Kis Dongó, 1964 (25. évfolyam, 3-24. szám)
1964-12-05 / 23. szám
MÁSODIK OLDAL Kis Dongó 1964. december 6. f' . m KIS DONGÓ — CLEAN FUN The Only Hungarian Comic Paper in the U. S. Editorial and Publishing Office: KÁRPÁT PUBLISHING CO. — 5705 DETROIT AVENUE Cleveland, Ohio, 44102 Editor & Publisher ZOLTÁN KOTAI szerkesztő és kiadó. Munkatársak: E lap minden olvasója. Published every 5th and 20th of each month. Megjelenik minden hónap 5-én és 20-án. Subscription price one year $4.00. — Előfizetési ára egy évre $4.00. Second class postage paid at Cleveland, Ohio. RABLÓTÁMADÁS _ Ki van ma éjjel szolgálatban? — kérdezte a cochabambai postamester a beosztottjától. _ Antonio Azcurra, postamester ur, — válaszolta a fiatalember. — Éppen az a nyulszivü Antonio! — dühöngött az öreg. — Nahát ez nem tetszik nekem. Három pénzeslevél van itt, több mint százezer pésóval. A páncélszekrény nem ér semmit, egy hajtüvel ki lehet nyitni és ezt mindenki tudja a városban. Van ennek az Antonionak fegyvere? — Nem hiszem, — csóválta a fejét a fiatalember. De ha volna, akkor sem érne semmit, mert nem tudja kezelni. Éppen tegnap beszéltünk róla, hogy mennyire fél mindenféle fegyvertől. Még hozzájuk nyúlni is retteg. — Ez hiányzott csak, — morgott a postamester. Egy ember, aki fél a revolvertől, és százezer pésó a pénzszekrénybe, amelyik olyan erős, mint egy gyufaskatulya. Lelkére kötöm majd neki, hogy nagyon vigyázzon. Remélem, nem fognak pont ma éjszaka betömi ide. Antonio egy alacsony, tagbaszakadt ember volt. Nyílt arccal nézett a főnökére, amikor az magyarázta, hogy jó lenne, ha valamilyen fegyvert venne magához a rengeteg pénz megvédéséhez. A postahivatal meglehetősen elhagyott vidéken volt és éjszaka sehonnan sem remélhetett gyors segélyt veszély esetén. — Nincs szükségem fegyverre, —■ válaszolta Antonio, — hisz úgysem tudnám kezelni. A postamester a fejét csóválta. Ez az Antonio egy reménytelen eset. Miután a dolgát elvégezte, elment haza, de előbb megígérte, hogy éjféltájban még benéz a hivatalba, hogy rendben van-e minden. Antonio begyújtott a kályháiba, teavizet tett fel és előkészített egy könyvet olvasni. De mielőtt olvasni kezdett volna, a cipőjét mokasszinra cserélte fel és körüljárta az épületet. Mint egy “árnyék, úgy surrant a falaik mentén, megvizsgálta az ablakok zárját és a kulcsot ráfordította az ajtóra. Öt évvel ezelőtt miég prémvadász volt és csapdákat állított a vadaknak. A természet minden zaját ismerte, meghallotta a távoli lépteket ő maga viszont tudott hangtalanul osonni. Nem, Antonionak nem kellett fegyver. Amikor a postamester éjféltájban az épület felé közeledett egyre kellemetlenebből érezte magát. Az egész ház sötét volt lés halottian csendes. Biztos volt benne, hogy ott valaminek történnie kellett. Megszorította a pisztolyát és berohant a házba. Amikor a világítást bekapcsolta, rögtön látta, hogy a pénzszekrény ajtaja tárva-nyitva áll. Felkiáltott. Meglátta Antóniát székhez kötözve, szájára egy kendő volt tekerve. Csendesen ült ott, mint egy halott. A postamester kapkodó sietséggel oldotta le a kendőt az éjjeliőr arcáról. — Él még? — lihegte izgatottan. — Minden a legnagyobb rendben van, főnök ur, — nevetett Antonio. Megrázta magát és a kötelékek leestek róla. — Százezer pésó ! — nyögte a postamester. — Azonnal táviratoznunk kell. Mikor történt mindez? Oh, itt kellett volna maradnom ! . . . — Akkor most már halott lenne, főnök ur, — válaszolta Antoni. Két bandita volt itt és mindkettőnek pisztolya volt. — Gyorsan segítséget, — kiáltotta a főnök és a telefon felé igyekezett. De Antonio visszatartotta. Nevetve belenyúlt a zsebéibe és a pénzesleveleket letette az asztalra. — Itt a pénz, főnök ur, — mondta a meghökkent postamesternek. — Három percnyi időm volt. Hallottam a banditákat ideosonni és láttam, hogy az ajtót 'akarják felfesziteni. Ez mind három percig tartott, de ez az idő nekem elég volt. Ezalatt elkészültem a támadással önmagam ellen. Antonio egy jót nevetett és igy folytatta: — Eldugtam a pénzt, a számat bekötöttem a kendővel és a kötelet magam köré csavartam. így aztán nem tudtam a rablóknak engedelmeskedni, amikor “kezeket fel’’ kiáltással berontottak. Azok rögtön látták, hogy egy vetélytársuk megelőzte őket. Akkor aztán nagy káromkodásokkal itthagytak. Antonio csóválta a fejét: — Nagyon