Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1915 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1915-10-13 / 41. szám
október 13. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 52-esek a Zlita-Upai froat-áttörésiÉI. Leányok, asszonyok a fertőben. Az emlékezetes Zlota-Lipai front- áttörésből a Halason tartózkodó 52-ik gyalogezred is dicsőségesen kivette a részét. Annak idején a Helyi Értesítőhöz megérkezett Hőfer jelentés ki is emelte ezt a győzelmet, akkor városunkban is megünnepelték; a katonaság fáklyás menetet rendezett. Az 52-es gy. ezred katonái ez alkalommal is, dicső hagyományaikhoz híven, az első harevonalban küzdöttek és verték az ellenséget. Erről a dicső küzdelmekről kaptuk a következő vázlatos, de amellett színes és megragadó leírást : Augusztus 26-án este egy az erre készült alkalmatosságban vacsoránál együtt ülve — majd később csendes poharazgatás közben hazai dolgokat tárgyaltunk és találgattuk, hogy a minden eszközökkel várszerüen kiépített állásainkban, ahol három hetet békességben — leszámítva az őrszemek lövöldözését, eltöltöttünk, meddig maradunk, miközben nyílik az ajtó és Kompagnietelefonistánk feszesen szalutálva jelenti, hogy századparancsnokunk G. főhadnagy a batalion hívására azonnal a telefonhoz menjen. Angriffot sejtettünk. Es sejtelmünk valóra is vált, amennyiben parancsot kaptunk állásaink elhagyására még ezen az éjjen, valamint tőlünk jobbra és hátrább fekvő ,,Reserve Deckungokban“ gyülekezésre és tömörülésre, mert helyünket két másik ezred foglalja el, mi pedig az egyik bataillouunk rayonjában, az egész ezred, természetesen megfelelő „Artillerie Vorbereitung“ után hajnal hasadtával támadásra megyünk az 5—1200 lépésnyire fekvő és hasonló módon kiépített orosz állások ellen. Repes a szivem az örömtől és gyönyörtől, ha ezen tüzérségi előkészítésre gondolok. Tüzérségünk ezen a napon önönmagát múlta felül, amennyiben nagyszámú, közöttük fele nehéz ágyúval az oroszok többszörös drótakadályokkal védétt állásait, a front azon a szakaszán, ahol a „Vorstoss“- nak kellett történőié, valósággal halomra lőtte. Órákon át remegett a föld az „Onkelek“ (15 cm. nehéz tarackok) volltrefferjeitől. Majd amikor az ágyutüz fokozatosan csökkent, illetőleg az orosz ütegek lekötésére irányult, megkezdődött a gyalogsági támadás egy tőlünk balra fekvő és már szintén többszörösen kitüntetett honvédezred batalFűteni kell! A város rendőrfőkapitányának alanti rendelkezése értelmében azon helyiségeket, ahol katonák tartózkodnak, ezután fűteni kell. A rendelkezés különben igy hangzik: A cs. és kir. 52. gyalogezred állomás- parancsnokságának megkereséséből kifolyólag kozott 11794/1915. számú tanácsi véghatározat alapján felhivatnak a lakháztulajdonosok arra, hogy az 1879 évi XXXVI. t.-cißk 26 §-a, valamint az 1895. évi XXXIX. t.-cikk 7 8. és 46. §-aiban foglalt rendelkezésekhez képest a beszállásolt katonatisztek és legénység által igénybe vett, továbbá az irodai célokra felhasznált helyiségeket a katonaság és a vármegye által fizetendő beszállásolási dij, illetve térítési pótlék ellenében megfelelő módon fűtéssé és pedig az irodahelyiségeket október hó 15-től, a lakhelyiségeket pedig november hó 1-től kezdődóleg Van-e Halason takonykóros állat? Huszár Henrik m. kir. állatorvos közli a következőket.: A lovak, szamarak és öszvéreknél előforduló takonykor meggátlására a földmivelésügyi miniszter uj rendeletet adott ki. Ézen rendelet értelmében mindenki a legszigorúbb büntetés és a kiirtandó egypatás állatai után járó kártalanítás elvesztésének terhe mellett köteles lovai, szamarai és öszvéreinél netán észlelhető bárminemű Honja által, mely már az éjszaka folyamán drótakadályaink előtt száz lépésre futólagosán beásva, az „Angriff“ megkezdésére várt. Tehát megindult a lavina, az öröm és az izgatottság pírja ül mindegyikünk orcáján. Tudtuk, sejtettük, sőt tovább megyek, éreztük, hogy ma valami nagy dolog fog történni, jóllehet ezredünk eddig csak mint passzív szemlélő vett részt a játékban. De nem sokáig. Mert hát a „Frigyes bakát“ nem sokáig hagyják tétovázni. Még ezen órában egyik zászlóaljunk parancsot kapott ugyancsak a támadásra, ezt követte kevéssel később a második. Mi századunkéi, resp. bataillonunkkal egyelőre „Regimentreservébe“ maradtunk. Az orosz hadsereg elite- ezredjeiből az úgynevezett 6 os és 7-es