Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1912 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1912-10-30 / 44. szám

1912. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. október 30. Kísért Mezei. Szörnyeteg a láthatáron. Már teljesen a feledés homályába merült a közönség közt egy név, mely pedig úgyszólván fogalmat jelentett: a vadságot, gyilkosságot. Mezei Ist­vánról, Bazsa István vérszomjas gyil­kosáról elhallgatott a krónika, s min­denki abban a meggyőződésben élt, hogy a gyilkos elhagyta a környéket. Pedig dehogy ügy van! A fene­vad környékünkön tartózkodik — scsak alkalmas időre vár, hogy újabb gaz­tettel terhelje amúgy is sötét lelkiis- meretót. Találkozás a gyilkossal. Az elmúlt héten Kötönyben volt valami dolga Sipos András I. kér. lakosnak, ki régebben városi munkás volt. Amint hazafelé ment, két embert látott ma­gával szemközt jönni, s az egyikben nagy meglepetésére és rémületére Mezei Istvánt, hit nagyon jól ismert, ismerte fel. Egy fa alatt ért egymáshoz a há­rom ember. Sipos most már biztosan tudta, Írnél áll szemközt, annál in­kább, mivel Mezei nevén szólította meg s mikor távozni akart, eszavakat intézte hozzá: — Te, ha Bazsa sorsára nem akarsz jutni, иду erről a találkozásról egy szót se szólj senkinek, különösen a rendőr­ségnek. Tudod, hogy nem szoktam tréfálni 1 Tessék keresni! Sipos András a városba érve, rög­tön a rendőrségre sietett s jelentést tett az esetről Hováncsek János rend­őrbiztosnak. A rendőrségen nagy izgalom tá­madt a hir hallatára. Felkészülődtek nagy titokban, s a biztos vezetésével a következő rendőrök vonultak ki : Harnóczi L. Lajos, Petrik István, Futó István, Szanyi Mihály. átkutatták egész Kötönyt. Ered­mény: semmi. Elmentek Bócsára, Bodoglárra, bejárták Szeged és Sza­badka környékét, .átvizsgálták a gya- nusabb tanyákat, sehol sem tudtak Mezeire vonatkozólag semmi felvilá­gosítást kapni. Es ezen a rendőrség csodálkozik ? Mi nem 1 ügy kérem nyomozni nem lehet, hogy a sajtó és a nép előtt mindent eltitkolunk. Tessék budapesti mintára nyilvánosságra hozni a nyo­mozást, úgy a közönség majd figyelni fog s kellő felvilágosítással szolgál. Esetek. Ravasz legény. Sokáig rémítette a szomszéd falut egy akasztani való gazember legény. Egyszer aztán fogta magát, elment a bíróhoz és azt mondta, hogyha kap egy jó erkölcsi bizonyítványt, más faluba megy lakni. A biró, csakhogy megszabaduljon a garázda legénytől, mindent meg­ígért és másnap tényleg irt egy kitűnő bizonyítványt, melyben az egekig feldicsérte a legényt. Mikor a gazember elolvasta a bi­zonyítványt, igen megilletődött és igy szólt: — Sohasem hagyom él azt a falut, ahol engem igy szeretnek ! Buesu. Berukkolt a halasi legény. Termé­szetesen elbúcsúzik babájától is. — Isten veled Jancsikám, vala­hányszor rád gondolok, könnyet fogok ejteni miattad, — mondja a leány. — Jobb szeretném, ha valahány­szor rám gondolsz, egy kis harapni- valót tennél félre nekem és elküldenéd. Az utczán. Koldus : Kérek egy kis alamizsnát, nagyon éhes vagyok. Hölgy : Miért nem dolgozik ? Koldus : Megpróbáltam már, de akkor még éhesebb lettem. Halasi szüret. Elmúlt