Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1911 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1911-11-01 / 44. szám
1911. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. november 1. Zsótór Zoltán megvette dr. Pázsit Pál és neje Roboska Etelka lakóházát i 62.000 koronáért. Nagy B. István megvette Tóth F. István és neje ingatlanát 1360 kor.-ért. Népesedési mozgalom. — október 24. — október 31. — Születtek: Pap Gábor és Valuska Teréziának Margit nevű leányuk. Szabó Galiba István és Tegzes Máriának Mária nevű leányuk. Takács Sándor és Nagy Y. Sárának halva született leány gyermekűk. Bermüller Pál és Huber Apollóniának Terézia nevű leányuk. Paprika Bóniámin és Fekete Erzsébetnek Balázs nevű fiuk. Rékasi János és Hegedűs Teréziának Lajos nevű fiuk. Árvái György és Dudás Évának Rozália nevű leányuk. Juhász Lajos és Fuljer Zsuzsannának Erzsébet nevű leányuk. Bagó Péter és Fecske Erzsébetnek Terézia nevű leányuk. Korda Antal és Bor Teréziának Sándor nevű fiuk. Temesvári Péter és Visnyei Etelnek András nevű fiuk. Komlós József és Hatházi Juliannának Mihály nevű fiuk. Kamara Miklós és Jakus Teréziának Imre nevű fiuk Lehr Máriának Juliánná nevű leánya. Modok István és Ambrus Máriának Margit nevű leányuk. Meghaltak' Pleiner Erzsébet 18 éves korban, Baki István 47 éves, Rácz György 10 hónapos, Halász Lajosné Horvát Juliánná 41 éves, özv. Stern Ignáczné Weitzenfeld Ozeczilia 58 éves, Dicső Matild 11 napos, Gilányi Mária 16 éves, özv. Nagy T. Mártonná Dózsa Julianna 70 éves, Bermüller Terézia 11 hónapos, Bukli Etel 3 hónapos, Keresztúri Benőné Szűri Mária 64 éves, Kurgyis Imre 5 éves korban. Kihirdetett jegy esek: Tóth János Fábián Juliannával. (Tanuk: Tóth Ignácz Dúsa János.) Virág István Czukor Rózával. (Tanú : Fekete József). Ozékus Imre Ördög Viktóriával. Oserkó Sándor László Hu- gyák Etellel. (Tanuk : Oserkó Lukács Hugyák Mihály). Horvát Szép Lajos Kis Várdai Judithtal. (Tanuk : Horvát Sz. Lajos, Borbély Pál). Halász Lajos Tóth Búza Máriával. (Tanuk : Lantos LajosOsendes János) Kaszap József Tegzes Judithtal (Tanuk : Tóth Lajos, Ván Imre). Vőneki Fereucz Abrahám Turns Piroskával. Szabó Batancs István Hajdú Borbálával. Dáu János keczeli lakos Kaszás Juliannával (Tanuk : Farkas György, Kaszás Lajos). Puskás Imre Szabó Batancs Viktóriával (Tanuk: Ördög József, Hajdú Máté). Hegedűs János Lovászi Erzsébettel (Tanú : Bár- kány Mihály). Nyári János Márkus Etelkával (Tanuk : Császár Sándor, Sólya József). Hegyi Balázs Váczi Juliannával (Tanuk: Vadász Ferencz, Gál Ferencz). Elő Sándor Király Gy. Erzsébettel (Tanú: Gazdag Lajos). Takács Mihály Juhász Borbálával (Tanuk : Takács András, Barna István). Borka Márton győri lakos Fábián Erzsébettel (Tanuk : Vas Imre, Mészáros Sándor). Sütő Pál Farkas Margittal (Tanuk : Banga Imre, Baranyi Gábor). Orbán Imre Tóth G. Klárával (Tanuk : Orbán Imre, Szabó Károly). Kovács János marosujvári lakos Musa Rozáliával. Egybekeltek: Petres István budapesti lakos Börö- czi Judithtal. Gyöngyi Gábor Tót töm. Teréziával. Közgazdaság. A helybeli Gazdakörből. A kör elnöksége tudatja, hogy a csemeték kérelmezésének ideje lejárt. Sertésvész. Félegyházán Kristóf Ferencz tanyáján kiütött a sertésvész és e miatt a sertésvásárt lezárták. Kecskemét szürete. Kecskemét, melynek az Alpár melletti Szikrában nagy kiterjedésű szőleje van, bevégezte három hétig tartó szüretjót. A városnak az idén 800 hektó bora termett, tehát jóval kevesebb, mint az elmúlt évben. Pótvásár. Félegyháza város oov. 26-ára pótvásárt kórt a kereskedelemügyi minisztertől. Budapesti gabonaárak: október 31. Búza 23 k. 30 f. - 23 k. 95 f. Rozs 19 k. 10 f. - 20 k. 80 f. Агра 18 k. — f. - 18 k. 80 f. Zab 19 k. 20 f. - 19 k. 90 f. Tengeri 19 k. 45 f - 19 k. 60 f Korua 13 k. — f. - 13 k. 80 f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. 