Schützenregimentek álltak velünk szemben, kik magukat a rettenetes ágyúzás és gyalogsági, no meg gépfegyver tűzben is derekasan tartották. Sebesültjeink bár szaporán jöttek vissza, mégis mindnyájuk orcájáról nem a fájdalom csüggedés, ellenkezőleg a remény a biztos sikerben tükröződött vissza. Ezalatt a támadásra rendelt századok, illetőleg ba- tallionok mind jobban és jobban, természetesen lépésről lépésre megközelítették az ellenséges állásokat egészen a roham távolságig, amikor a mi akcióba lépésünk ideje is bekövetkezett. Parancsunk értelmében kikusztunk a már előttönk fekvőkhöz és ezekkel eggyütt egetverő hurrá! kiáltással rohanva mentünk, de sajnos a csat- tanÓ8 finisre, vagyis a bajonettharcra már nem került a sor, mert az állá sokban még életben maradt muszkák morálisan annyira tönkre voltak téve már, hogy a további ellenállásra sem idejük, sem pedig fizikai erejük nem volt. Végül megjegyzem, hogy feladatunk ezzel még nem ért véget, mert az ellenséget, ki mégegyszer visszafordult és a harcot felvette, tovább kellett üldöznünk, miközben uj állásokba elhelyezkedve, az éj leszállt, a zaj elült és ki-ki jól megérdemelt nyugalomra tért. Másnap természetesen az ellenséget, ki futva menekült, tovább üldöztük. Ez volna, “ töredékekben„ a Zlota- Lipai front-áttörés, amelyről bizonyára már Halason is tudnak. belső megbetegedést az 1. fokú hatóságnál, tehát a rendőrkapítányi hivatalnál és a m. kir. állatorvosnál bejelenteni. Továbbá, bogy a külsőleg fel nem ismerhető takonykór megállapítható legyen, minden állattulajdonos tartozik eltűrni, hogy takonykór gyanús, avagy takonykór fertőzésének gyanújában levő állatai az azzal megbízott m. kir. állatorvos által kór megállapító eljárás alá vétessék. Az ólelmiszemsora ellen. Szekér Pál rendőrfőkapitány az élelmiszeruzsora meggátlása czéljából a következő hirdetményt bocsájtotta ki: Hirdetményileg közöltetett már a lakossággal, hogy a m. kir. minisztérium reudelete szerint a száraz babért métermázsánkénti. tehát a nagybani eladásnál 40 korona legmagasabb ár követelhető. Mivel arról értesült a hatóság, hogy az eszközölt közhirrététel daczára bab métermázsánkénti eladásnál is a piaczi árjegyzékben a kicsinybeni eladásra vonatkozólag kilogrammonkénti 50 fillérben megállapított összegért árusittatik és vétetik, újólag figyelmeztetnek úgy az eladók, mint a vevők, hogy a száraz babot 40 koronánál magasabb összegben eladni és venni nem szabad, mivel azon eladók, akik a nagybani árusitásuál a babot métermázsánkénti 40 korona áron felül adják el, viszont azok a vevők, akik a babnak métermázsájáért 40 koronánál magasabb összeget adnak, kihágásért 2 hónapig terjedhető elzárással és 600 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntettetneb. Fájdalmasan tapasztalható, hogy a mostani szomorú időben, amikor kint a harctéren a hazaszeretet, barátság és egyéb erények dominálnak, itthon egyre lanyhul az erkölcs, egyre inkább terjed az a prostitúció, amely titkossága s ennek következtében felügyelet alatt nem léte miatt veszélyes és terjeszti különösen a katonaság között a betegséget. Eddig a halasi prostitúcióról kényessége miatt nem emlékeztünk meg; most azonban, hogy az elevenbe kezd hatolni, hogy megdöbbentő módon kezd terjedni, kötelességünk foglalkozni vele, annál is inkább, mivel a rendőrség is — nagyon helyesen — ugyanezt teszi. Dicséret nélkül leszegezhetjük azt a tényt, hogy a rendőrség nagyon helyes utón halad akkor, midőn a titkos prostitúciót támadja, annak kiirtására törekszik, mig a nyilvános teljes védelmében részesül. Mert ha vizsgáíjük a titkos prostitúció most Halason leleplezett papnőit, úgy láthatjuk, hogy azok nagyobb százaléka beteg s közöttük oly fiatal leányok is vannak, akik cselekvőképességük és szabad elhatározási képességük teljes birtokában még nincsenek. A halasi rendőrség a múlt héten egy be nem jelentett összejövetelről szerzett tudomást, amelyet a Bessenyei teleHogy lesz a sebesültből harcos. Kint a fronton leselkedik a halál. Nemcsak az ellenség fegyveréből, hanem sokkalta inkább azon láthatatlan fertőző csirákból, amelyek kolerát, typhust okoznak. Ezeknek kikerülését, a sebesültek bekötözósét, a fertőző betegségék terjedésének megakadályozását mutatta be f. hó 7-én Paál Jóob budapesti jónevü újságíró kolle gánk „Kötöző helytől vissza a frontig“ czimű