a szüret. S a szőlősgazdák Legtöbb helyen könnyüket hullatták. Bizony Isten tüzes bort akartak S a bogyóból czitromot facsartak. Illlllllllinilllllllllinilllllilllllilllllllinilllllllillllllllllllinilllllllllllllllllllllllllll Népesedési mozgalom. — Október 22. — október 29. — Születtek: Babos Imre és Balog Zsófiának Zsófia nevű leányuk. Oláh Balázs és Bangó Máriának Etelka nevű leá­nyuk. Jánkij István és Filó Vilma Fridának Mária Erzsébet nevű leá­nyuk. Sági Máriának János nevű fia. Nimcsevits Lázár és Vidákovics Mukics Rozáliának (iker szülés) Péter nevű fiuk és Anasztázia nevű leányuk. Steinmetz János és Polgár Máriának Rozália nevű leányuk. Kardos Antal és Király Gy. Máriának Antal nevű fiuk. Puskás Imre és Szabó Bataucs Viktóriának Viktória nevű leányuk. Katona János és Kazi Viktóriának András nevű fiuk. Osehó Kovács Imre és Kis Macska Veronának Te­rézia nevű leányuk. Cseri Gábor és Nagypál Juliánnának Gábor nevű fiuk. Dózsa Ferencz József és Elő Etelkának Móricz nevű fiuk. Os. Hu­nyadi György és László Juliánnának Kálmán nevű fiuk. Bulázer János és Herczeg Veronikának Etelka nevű leányuk. Horti Balázs és Mig Iloná­nak Imre nevű fiuk. Babenyecz Cs. Móricz és Patyi Jolánnak Matid nevű leányuk. Huszár Margitnak Margit nevű leánya. Horváth Albert és Gyeuizse Juliánnának Margit nevű leányuk. Meghaltak • Lakos Etelka 1 hónapos korban, Kolompár Mihály 21 napos, Komlós Károly 4 hónapos, Bóna Vendel 51 éves, özv. Berki Sándorné Solti Judith 68 éves, Szvetnik István 77 éves, Meskó Juliánná 16 hónapos korban. Kihirdetett jegyesek: Gama Kovács Mihály Gyöngyösi Juliánná szanki lakossal. Perlsz Jenő budapesti lakos Elfenbein Bertával. Lantos Lajos Vörös Rozáliával (Tanuk : Czombos Sándor, Tamás Lajos.) Sánta Vincze szegedi lakos Varga Rozáliá­val (Tanú Dobó István.) Rapcsányi Antal Fekete Terézia prónayfalvai lakossal. Kovács K. Sándor Sütő Eszterrel (Tanuk: Kaszás Károly, Modok Balázs.) Juhász István Tóth Barta Rozáliával (Tanuk : Makai Pál, Farkas Balázs.) Kis Vaidempergel Balázs Dobos Etelkával (Tanuk : Solti József, Paprika Imre.) Cserkó Ferenc Rékasi Veronával (Tanuk : Babenyecz Cs. Ferencz, Gál István.) Józsa Gá­bor Lázár Máriával (Tanuk : Józsa Imre, Sándor Sándor.) Darányi Antal Kauz Juliánnával (Tanuk: Gyenizse Imre, Bordás Imre.) Pásztor Ferencz Bugyi Katalin pusztamérgesi lakossal (Tanuk : Device Károly, Balázs József.) Egybekeltek : Juhász János Keresztes Juliskával (Koszorús leány; Béni Erzsiké. Ko­szorús legény: Fenyvesi Tamás.) Dohonyi János Keresztes Etelkával (Koszorús leány : Csányi Annuska. Koszorús legény : Illés József.) Kovács János Kolozsvári Juliskával (Koszorús leányok: Nómedi Sz. Juliska, Nagy T. Tinike és Jakab Zsuzsika. Koszorús legények : Sándor József, Nagy Kál­mán és Gaál Jenő. Vőfély: Kis Lajos.) Ferenezi Antal Simon Annuskával (Koszorús leányok : Simon J. Juliska és Boldog Valéria. Koszorús legények: Boldog István és Pastrovics Sándor.) Szemcsik Mihály keczeli lakos Agócs Judith Rozáliával. Hugyecz Sándor Luka Rozáliával. Heibl György Csatári Zsófiával. Pénzen mindent nyerhetsz Hirt, tekintélyt, észt, S főleg: még több