11111 MII IIIIILItM.11111 Mill 11 III I 111 Ml Illi III Mill Köszönet nyilvánítás. Mindazon rokonok, ismerősök és jó- barátok, kik október 25-én felejthetetlen hű feleségem és kedves jó anyánk gyás/tiszteletén megjelentek s részvétükkel nagy veszteségünkben és fájdalmunkban bánatunkat enyhíteni igyekeztek, fogadják érte legmelegebb szívből jövő köszönetüuket. Halász Lajos és két osaládja. Csarnok. Az összeesküvők. Folytatás 2 a detektívet ez a rettentő hir látszólag egész nyugodtan hagyta. Mindenekelőtt alaposan szemügyre vette látogatóját s nem lehet mondani, hogy ez valami jó hatást gyakorolt volna rá. A látogató alacsony ember volt, aki kopottas kabátot viselt s borotvált ar- czán a mostani ijedtség daczára is ravasz, rossz kifejezés volt látható. — De miért marad ön ülve, miért nem jön rögtön velem, — kérdé csodálkozó hangon, — azt hiszem, hogy ha Önnek valaki ilyen alkalmat ad, azonnal hozzá kell a munkához látnia, hiszen szenvedélyes detektív hírében áll. Pinkerton mosolygott. Az nem megy olyan gyorsan, tisztelt uram ! — í’oglaljon kérem helyet, s mondjon el mindent tövóről-hegyóre. En ugyanis egyszerűbb gyilkosságokkal nem szeretek foglalkozni, ezeket legszívesebben átadom a rendőrségnek, csak ott fogok a munkába, ahol bonyo dalmas bűnügyről van szó, amely az ón munkásságomat feltétlenül megkívánja. — Tudom, tudom, épen azért jöttem Önhöz, mert itt egy terjedelmes, s rejtélyes gyilkosságról van szó s azt hiszem egész Angliában ön az egyetlen, aki a dologban világosságot tudna deríteni. Pinkerton ismét mosolygott. — Köszönöm, — válaszolta a detektív. — De nekem már csak az a szokásom van, hogy szeretem előbb részletesen meghallani a gyilkosságnak minden részletét s azután fogok csak hozzá a munkához. Ismételten kérem tehát, foglaljon helyet s mondjon el mindent, amit erről a dologról tud. A látogató kellemetlenül ült le a neki kínált helyre. — Igazán, már nem is tudom pontosan megmondani, hogyan történt, — mondta a látogató, — annyira megzavart ez a rettenetes gyilkosság. — Próbálja csak, mégis hátha sikerül, — mondta kissé gunyossau a detektív. — Tehát, — kezdte újra az idegen, — én Albani Péter vagyok. Egy félórányira lakom innen egy alacsony emeletes épületben. Szomszédom Stok- ton Liza, egy öreg asszony, akit ezelőtt egy órával meggyilkoltak. A detektív kétkedve húzta fel vállát. — Es honnan tudja ezt Albani ur ? — Amint a szobámban feküdtem, a falon át kétségbeesett sikoltást hallottam. Kiugorva ágyamból, magamra kaptam köpenyemet és Stokton Liza szobájába rontottam. De amint felnyitottam az ajtót, oly borzasztó kép tárult szemeim elé, hogy ijedten hátráltam vissza. Szemeivel meredten nézett maga elé, mintha még most is látná azt a borzasztó jelenetet. — A padlón nagy vórtócsában feküdt az öreg asszony, szemei már megvoltak üvegesedve, a nyakából