Halas és Vidéke, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1901-03-09 / 10. szám

II. évfolyam. Halas. 1901. Márczius 9. 10. szám. TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP. = INdlIEGS-TIEIBIETT ^IISTIDE^T SZOMBATOST. = ELŐFIZETÉSI ÉBAE: Helyben egész éyre 5 kor. Félévre 2 kor. 50 fill. V déken „ „ 6 „ я 3 „ — „ AT- ". ^лмввншнншнннншшннннйняаиианнва Bessenyey István. „Miután családom — melynek tagjai bosszú időn át ezen városban részint mint vezetők, részint mint munkálkodók fi íztességesen és becsületesen éltek és működtek — bennem pedig — vagy esetleg túlélő atyámban — e név itt Halason kihalt s megszűnt; nehogy csak a halottak országában álljanak az emlékek, hanem bent az élők között is maradjon fenn valamelyes emlékecske, — Halas város területén az I. tizedben 26, 27. és 28. sorszámok alatt levő házaimat telkeikkel együtt, melyek csak­nem két catastr. holdat tesznek ki, mint örökalapitványt egy szegény menház czéljaira jelölöm ki, s hagyományozom szabad Kis-kun-Halas városának oly világos kijelentéssel, hogy az semmi körülmények között más czélra fordít­ható nem leend; ezentúl hozzá még — mint szintén örökalapitványt hagyomá­nyozok 15000 mond tizenötezer korona összeget, mely mint alapítványi tőke kezeltetvén, csakis kamatai lesznek a szegényügyre felhasználhatók.“ „Végül pedig, — miután a legsze­gényebb emberben is van egy kis hiú­ság, bár ezen kérelmem émelygősnek fog látszani — óhajtanám, hogy ezen Felelős szerkesztő: Dr. HQD0SSY GÉZA Kiadó: EÉMERI SÁNDOR. Szerkesztőség és kiadóhivatal Hala«, Fö-utcza 1752. ECir etetési áraik:: petit soronként 8 fillér. Többszöri hirdetéseknél megegyezés szerint. 1STyilttér: soronként 15 fillér. ЯРЯ menház „Bessenyey-féle“ menháznak neveztessék.“ Minden ékes nekrológnál ékesebben hangzik végrendeletének eme része an­nak az embernek, aki teljes életében jólétnek, kedvező vagyoni viszonyok között levőnek, sőt a mi viszonyaink között gazdagnak volt mondható. Innen, ezen magasságból látta, hogy ez a föld, ez a hitvány sárgolyó ép úgy van te­remtve a szegényeknek, nyomorultaknak, mint amilyen alkalmas a gazdagok, a hivalkodók jólétének kielégítésére. Az egyszerű — a szó teljes értelmé­ben nemes — embert, aki csendesen, feltűnés nélkül életében is gyakorolta a jótékonyságot, titkon, egyedül a csen­des megnyugvást, szivének kellemes jó érzését vevén csak jutalmul; azt az igazi nemes embert, aki a fényt, pom­pát sohasem kereste, sőt innen onnan reá áradó tény elől szerényen vissza­húzódott: ime sírjában keresi fel a szülőtlen szegény árvák, a sors üldözött szegények és nyomorékok leikéből ki­áradó és mindnyájunk által hatályában öregbíteni kívánt dicsfény. Közügyről van szó, olyanról, mely épen most aktuális, és emberről, olyan­ról, aki a közügynek, a szegény ügy­nek áldozott. Azt mondják, hogy nálunk segélyre szoruló szegény alig van; a segélyre szorulókról pedig gondoskodik a város. Igaz. Szerencsénkre olyan helyzetnek örvendünk, amelyen kiki megtalálja munkakörét, munkájának jutalmát, és csak rendkívüli esetek, rossz időjárás, elemi csapások folytán juthat nagyobb tömeg abba a helyzetbe, hogy segélyre szoruljon. Mindamellett Bessenyey Ist­ván emberszeretete méltánylást érdemel, amelylyel nálunk a szegényügy rende­zése nagy mértékben valósítható, leg­alább is megközelíthető leszen. Bessenyey István e hó elsején halt el hosszú kínos betegség után. Másnap — vasárnap — délután temették el övéi és ezernyi meg ezernyi közönség gyászkiséretével. Ott láttuk az agg apát Bessenyey Károlyt az egyszerű fehér lepellel bevont fakoporsó után, melyet Bessenyey Ferencz országos kép­viselő, és ennek fia Ferencz, az elhalt­nak főörököse és a nagyszámú rokonság követett. A halottas háznál Gál Antal segédlelkész, a temetőben Pataky Dezső tanár mondottak imákat, rövidet, amint azt a haldokló kívánta. Nyugodjék békével! A Halas és Vidéke eredeti tárcája. Katona-levél. (Megeimitva.) Tekintetes uram, engedetnie* is kérők, hogy evvel a parasztos írásommal alkalmatlankodom de nemhagy hatom szó nélkül azt, a mit már két vasárnap olvastam az újságjában a katona­életről. Mert jár ám az ide Kecskemétre is ; a tőszögi Böröcz Józsinak küldik el mindig hazulról, hogy megtudja az otthon való újsá­gokat. A múltkor, hogy katonáékról volt benne együtt olvastuk el s mindjárt mondtuk mind a kelten, hogy nem egészen helyössen van írva. Aztán addig beszélt a Böröcz komám, hogy igy meg ügy ne hagyjuk az öreg baka becsületét, hogy írjam meg a tekintetes úrnak, hiszen jártam én a gimeáziomba is — hogy ráállam. Hát biz azt jól össze szedte a ki irta Hanem nem tóm. miféle ember, de kár, hogy olyan Dagyon húz a regrutákhoz. Bizonyosan valami írájbiligos (önkéntes) költötte, a ki azért saj­nálja ügy a regrutákat, mert ő maga is az. Tavaly Pesten nekünk is voltak önkénteseink hát onnan ismerem őket. Akárhányszor láttam őket, mindig levelet Írtak. — Talán nem tetszik valami önkéntes ür, hogy megint haza ir, kérdeztem tőlük. Bizony nem igen tudtak még csak felelni se rá, pedig azt mondják hogy mind iskolá­zott emberek. Hanem azért már karácsonykor elkezdték számolgatni, hogy mennyi idejük van hátra (aszondják hogy egy bele is bolondult a nagy fejtörésbe) aztán komáztak, ami pedig csak az öreg csontnak „jár* a n?pi 6 kron fölül. Nem is jól van az, hogy csak egy esztendőt szolgálnak, mikor még tisztösségesen lépni se tanulnak meg ennyi idő alatt. Úgy jár velük az ezredes úr, mint a czigány a lovává'. De hogy elején kezdjem, kevés volt a czigánynak a takarmánya, pedig még csak akkor kezdődött a tél. Azt találta ki, hogy megtanítja a lovát koplalni. Mindig kevesebbet — kevesebbet adott neki; a mikor már csak egy összemarék szalma volt a napi porcziója megdöglött a ló. — Devla, devla, — vakarta fejóta ozigány — mast deglik meg a mikor már bozsisá sokott vóna a koplaláshoz*. Akurát igy van az önkéntes: mikor már megszokta volna a katona régulát, kitellik &í ideje. Az ilyen ember aztán nem csoda, ha saj­nálja a regiutát. Pedig nem érdemes, tessék elhinni. Akármilyen hires legény volt otthon mikor idekerül azt se tudja melyik a jobb me'yik a ballába. De kiabálják is neki. hogy „herstdt" (nem jól van, újra) sűrűbben mint a hogy ő szokta az Orbán Báni bandájának a „hogy wdíu-ot. Könnyű otthon a Kossuth utczán sétálgatni félre csapott kalappal, ólmos végű bottal: azt a pisze is tudná hanem itt bakáéknál, itt látszik meg, ki az ember. A legtöbb regruta olyan ütött (bamba) úgy el van keveredve, mihelyt valamit parancsolnak neki. A múltkor is alármát (ri: dót) füvatott úgy éjféltájon az ezredet ur. Mi öregek már este neszét vettük, hogy lesz valami, hát csak úgy ruhástul teküdtünk le, hanem a sokide- jüeket szépen levetkőztettük. A mint meghar sant a trombita, egyszerre talpon voltunk^

Next

/
Thumbnails
Contents