pénzt. Térszomjas testvérek. — Tudósítónktól. — Jánoshalmán a tavasszal annyi bicskázás és verekedés történt, hogy a belügyminisztérium jónak látta a csendőrséget szaporítani és különösebb intézkedéseket elrendelni, melyek fő­ként a korcsmázásra és az utcán való csoportosulásra vonatkoztak. A belügyminiszteri rendelkezések egy időre rendet teremtettek. A múlt héten azonban már ismét vér folyt a harczias lakosságú községben. Faddi K. Mihály és Pál testvérek mulattak özv. Édes Ferenczné korcs­májában. Mikor már ittasak voltak, a kiszolgáló leánytól egy éles kést kértek és azzal átmentek a szomszéd­ban lakó unokatestvérükhöz, Faddi Mihályhoz, akivel néhány hét óta haragban voltak. A bosszúra szomjas testvérek Faddi Mihályt és feleségét házuk udvarán találták és minden szó nélkül rájuk támadtak. A házaspár néhány pillanat múlva halálos sebekkel borítva íetren- gett a földön. A segélykiáltásukra ösz- szeszaladt szomszédok nyomban érte­sítették a történtekről a csendőrséget. A csendőrök a vérszomjas testvérpárt letartóztatták és bekísérték a szabad­kai ügyészség fogházába. Ingatlanok adás-vevése. Kardos Antal s neje Király Gy. Mária megvették Kis Józsefné Vadász Mária és Vadász Pál beltelki lakóhá­zát és udvar telkét 1880 koronáért. Sárcsevity Máté szabadkai lakos megvette Ötvös Oszkár szegedi lakos gőböljárási ingatlanát 119511 kor.-ért. Soós Simon (nős Tallér Juliánnával) megvette Vili Antal ingatlanát 4000 koronáért. Gál T. Béni s neje Gál Anna megvették Bor Réz József s neje Kardos Rozália öregszőlőbeli szőlő és szántóját 1800 koronáért. Laj József (nős Schindler Máriával) megvette a Halasi Kereskedelmi bank öregszőlőbeli szőlőjét 340 koronáért. Kovács János s neje Patai Juliánná megvették Tóth Sándorné Bodicsi Emma szántóföldjét és lakóházát 1700 koronáért. Juhász Pálné Kis K. Etel megvette özv. Harnóczy -Jánosné Baksai Er­zsébet lelső-szállási szőlő, szántó és lakház ingatlanát 4900 koronáért. Rohoska Árpád majsai lakos meg­vette Kranitz József (nős Majer Er­zsébettel) zsanai szántó, legelő, szőlő és lakházból álló ingatlanát 2200 koronáért. Közgazdaság. Allati betegségek. Halas város kör­nyékén a következő helyeken észlel­tek ragadós állati betegségeket. Ser­tésvészt : Fülöpszálláson, Solton, Szán­kon, Jászszentlászlón, Félegyházán, Nagykőrösön és Bajaszentistvánon. — Sertésorbánczot: Kiskőrösön, Homok- mégyen, Félegyházán es Orgoványon. — Takonykórt : Soltvadkerten. — Bühkórt; Izsákon, Szabadszálláson és Czegléden. Budapesti gabonaárak: október 29. Búza 21 k. 55 í. — 22 k. 85 f. Rozs 19 k. 20 f. — 19 k. 50 f. Árpa 18 k. 90 f. — 19 k. 40 f. Zab 22 k. 30 f. — 23 k. 20 f. Tengeri 20 k. 10 f. — 21 k. 10 f. Korpa 12 k. 30 f. — 12 k. 90 f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. Sertésárak: m I. rendű öreg 350 kgr. felül 150------fii. 2 II. „ „ 280-350 kgr-ig 150- 156 „ I Fiatal nehéz 300 kgr. felül 165—172 „ •a „ közép 220-300 kgr-ig 166-172 „ N „ könnyű 220 kgr-ig 160—174 „ Hússertés 140—300 kgr.