Kis Dongó, 1963 (24. évfolyam, 3-24. szám)
1963-11-05 / 21. szám
1963 november 5. Kis Dongó 7-IK OLDAL 115111 Bekvando aranya “Kis Dongó” regény Veszedelmes kalandok a vademberek között az őserdőkben. De mindent vállalnak a szerencsevadászok. (Folytatás) A bennszülöttek kétségbeesetten látták lángba borulni és össze omlani a rettenetes titkok házát, ahonnan a szent férfiú hangja háborút, győzelmet és más nagy eseményeket hirdetett nekik. Trent — mig pipáját hevesen szivta — szintén végignézte ezt a színjátékot. Úgy érezte magát, mintha ő hozta volna a kultúrát az emberiségnek. Ám Davenant megértett valamit a pillanat tragikumából. Részvéttel nézte a panaszlók csoportját. — Mi történjék most ezekkel az emberekkel. — Segíteni fognak nekünk az ut befejezésében. Megtanítom őket dolgozni. HUSZONNYOLCADIK FEJEZET Levél Irenehez Kedves Irene néném! Végre ismét hosszú levelet irhatok neked és ezúttal nem lesz okod panaszfa, hogy nem jövök elég újdonsággal. Bámulatos szerencsém volt, csupán azért, mert Cathcart naplopó és szamár volt. Milyen véletlenség az, hogy Ceciltől levelet kaptam, írjak Scarlett Trentről, amennyit csak tudok. Képzeld csak: szorosan mellettem ül most is és amióta itt tartózkodom, majdnem állandóan a társaságában voltam. Megkísérlem, hogy mondjak róla valamit. Tudod, hogy Cathcartot itt a Bekvandó-társaságnál mérnökként alkalmazták. A főnök szerepében tetszelgett magának. Kapstadtól asszisztenseként dolgoztam mellette és ez csinos előléptetést jelent számomra. Cathcart lusta ember volt és egész napot legszívesebben átlustálkodta. Azt hiszem azért kapta az állását, mert nagybátyja a társaság nagyrészvényese. Egész idő alatt, amig együtt voltunk, csak a szórakozás miatt kesergett, miket távol Londontól, elmulaszt és a nyomorúságos környezet miatt, úgyhogy ez már valósággal untatott. Ha nem vadászhattam volna JOHN K. SOLOSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó DETROITBAN 8480 SOUTH STREET Telefon: VInewood 1-2353 LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel. DU 3-1870 gyakrabban, vagy az erődben nem lett volna pár kellemes ismerősöm, meglehetősen szerencsétlennek éreztem volna magamat. Eleinte egyáltalában nem éreztem jól magamat Attrában. A Bekvandotársaságot valójában senki sem látszott ismerni és az ország belseje sivár és veszedelmes volt. Végre kivonultunk a munkahelyre — Cathcart már elejétől fogva szitkozódva fogott a munkához. Nem volt elég segéderőnk, csupán hiányos és elégtelen anyag fölött rendelkeztünk — és ez a világtól elhagyott táj Bekvando és a tengerpart között borzalmas volt. Cathcart vigasztalan jelentéseket küldött Londonba és tényleg alig csináltunk valamit, amikor megjelent ő. Láthatod, hogy ezt a nevet nagy betűvel írtam le és bizositlak, hogy ezt meg is érdemli. Az a komikus emellett, hogy ő ismer téged és egész idő alatt rendkívül kedves volt hozzám. Még huszonnégy óráig sem volt az országban, mikor már expedíciót szervezett és útjáról csak néhány hét múlva tért vissza. Mikor Cathcartot felelősségre vonta hanyagsága miatt, az szemtelenül szemrehányást tett Trentnek, hogy a társaságot hamis feltevések alapján hozta össze, az egész ügy csalás és sohasem lehet az utat kiépíteni. Trent nem soká gondolkodott, alaposan megmondta neki véleményét, azután kidobta; ugyanekkor megesküdött, hogy az utat maga fogja nyélbeütni. Nekem megengedte, hogy mellette maradhassak és azóta jóbarátságba kerültünk egymással. Soha többé nem fogok átélni annyi érdekes dolgot, mint amióta Trentet ismerem. Figyelj ide és