzsolt literje 36 f Kukorica morzsolt kgrja 44 f Kukorica-dara kgrja 54 f Kukorica-dara literje 44 f Lencse nagyban mm. 66 K Lenese kicsinyben kgrja 7n f Liba (sovány) élő súlyban 1 párig kgrja 6 50 f 1 páron felül kgrja 6 30 f Liba (hízott) élősúlyban 1 drbig kgrja 9 — f 1 darabon felül kgrja 8 80 f Liszt (búza) nullás üuom n 1 06 f „ „ főző n 70 f „ „ kenyér »1 50 f Liszt (rozs) „ 54 f Vágott lúd aprólékja n 7 60 f húsos része n 9 80 f nyers zsírja M 11 20 f mája n 10 30 ( Mák n 6- f Marhahús n 7 - f Méz 11 10 K Nyúl nagynak darabja- f Paprika törött I. r. édes nemes kgrja 14 K literje 7 K Paprika „ 11. „ félédes kgrja 6 K literje 3 K Paprika eczetes darabja 6-8 f Pulyka élősúlyban 1 párig kgrja 6- f „ „ 1 páron felül „ 5 80 f Vágott pulykahús n 6 80 f Ponty tél kilón aluli 3- f Ponty (*/,—1 kilósig) kgrja 3 40 f Ponty (1 kgr.-on felül) n 4-- f Répa sárga vastag 6 drb 1 csomó 4-6 f Bépa sárga vastag n 30 f Retek da-abja i 10 f Sajt gyenge (tehén vagy juh) kgrja 4 — f Sajt Quh, tehén) érett „ 5 — f Sajt grói, ementáli stb. n 10-12 K Sertéshús, karaj n 8 - f Sertésezomb n 7-- f Sertéshús paprikásnak ii 4— f Sertéshús füstölt csülök, fej, nyelv ,, 4-20 f Sertéshús füstölt 7-20 f Szalonna (zsírnak) »» 7 60 f Szalonna (ennivaló) »> 8 20 f Szalonna (füstölt) fi 8-20 f Tepertő ii 2-80 f Tarhonya ii 115 f Torma ti drbja 50 f Tojás (egész) 30 f Túró friss (tehén) kgrja 2 - f „ n Guh) n 2 - f Túró érett (juh és tehén) n 2 - f Tejföl savanyu literje 2 20 f Tej friss fölözetleu a piaezon „ 60 f ,, „ „ házhoz száílitva 62 f ' Tej „ lefölözött literje 31 f Tyuk élősúlyban 1 párig kgrja 5 50 f 1 páron felül kgrja 5 30 f Uborka eozetes darabja 6—8 f Vaj (csemege) kgrja 12 80 f Vaj (főző) „ 8 - í Zsir (disznó) „ 8 80 í Zsil- (lúd) „ 12 30 f Zöldség 4—5 drb t csomó 4—6 f j Zöldség (sálközi) csomója 8—10 f I Zöldség kgrja 30 < .Terminus házasság.“ Halasi katonák a tiroli fronton.