folyton ömlött még a vér. Borzadva fordultam vissza. Egy pillanat alatt Ön jutott eszembe s azonnal ide siettem. A detektív sajátságos tekintettel kémlelte A1 bánit. — Oly közel állt Önhöz ez az öreg asszony, — kérdé a detektív, — hogy ennyire szivén viseli ezt az ügyet ? — Azt éppen nem mondhatnám, — válaszolt Albani, — de én azt hiszem, minden becsületes ember lelke fellázad az ilyen gaztett hallatára s lelkiisme- retbeli kötelességemnek tartom, hogy a bűnöst kikutassam s az igazságszolgáltatásnak átadjam. — De miért sietett ön mindjárt hozzám, s miért nem tette meg a köteles- sógszerű feljelentést a rendőrségnél ? — Mert minden dolognál fontosabbnak tartottam, hogy Ön még a rendőrség megjelenése előtt ott legyen s hogy az ott talált jelek helyes útra vezethessék a nyomozásban. Pinkerton elkaczagta magát. — Hisz Albani ur már maga is egy kész detektív ! De mégis rosszul cselekedett, hogy a rendőrséget azonnal nem értesítette. — De hát ez mégis hallatlan ! — vette át a szót Albani — mórt nem akar Ön velem jönni ? Ha nem jön velem egy igaz, mély tisztelőjét fogja bennem elveszíteni. — Sajnálom, de még ez sem határoz ! — mondta Pinkerton, mialatt helyéről lassan felemelkedett s botja és kalapja után nyúlt. — Ön tehát velem jön ? — kérdé Albani s egy el nem titkolható öröm villant át gúnyos arczán. (Folytatjuk.) Hirdetések. Gyenizse Benőnek felsőszállási tanyáján 1 kazal rozsszalmája van eladó. Értekezhetni vele III. kér. Kun- téri lakásán. Szekulesz Herman tudatja, a közönséggel, hogy koxot, porosz szenet szalon szenet és tűzi fát a legolcsóbb áron házhoz szállít. Darányi Lajos épület és műlakatos tudatja, hogy Mélykúti utón, Orbán D. Sándor házában, a mai kor követelményeinek megfelelő mezőgazdasági és mechanikai gépműhelyt nyitott, melyet a közönség szives pártfogásába ajánl. — Elvállal e szakmába tartozó összes munkálatokat, u. m tervszeriuti épület—műlakatos munkákat, vaskapukat, sirkeritóseket. Motorikus és kézi hajtású szivattyúk, valamint az összes gazdasági gépek javítását. Az összes fegyverek, varrógép, kerékpár és permetező javításokat jótállás mellett, valamint uj permetezők készítését elvállalja. — Továbbá a házaknál előforduló lakatosmunkák évi jókarban tartását, úgyszintén mindenféle mechanikai gépek javítását felelősség mellett elvállal. Kéri a közönség pártfogását. Egy jó házból való fiút ta- noucznak felvesz. Németh Sándor ingatlan közvetítő több kisebb nagyobb földbirtokot кегез megvételre, úgyszintén szőlőket és házakat is. Azonban akik tehát birtokot, szőlőt és házat venni vagy bérelni akarnak, forduljanak fenti közvetítőhöz, a ki a legjutányosabb árban megszerzi csekély dij mellett. — 4l/a százalékos köl csönöket gyorsan közvetít birtokokra. Meg van bizva alanti ingatlanok eiadá- ! sával is és pedig: Gyenizse József re- I kettyei 175 holdas, Bangó-féle pirtói 240 holdas, ifj. László Béni bogárzói 78 holdas, Péter Dénes-fóle kalaposi 610 holdas, Pázsit István-féle rekettye! 