Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)
1914-08-05 / 31. szám
4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 5. CsarnoR. Bűn és zsenialitás. Folytatás 4 Néhány pillanat múlva a delektiv akkorát ütött az asztalra, hogy az üvegek csörömpöltek rajta. — Ez ugyanaz az orvosság, amit én adtam Oetin Rózának. Mit jelentsen ez ? . — A fiatal leány valószínűleg elcserélte az üveget, vagy doktor Gorró iránt nagyobb bizalommal viseltetik, mint ön iránt, — mondta Bartel mérgesen. A detektív az ablakon nézett ki: — Az lehetetlen, — mondta inkább magában beszélve, — nem hiszem, hogy úgy legyen, ahogy sejtem. Ebben a pillanatban megszólalt a csengő. Hajós maga sietett ajtót nyitni. Egy küldöncz hozta ezt a levelet: „Uram! Nem tudom, mit gondoljak. Elzának állapota tegnap óta igen sulyosodott. Már beszélni is alig tud. Oetin Róza.“ — Öltözz föl rögtön kül- döncznek. — parancsolá Bariéinak. Vigyél egy csomagot Oetin kisasszonynak. Mondd,hogy személyesen kell átadnod. A csomag átadásakor mond meg neki, hogy azonnal jöjjön ide. Bartel gyorsan átöltözött, kerékpárjára pattant egy kis csomaggal, melyben papirosnál j egyéb bizony nem volt és sebesen j tűnt el az őt ablakából néző i detektív szemei elől. Hajós még mindig azon a helyen állt, amikor Bartel visszatért, — No, beszéltél vele ? — Igen, a szerecsen nyitott ajtót; amint kinyitotta, rögtön besiettem a lépcsőházba, úgy hogy a szerecsennek kérdezős- ködésre időt sem engedtem s abba a szobába nyitottam be, ahonnan hangokat hallottam. A szoba közepén feküdt a beteg asszony, A beteg nagyon felindultnak látszott. A mint az ajtót nyitottam, ezeket a szavakat hallottam : „Ne hidd Eóza, hogy félrevezethetsz. Tudom jól, hogy te is csak arra vársz, hogy mikor haiok meg,“ Oetin Róza ijedten tekintett az ajtó felé, a csomagot átvette s megértette az ön szándékát. Hajós bólintott. Hosszú, kimért lépésekkel mérte a szobát fel és alá. Bartel tudta, hogy ilyenkor nem szabad háborgatni a detektívet. Csendben telt el egy negyedóra, amikor Oetin kisasszony megérkezett. — Mit csinált ön, Hajós ur, az Istenért! — kiáltott. — Elza egyik ájulásból a másikba esik. — Ájulásban volt, mikor 6 önt azzal vádolta, hogy halálát várja ? — kérdezte Hajós és szúró tekintetét a leányra szegezte, aki azonban nem birta ki ezt a tekintetet és félre nézett. i — En nem tudom, Elzának sajátszerü nézetei vannak. ! - ön az én saját orvosságomat küldte vissza. — Az lehetetlen, Hajós ur. Éppen úgy cselekszem, ahogy ön rendelte. Doktor Oorró tegnap ott volt s egy uj orvosságot adott át. Ezt a kis asztalra tettem, azután onnan elvettem és eldugtam az egyik szekrénybe és az ön orvosságát tettem a kis asztalra. Ma reggel a szekrényből elővettem Oorro orvosságát s ide küldtem. — A dolog nagyon egyszerű, — mondta a detektív, — az üvegeket valaki visszacserélte. — De kérem, hát ki tehette ezt ? — Azt rögtön megtudjuk. En elkísérem önt. Indulás közben Bartelnek szólt: — Szeretném ha elkísérnél. A fiatal ember természetesen erre kész volt. Oetin Róza azonban megállította a detektívet és igy szólt: — Uram, ön elfelejtette, hogy álruhában volt nálam. Nem öltözik ismét át ? — Oh, már nem szükséges, válaszolta a detektív. — Itt az ideje, hogy Hajós személyesen lépjen munkába. Egy automobilba ültek s egy negyedóra alatt Martin lakása elé értek. Már meglehetős sötét volt, amikor a lépcsóházba értek. A I villamos lámpák még nem világítottak. Oetin kisasszony ment elől s ajtót nyitott, miközben megbotlott. A félhomályban igy szólt: — Mi ez itt ? Valami csomag, vagy mi ? A detektív lehajolt s igy szólt: — Nem, ez nem csomag, ez doktor Oorro. A meglepetés és ijedtség hangja tört ki halk sikoltás alakjában Oetin Rózából. Bartel pedig letérdelt mestere mellé. — Ez már halott, — mondta nyugodtan a detektív. — Hogy lehetséges ez ? — kiáltott Oetin Róza, — rossz szellemekkel van megtöltve ez a ház ? Mindenesetre szélhűdés érte a doktor urat ? — Nem, — felelte Hajós, — szive át van szúrva A detektív felelt s igy szólt: — Nincs vesztegetni való időnk többé. Menjünk, Remegve lépett be a leány a lakásba. Hajós és Bar tel követte őt. Amint beléptem, felemelkedett Martin az ágy melletti székről. Felesége mozdulatlanul feküdt az ágyban. Azt hittem, dr. Oorro jön, — szólt Rózához. Martin kérdő pillantást vetett a kísérőkre. Hajós minden teketória nélkül az eszméletlen beteg mellé lépett. — Holnap már késő lett volna, — mormogta a detektív. (Folytatjuk). ■ - -- - ' ■ |C s é p l őszén! A legjobb 3 Kgr.=os porosz szén; A legmeg= bizhatóbb 6 Kgr.=os Karvini szén; A legíöKéle= tesebb porosz dió és darabos szén; A legol= esőbb petrozsányi darabos és íéglaszén Kohn Sebestyén vas= és gepKeresKedő szénraRtárában Kossuth utcza 10. sz. IGZURDA VILM6S fi gyógyszertárának (Kiskunhalas) ЩШ iü m KÜLÖNLEGESSÉGEI: m Az alant felsorolt készítmények mind felülmúlhatatlan tökéletességben kerülnek forgalomba. mm Arcz Tündér krém . Г— К Kéz Tündér szappan 70 f. Háziszer Vegerisok betegség üvegje 30 fillér, ellen 1 k.lOf. 2k.20f. 1 Uaj Tündér hajolaj... 70 f. i Tündér hajszesz Г60 К §| L ____________ Bajusz see § és fehérítő Bőrfinomitó 5” •>,*' kiállításban s jó minóségbeu 1 tégely 60 f. wmmmmmmmmm&mmmmmmmmmmmwwmi A jelenkor legjobb tetőfedőlemeze ! VégtelenUl tartós. Régi zsindely tetők átfedésére kiválóan alkalmas. Sem mázolni, sem mészlével bekenni nem kell. oooooooo Fóelárusiíó : Jégszekrények, mosogató asztalok, ruhamángorlók, teljes konyha berendezések a legmodernebb kivitelben és nagy választékban kaphatók : : :: P I наши : : : : RAGER VASÁRUIMBA N Ifj. Morvái Antal szabadkai cementárugyárának cementés mozaiklapjai 25 éves tapasztalatok nyomán készülnek, tehát szépség, jó ízlés és tartóssái tekintetében felülmúlhatatlanok. Kapható: ifj. fakereskedésében, Dr. Bori Benő kapitány ur házában. (Mélykúti ut 3.) — Élesen határolt szép szinek. ízléses minták. Halas, 1914. Nyomatott Präger Perenez könyvnyomdájában.