Kun-Halas, 1890 (1. évfolyam, 1-9. szám)

1890-11-30 / 6. szám

Első évfolyam. 6. szám. Halas, 1890. November 30. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: közp. leányiskola épület. Megjelen minden vasárnap. TÁRSADALMI HETILAP HIRDETÉSEK DIJA: 3 hasábos petit sor előfizetőknek 3 kr. nem előfizetőknek 5 kr. Kis Hirdetőben 40 kr. bélyegilletékkel. Egyes szám ára 10 kr. Előfizetési ár: egész évre 1 frt, fél évre 2 frt, 3 hóra 1 frt. Nyilttér: 3 hasábos petit sor 10 kr A haladás gátjai. Sokszor tapasztaljak, hogy az ál­lami, községi, társulati élet, vagy bár­mely intézmény és foglalkozás egy-egy ágában a haladás időnként megakad s általános tespedés és pangás válik ural­kodóvá. Az emberi dolgok egyetemes törvénye lévén a fejlődés és haladás, ter­mészetes, hogy az élet bármely ágazatá­ban jelentkező megállapodás egyértelmű a hátramaradással. S a világ egyszerre csak bámulva veszi észre, hogy azon intézmények, melyeknek a haladásban elől kellene járni, leghátul kullognak; hogy ott, a hol tevékeny életnek, moz­galomnak és erélyes cselekvésnek volna helye : mintha álompor bontott volna el mindent, a csöndes szundikálás válik uralkodó foglalatossággá. A kiK az el­maradt hajón ülnek, közönyösen lógáz- zák lábukat a vizbe s nem törődnek semmit azzal, a mi a világon történik. Mi az oka annak, ha valamely szer­vezet hanyatlásnak indul, bár a virulás- nak minden külső föltétele rendelkezé­sére áll? Mi az oka annak, ha egy hajó elmarad a többi vele egynemű verseny­társaktól? Bizonyára a benne ülők az okai ennek. Minden intézmény sorsa az A „КТШ-HALAS“ TÁCRZÁJA. Emiké a színházban. — Leánynöveldei dolgozat. — No persze, ha ón szerkesztő volnék, én is úgy tennék, mint Ön; megmondanám az épen kezem ügyében lábatlankodó munkatársnak : „Uram, egy tárcsára van szükségem, egy há­romlábas tárczára, és pedig délutánra“. Nincs kellemesebb, mint az ilyen szerkesztői rendelke­zéseket osztogatni — ha van kinek. Most az egyszer én voltam a „Kinek“. Pedig ón nem szeretek tárczát Írni, me.it tudom, hogy úgysem olvassák el. Epen a múlt vasárnap mondta egy ur nekem, hogy ő tárczát sohasem olvas. I)e ez azért nem riaszt el az Írástól, hisz a tárczánál nem az a íő, hogy olvassák, hanem az, hogy legyen. Körülbelül az a szerepe a lapban, a mi az óteles tálak közt a virágdísznek; ez sem arra való, hogy megegyék. Rászántam hát munka­társi fejemet, s hazafelé útközben kispekuláltam a témát, sőt a kiszabott három lábból is egy fóllabra-valót és irae,-------mikor hazaérek, ott találom az ón Emi kuzinomtól (a ki növelőébe járó bakfis-jelölt) a következő levelet: „Kedves unokabácsikám! Nem is mon­dom, hogy ne haragudjék, mert úgysem bánom, most az egyszer úgyis muszáj rajtam segíteni; tudja, hogy máskor én is segítettem azt a csok­rot bepakolni, pedig azt magának nem paran­csolták; de nekünk feladott a Kisasszony egy Írásbeli dolgozatot és engem bezárnak, ha nem lesz meg, és ha a Kállay Miczió jobb lesz, akkor én meghalok. Kedves, aranyos bácsikéin, ugy-e kijavítja? De már holnapra kell ám. Csak az a jó, hogy magunk választhatjuk, a miről Írni aka­runk. Én arról irtani, a mi engem most legjobban emberektől függ, kik annak dolgait foly­tatják. Ha az illetők elavult nézetekkel vannak telve, ha a szemek és fülek szán­dékosan bedugulnak, hogy a világ hala­dását ne lássák és ne hallják, ha a refor­moknak, melyek a csöndes szunnyado- zásból tán kizavarnának egyeseket, még a gondolatától is hátborsódzással fordul­nak el, akkor az eredmény nem lehet egyéb elmaradottságnál. És hány esetet látunk ilyent a vilá­gon ! Egy-egy nagyobb intézmény, pl. állam, törvényhatóság, törvényszék, ma­gántársulat vagy közintézet élére egy­szerre csak, hogy hogy nem. olyan emberek kerülnek, kik éveken át nem tesznek egyebet, mint hogy az épen föl­merülő folyó ügyeket jol-rosszul eldöfö- lik; de a kezökre bízott dolgok vezetésé­ben sem egy eredeti eszmét felmutatni, sem a haladásnak egy tényezőjét alkal­mazásba venni nem képesek. Hányszor látjuk, hogy egy-egy országos, köz- vagy magánintézet ügyei megfeneklenek, el­posványosodnak, épen akkor, midőn leginkább szükség volna a gyors és élénk működésre, reformokra s az idő követelményeihez alkalmazkodásra ; és mindezek helyett csak kolosszális mú- nyászolodás mutatkozik a dolgokban s a érdekel: a színházról, melyben a héten voltam legelsőbb. No hát olvassa; de