285 holdas, özv. Szabó Sándornó bogárzói 120 holdas, Láuy Pálnó felső szállási 48 holdas birtokokéval Csincsák József fodrász műut melletti 2l/s hold minta szőlője rajta levő kastéllyal, Kardos Ferenc I rekettyéi 31/* hold birtoka szélmalommal és szecskavágóval, Szurok Péter téglagyáron felüli 20 kapa szőlője épültekkel, Korda Imre tanár zsanai tanyás földbirtoka úgy ahogy áil. Faddi Pál akósiki 28 hold tanyásbirtoka, Tal- ' lór Imre és neje eresztői 22 hold tanyásbirtoka, Sós Simon besnyei tele- J pen levő 2 hold szőlője és herése lakóházzal, Váczi Pál öreg szőlőkben levő 4 hold szőlője veteményessel és lakóházzal, Kurgyis József öreg szőlőkben levő 2 hold szőlője veteményessel és lakóházzal, Dijósi Gábor ny. vasutas Jókai utczai háza és a műúton alul levő 4 hold szőlője, Horváth Sándor vasutas Zalán utcza 5 sz. lakóháza elköltözés miatt, Baranyi Mihály hitoktató kisteleki útban levő 3 kapa és a téglagyár közelében levő 6 kapa szőlője, özv. Stern Tóbiásnó VI. kér. háza elköltözés miatt, özv. Juricsnó 140 n. öles házhelye a VI kerületben jutányosán eladók. Értekezhetni Németh Sándor ingatlan közvetítővel Alkotmány utcza 3 sz. lakásán, vagy fenti tulajdonosokkal. 6891/P. 911. Hirdetmény. A kalocsai kir. törvényszék közhírré teszi, hogy a néhai Török István volt kiskunhalasi kir. közjegyző, közjegyzői óvadékát képező 2 drb egyenkint 2000 korona névértékű magyar korona járadék kötvény és 1 drb. 200 korona névértékű 4°/0-o8 magyar leszámítoló és péuzváltó bankbéli zálog levél kiadatása iránt özv. Török Istvánná úgyis mint kiskorú Török Gyula és Irén 1.1. gyámja és az ezeket kölcsönadó Halasi gazdasági bank r. t. kiskunhalasi bej. cég 5521/1911. szám alatt közös kérvényt adtak be, ennek folytán felhivatnak mindazok, akik a fenti közjegyzői biztosítéki összegre törvényes zálogjoggal bírnak, hogy követeléseiket 1874. 35. t. ez. 44-ik sz. élteimében ezen hirdetménynek harmadszori követelésétől számított 3 hó alatt ezen kir. törvényszéknél annyival is inkább jelentsék be, mert különben azok tekintetbe vétele nélkül fog a biztosítók kiadatása iránt intézkedés tétetni. Kalocsa, 1911. október 18 án. A kir. törvényszék. Dr. T h о m а у jegyző. IIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIin 779/1911. végreh. sz. Árverési hirdetmény Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a kiskunhalasi kir. járásbíróságnak 1911. évi Fh. 145/2. sz. végzése folytán Dr. Szabó Fülöp ügyvéd által képviselt Szekulesz H. Herman végrehajtató részére 24 korona 40 fillér töke követelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedettől 1911. évi augusztus hó 8. napján le és felülfoglalt és 845 koronára beesült ingóságokra a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1911. Fh. 145/4 számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatók követelése erejéig is, amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, végrehajtást szenvedett lakásán, Kiskunhalason Árpád utoza 16 szám alatt leendő megtartására határidőül 1911. év november hó 7. napján délután 3 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt különféle áru ezikkek, bútorok, képek s egyéb ingóságok a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsárou alul is elfognak adatni. Felhivatnab mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez tartanak jogot, ha amennyiben részükre foglalás korábban eszközöltetett volna s ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél Írásban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján történt kifüggesztését követő naptól számittatik. Kelt Kiskunhalason, 1911. október 24. Kiss Pál kir. bir. végrehajtó. Halas. 1911. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.