-ig 146—160 „ Süldő 88-120 „ Az árak kilónként értendők. Csatangolások. — Hivatalnok kisasszonyok. — A múlt héten azzal a panasszal fordult egy fiatalnok-leány egy fő­városi lap szerkesztőségéhez, hogy minden elképzelhető raffinóriát elkövet, hogy fiatal főnökét magába bolonditsa s — mindhiába. A főnök ur a kisasszony szerint megfoghatat­lan oknál fogva, sem mosolyaira, sem a bus sóhajaira egyáltalán nem reagál. — Sőt mi több — írja — felvet­tem a legszebb ruhámmal együtt a legcsábitóbb mosolyomat és képzelje szerkesztő ur, még ez is hidegen hagyta. Adjon tanácsot, mit tegyek? A szerkesztő ur igy válaszolt: — Kedves kisasszony, először is kegyed nagy tévedésben van, ha azt hiszi, hogy a férfiak a nők ruháit nézik. Oh nem ... De menjünk tovább. Manapság még a fiatal és forró vérü főnök urak is inkább azt kívánják az alkalmazott kisasszony­tól, hogy szorgalmas és megbízható legyen, mint — mondjuk — feltűnő szépségű, vagy elegancziáju. Tegyen le tehát arról a vágyáról, hogy azzal az úrral magát elvetesse feleségül. . . Egy másik levél: — Három kis testvéremet kell nevelnem és nem maradhatok meg állásomban, képzelje a szerkesztő ur, a principálisom intim viselkedése miatt. Mit tegyek ? Ezt a levelet egy naiv leány Ír­hatta, aki előtt a férfiak gonoszsága és alkalom kihasználása még ismeret­len. A szerkesztő urat a levél rossz kedvében találta és azt üzente : tegye azt, amit jónak lát. Es a leány azt tette. A harmadik levél Írója, amikor tanácsot kórt, már eljutott az utolsó állomáshoz: — Két évig volt benső viszonyom főnököm fiával, Ígéretét bírtam, hogy ha nagykorú lesz, az oltár elé vezet. Hittem neki, mert szerettem és a vége az lett, hogy a napokban egy másik leány vőlegénye lett. Én pedig a könnyeimmel és a világ megveté­sével egyedül maradtam. Az égre kérem, szerkesztő ur, tanácsoljon. Ugy-e érdekes levelek? Szegény hivatalnok-kisasszonyok Írták, sajnálni, szánakozni lehet rajtuk. De nem azért, mert nem csörög körmöczi arany a zsebükben, hanem azért, mert kis agyvelejüek, szűk látókörüek. Az első, egy számitó leány, aki azt kiszi, hogy a nők által használt fórjvadászati fogások a férfiak előtt ismeretlenek. És hogy férjet fogni elég egy archoz jól álló blúz, egy pár fess cipő és egy csábító mosoly. A második abban a téves hitben él, hogy egy csinos, vagy kevósbbé csinos leány hivatalban megmaradhat anélkül, hogy akár maga a főnök, akár férfi hivatalnok-társai intimitá­sait ne kelljen elszenvednie, ha csak havonként egyik állásból a másikba vándorolni nem akar, vagy komoly, disztingvált megjelenése nem hozza magával a respektust. És a harmadik ? Erről talán ne is beszéljek. Az élet nagy problémá­it fürkésző emberek megértik, a töb­biek a becsületet, tisztességet hango­san ki abálók követ dobnak rá, bár meglehet, hogy ők nagyobb bűnösök. Az első csókot lopni kell a lánytól, A második csók úgy jön már magától. Uj gondolat? Ilyen nincsen sohasem Rámondja tiz is: oh, már ismerem! De mórt nem irta hát meg akkor ő ? Ez éppen a bökkenő. Csodálatos, hogy az emberek milyen kerülő utakon mondanak rólunk a hátunk mögött olyan dolgokat, amelyek az utolsó betűig igazak. Mindazon hibák, melyeket mi másokon fedezünk fel' másoknak . . figyelmét sem kerülik el rajtunk. . •

Next

/
Thumbnails
Contents