ugy-e nein nevet ki? „„Egy estém a színházban. A kedves mama megígérte, mihelyt a színészek megjöttek, hogy most egyszer engem is elvezet a színházba. Erről én eddig csak annyit tudtam, hogy az a nyelvtanban egy összetett szó, áll egy sziliből meg egy házból. De most a k. mama megmagyarázta, hogy az olyan ház, a melyben színdarabokat játszanak, vagyis szinleg eljátsza­nak egy darabot az életből. Én nem nagyon ér­tettem meg ezt a magyarázatot, de azért igen örültem, hogy elmegyünk, mert szinte remeg­tem a kíváncsiságtól. Kedden, mikor az intézet­ből hazajöttem, mindig a szinlapot olvasgattam : „Czigánybáró“ -— jaj be furcsa lehet. Este kértem a papát, hogy jöjjön el velünk, de ő ki­nevetett és azt mondta, hogy ő elmegy a Oasi- nóba, a hol ő maga játszik színjátékot. — „Az ám a szép, kis lányom, vörös, zöld, tök, makk“ . . . A k. mama porolt rá, hogy mórt megy oda, a hol egyszerre eljátszik 15—20 fo­rintot, itt pedig egy forintért kellemesebben tölthetné az estét; azt is mondta neki, hogy nincs érzéke a „műélvezet“ iránt. — Én nem értet­tem ezeket, és a papa csak nevetett és elment. Mi is elkezdtünk öltözni; fel akartam tenni nagy ernyős kalapomat, de a marna azt mondta, hogy az nem jó lesz, mert nekem is nehéz lesz, más­nak pedig alkalmatlan; ott úgy sem kell félni, hogy a nap megsüt. Hisz ón nem is azért akar­tam, csak szerettem volna mutatni, hogy már kalapos kisasszony vagyok, de a k. mamának engedelmeskedni kellett. Mikor odaértünk, már sokan voltak, de legtöbben nők; — a férfiak gondolom ott lehet­tek, a hova a papa ment. Pedig bizony sajnál­hatták, olyan szép volt, hogy csoda. Én nem tu­napi ügyek tologattatnak előre nyomo­rultul. Mikor ilyeneket tapasztalunk, minden hosszas keresés nélkül megleljük a bajok kutforrását a vezetők egyénisé­gében. Mindig ott találjuk ilyenkor az illető intézmény élén a szűk látkörű, a korlátolt, a szellemi gerinezsorvadásban sinlődő kormányost. Ez nem hogy, hiva­tásának megfelelően, ő vezetné, sőt vinné a kezére bízott ügyeket, — a he­lyett, mint egy vak gebe a szárazmalom­ban. csak a megszokott zörgés után tart és tolatja magát a keréktől, melyet neki kellene legjobban lendületbe hozni. Ezek a haladás és fejlődés gátjai a világon, a hivatás és képesség nélküli herék, kiknek néha évtizedekig tartó naplopása következményeit egy későbbi nemzedék nehéz munkájának kell egykor helyre hozni. Mert a mulasztásoknak helyre kell hozattatni valamikor okvetet- len. A világ folyása hosszas tespedést nem tűr s annál rohamosabb haladást kö­vetel azután. De az időközi mulasztások kára mindenesetre megmarad, ha egyéb­ben nem, azon munkaerő elfecsérlődésé- ben, mely a mulasztások helyrehozata­lára szükséges. Erre nézve ott van a nagy példa a legnagyobb szervezet, az állam ügyeiben. Ha 25 évvel ezelőtt dóm elbeszélni, hogy mit játszottak. Énekeltek sokat, ebből az énekből legjobban hallottam a zongorát, meg azt, mikor egy szép czigány- lány dalolta, hogy: „Csikra, Csikra!“ Azt is értettem, hogy ez a czigánylány herczeglány volt, de nem hittem el; és hogy beleszeretett az a czigánybáró, — de ezt sem hittem el, hiszen ez is leány volt. Mondtam is a k. mamának, hogy leány, de ő azt mondta ne beszéljek. „De igen, k. mamám látom én a nadrágban is, hogy leány“. Erre a k. mama befogta a számat. Es volt egy disznókereskedő, a ki mindig azt mondta: „Du verfluchter Kerl!“ és egy öreg czigányasszony, meg egy huszártiszt; ez volt a legszebb. — Mikor a függönyt lebocsátották, akkor tapsoltak hátul a deákok, de nem volt sza­bad hátranézni, azt mondta a k. mama, hogy nem illik. Pedig mikor hazamentünk ők ott áll­tak sorban a kapu alatt és úgy néztek minden nőt, hát ez illik? De én úgy tettein, mintha nem venném észre, mert ez sem illik. Otthon mikor lefeküdtünk sokáig nem bír­tam elaludni, mindig az csengett a fülemben: „a czigány — — karaván — —, Csikra! Csikra!““ Ezt irtain k. báesikám. Javitsa ki még estig, hogy leírhassam holnapra. — Szerető unokahuga Emi. U. 1. De meg ue tudja valaki, hogy maga javí­totta, mert akkor meghalok. E.“ Nos tehát k. szerkesztő ur, ezt a dolgoza­tot elküldöm Önnek: mert ha azt akarja, hogy én tárczát Írjak, a minek keze is, lába is legyen, sőt három lába is legyen, -—• akkor simitsa ki Ön az én Emi húgom dolgozatát (úgy sincs egyéb dolga), — addig én majd irok tárczát. Gamma.

Next

/
Thumbnails
Contents