filmsorozata. A magyarázó szöveget a szerzőn kívül Grósz Móricz hadnagy olvasta fel. Elvonult előttünk az orvosnak magasztos munkája, amelyet a szerző találóan örökített meg. Hálát érdemel ezért, mivel nyugalmat öntött a szépszámú közönség leikébe; megnyugtatta őket, hogy a sebesültek nem lesznek mind rokkantak, egészséges katonát teremt belőlük az az orvosi tudomány, amelynek csodái egymás után peregtek le. Láttuk aztán a rokkantakat. Elvonultak előttünk a béna, csonka hősök ; láttuk mennyire munkaképessé teszi őket a részükre készített művégtag. Eltűntek tehát a régi háborúk nyomorultjai; most már nem lesznek kénytelenek könyöradományokon tengődni a hősök, juttat számukra — mint Paál Jóob képei mutatták — kenyeret a haza. Érdeklődéssel vegyes élvezettel szemlélték a jelenlevők a képeket, figyelemmel hallgatták az előadást, amelyet délutáni előadásban is bemutattak. Vigyázat: közelben a kolera! A háború nemcsak a harctéren fogyasztja az embereket, hanem járványokat is teremt, amelyek még talán a fegyvereknél is veszedelmesebbek. a háború járványai közül ..eddig a kolera volt a legpusztítóbb. Örvendetes, hogy épen a mostani világháború folyamán sikerült a kolera móregfugát az oltások által kihúzni. Halas városban a háború folyamán nem észleltek kolerát. A környékben előfordult ugyan, de ott is szórványosan. Most legutóbb Kiskörösön észlelték három esetben, amelyek közül egy balállal végződött. pen, Kovács Józsefnél tartottak. Leányok, asszonyok nagy számban jelentek meg ezen ; hat vagy hét olyan, akik a 14 évet alig töltötték be s még többen, akik a 18 felé közeledtek. A fiatal leányok mellett ott voltak a vendégek sorában a második X-et jóval túlhaladott „hölgyek“ s olyan „hű“ menyecskék, akiknek az uruk távol van, messze frontokon küzd s nem is sejtik, hogy azalatt felesége rutul megcsalja őket. Már teljesen összegyűlt a hölgy- koszorú; teljes létszámban jelen voltak, amikor szállingózni kezdtek a gavallérok is: jobbára katonák. Látható volt azonban ott nem egy civil is. Éjféltájban rajtuk ütött a rendőrség. Lön nagy riadalom. Mindenki menekülni igyekezett Többnek sikerült is ez; mig tizenkilencet elfogtak a rendőrök. Ezeket bevitték a rendőrségre, ahol orvosi vizsgálat alá vetették őket, amely megállapította, hogy a leleplezett 19 halasi nő közül tizenkettő beteg. Ezek közül négyet Szabadkára szállítottak, a többit itt helyben kezelik. Nem közöltük a leleplezettek neveit; mellőztük, mivel nem szenzációt óhajtottunk jelen közleményünkkel nyújtani, csak a szomorú állapotok megváltozását reméljük a dolgok szellőztetése által. (***) Beteljesedik Szerbia végzete. Elénk örömet keltett Halason, amikor megjelent vasárnap délelőtt kiadóhivatalunkban akövetkező jelentés: Macicensen tábornagy vezetése alatt újonnan alakított hadcsoportunk két hadserege főerejével átlépte a Dunát és Szávát. Miután a Kövess gyalogsági tábornok hadseregéhez tartozó német csapatok hatalmukba kerítették a Czigánv szigetet és a Belgrádiéi délnyugatra emelkedő magaslatokat sikerült a hadseregnek Belgrád város legnyugatibb részét is a szövetségesek kezére juttatni. Osztrák-magyar csupatok rohammal bevették a citadellát és Belgrád északi részét. Német csapatok pedig az uj konokot. A csapatok tovább nyomultak előre a város déli részén keresztül. Gallvitz tábornok hadserege kikónyszeritette az átkelést a Dunán különböző helyeken, Semendriától lefelé és az ellenséget mindenütt dél felé szorítja. A szerb királyok palotáján az osztrák-magyar és német hadseregek zászlói lengenek. Szerb földet gázolják ekként katonáink és rémes kézitusával zúzzák össze az ellenséget, amely irtózatos erőfeszítéssel küzd, hogy megmeneküljön a pusztulástól. Szerb földön nyomulnak előre katonáink és minden szerb érzi, tudja, hogy vége mindennek. A király már el is hagyta az ősi Szerbiát és odamenekült, ahol még nem is olyan régen török urak parancsoltak. A kormány is Priszti- nát sokkal biztosabbnak tartja, mint Nist. A nép pedig kétségbeesetten kapkod, fejvesztetten menekül. Sehol egész Szerbiában nem érzi magát biztonságban. Jön az ellenség, amely tipor, pusztít és mégis kultúrát teremt. Öldöklő erővel megyünk Szerbiába, elpusztítani mindent, ami ellenséges, gonosz ás tiszta, uj alapon kultúrát, gazdag életet teremteni. Magyar és német zsebszótár 1 koronáért kapható lapunk kiadó- hivatalában.