mosdatlan szájuk volt azoknak a banditáknak, — mondta megbotrámkozva. IGAZÁN BETEG Klobuesek egy nap nem ment dolgozni. Másnap hivatja a főnök. — Klobuesek, ebben a hónapban ez már a negyedik eset, hogy maga nem jött ibe dolgozni. Harmadikán azt telefonálta, hogy a torka fájt, kilencedikén a takaritóassizonyát küldte be azzal az üzenettel, hogy elrontotta a gyomrát és nem tud dolgozni. Huszonegyedikén orvosi bizonyítványt hozott, hogy a lábát kificamította. — Tegnap is beteg voltam, igazgató ur, — mondja Klobuesek. A főnök összeráncolja a homlokát és feddőleg mondja: — Maga nagyon gyakran beteg. Miután . . . — Miután? — Miután már minden létező kifogást elhasznált az előző hiányzásokra, szeretném tudni, mivel menti a tegnapi távolmaradását? Van orvosi bizonyitványa? — Nincsen, igazgató ur. — Van legalább tanúja? — Az sincsen, — Van valamilyen elhihető Ibizonyitékia, akármilyen, csak hihető legyen? — Nincsen. Az igazgató mérgesen dobolni kezdett az ujjaival az asztalon. — Más szavakkal ez azt jelenti, hogy maga . . . — Más szavakkal ez azt jelenti, hogy én ez alkalommal valóiban beteg voltam.-------------------------VESZEDELMES CIKK Feleség: Jenő, te vágtad ki az újságból azt a cikket, aminek az volt a ohne: “Hogyan éhhetem el százéves kort?’’ Férj: Igen, drágám. Féltem, hogy jó 'anyád el találja olvasni.---------------------------------------SZOLID KISLÁNY A szende kis Mariska zsúrra volt hivatalos. Szótlanul ült az asztalnál és igyekezett olyan lenni, mint a kis ibolya. Ha étellel kínálták, azt mondta: — Oh, köszönöm, már ettem. Ha itallal kedveskedtek neki: — Oh, köszönöm, már ittam. Egyszer csak valaki egy nagyon jó viccet mesél az asztalnál, mindenki jót nevet rajta, csak a szende kis Mariskának nem rándul meg egy arcizma sem. — Hát maga Mariska miért nem nevet? — kérdi a közvetlen szomszédja. — Oh, köszönöm — felelte Mariska, — már nevettem. FIGYELEM! FIGYELEM! Olcsó könyvtár \ legdrágább kötet egy dollár! Arany: Toldi trilógia ............... 1.00 Bezerédj: Arccal az osztály felé 1.00 Eszterhás: Úriemberek kutyája 0.75 Ferdinándy: A sehonnai ........... 1.00 Gárdonyi: Egri csillagok (2 k.) 1.60 Gárdonyi Géza Szunyoghy Miatyánkja ............................... 0.80 Göre: Bojgás az világban ....... 0.75 Habsburg: A holnap társadalmi rendje ......................................... 1.00 Herczeg: Az élet kapuja ........... 0.50 illés-Sári Gál: Tanúság............... 1.00 Jánosfalvy: Mindennapok ......... 0.75 Jókai: Kárpáthy Zoltán (3 k).... 1.50 Jókai: 3 királyok csi’laga ......... 0.80 Jókai: Sárga rózsa ..................... 0.50 Jókai: Szeretve a vérpadig (3 k) 1.50 Krúdy: Boldogult urfikoromban 0.80 Krúdy: A podolini kisértet ....... 0.80 Magyarország színes térképe. .. 0.50 Mark Twain: Tom Sawyer kalandjai (2 kötet) ................. 1.00 Mi a kommunizmus ................... 1.00 Mikszáth: Akii Miklós ............. 0.50 Mikszáth: Fekete város (2 k) .... 1.60 Mikszáth: Két választás ........... 1.00 Mikszáth: Szt. Péter esernyője .. 0.50 Móra: Aranykoporsó (2 k.) ..... 1.60 Móra: Négy apának egy leánya.. 0.80 Móricz Zs.: Boldog ember (2 k.) 1.00 Móricz: Égi madár ..................... 0.50 Móricz: Fáklya ....... 0.50 Móricz: Forró mezők ................... 0.80 Móricz: Ister háta mögött ....... 0.50 Móricz: Pillangó ......................... 0.50 Móricz: Tyukleves .............. 0.50 Németh L.: A biin ................... 1.00 Pohárnok: Nevelési zseblexikon 1.00 Reményik S. verseiből ........ 0.50 Somogyi: Az utolsó nemzedék .. 1.00 Szent asszonyok ......................... 1.00 Széchenyi: Afrikai tábortűz 2 k. 1.00 Széchenyi. ítéletföldje ............... 1.00 Somogyi: Zsóka és egyéb írások 0.75 Tersanszky: Rossz szomszédok ....0,50 Wass: Why ................................. 1.00 Wass: Ember az országút szélén 1.00 A könyvrendeléseket kérjük lapunk kiadóhivatalának címezni: “Kárpát” Publishing Co. 5705 DETROIT AVENUE Cleveland, Ohio 44102 Utánvétel (C.-O.D. nem szállítunk. Lapképviselőket AZ ORSZÁG MINDEN RÉSZÉBEN FELVESZÜNK. ÍRJON FELTÉTELEKÉRT. SOLOSY TEMETKEZÉSI INTÉZET 8480 SOUTH STREET VInewood 1-2353 LINCOLN PARKBAN 3206 Fort Street John K. Solosy - Robert M. Gordon DUnkirk 3-1870 Orvosi receptre készítünk gyógyszereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit, Michigan 48217 > * \