bámulj! Az ut már majdnem elkészült. Ha látom, mit értünk el, alig hiszem el magamnak! Csak azt szeretném, ha a nagy urak egyike a központi irodából látná előhaladásunkat. Tudom, a búcsú e helytől meglehetősen nehéz lesz számomra. El sem képzelheted, mennyi kalandon mentünk már át, a bennszülöttekkel való harcokat nem is számítva. Majdnem minden eszközünk hiányzott és igy voltunk a munkaerővel is. Eleinte alig tudtunk segítséget kapni, de Trent mégis tudott szerezni embereket, négereket, zulukat, züllött európaiakat, mindenkit, aki ásót-kapát tudott a kezébe fogni. Számuk naponként növe'kekedett és igy utat építettünk az országon át. Azt hiszem, magam is meglehetősen elősegítettem az ügy sikerét, mert én voltam az egyedüli, akinek a mérésről és a mérnöki munkáról némi fogalma volt és néhány álmatlan éjszakámba került, mig az építési rajzokkal és számításokkal elkészültem. Első vasárnap egy misszionárius akart itt prédikálni, de Trent elutasitotta. — Dolgoznunk kell itt — mondotta — még vasárnap is. Embereimet még a nap hűvös óriában sem szabad pihentetnem, hogy meghallgathassák önt. Ha prédikálni akar, vegyen kapát a kezébe és prédikáljon munka közben! Ezt meg is tette, sőt rendkívül alaposan dolgozott, később, a déli szünet alatt, beszédet intézett hozzájuk és Trent eléjük állott és istentiszteletre gyűjtötte őket össze! Amikor előbbre haladtunk az országban, dolgunk akadt a vadakkal és ez lehetett az oka, amiért Cathcart ellene volt a munkának, mert félénk és ijedős volt, aki — mint nekem egyszer aggodalmasan elmesélte — soha revolvert el nem sütött. Egy éjszaka meg akartak lepni bennünket; de Trent vigyázott és igy alapos leckét adhattunk fekete barátainknak. Hatalmas fickók voltak, akik mérges lándzsákkal támadtak ránk. Most saját kalandom kerül sorra. Csodálkozni fogsz, ha elolvasod. Egy barnabőrü óriás leütött és vállára kapva falujába cipelt, ahol egy másik fekete óriás, hóhér és főpap egy személyben, kését forgatva, hangos énekléssel ugrált körül engem. Ott feküdtem a szabad téren, mint egy áldozati bárány megkötözve. Körülbelül abban az időben, mikor te reggelizni szoktál. A négerek vad hordája vett körül, a fogukat csattogtatták és érthetetlen szavakat dadogtak. A helyzet egyáltalá ban nem volt kellemes. Már éppen elhatározták, hogy elküldenek az árnyékvilágból, amikor megjelent Trent — egyedül, büszkén, Kisérőit jóval megelőzte, mert attól félt, hogy a vadak valami rosszra készülnek ellenem. Orvosi receptre készítünk gyógyszereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. Kisérő nélkül jött, csak revolverét tartotta kezében, mintegy száz ellenséges emberrel szemben és ami a következő öt perc alatt lefolyt, lehetetlen leirom. Trent a főpapot — aki őt késével megfenyegette — lelőtte, azután feloldotta bilincseimet. Meg akartak rohanni bennünket és már elveszettnek hittem magunkat, amikor végül megjelentek Trent visszamaradt emberei; erre a vadak megadták magukat. Trent a főpap szennyes sátrát, melyet bálványokkal ékesített, a földig égette, anélkül, hogy a lármázó bennszülöttek visszatartani merészelték volna. És mit gondolsz mit tett Trent? A királytól az utolsó négerig munkába állította őket! Legyőzőjüknek tekintették őt s úgy engedelmeskedtek neki, mint a bárányok. Azt hiszik, hogy most rabszolgák és nem értik, miért fizetik meg őket, mert mindegyik hetibért kap. Óh, Irene néném, ha látnád ő királyi kövérségét, mikor a csákányt forgatja! Olyan kövér, mint egy hordó, emellett szánalmasan ügyetlen, titokban kissé akaratos; de mivel fél Trenttől, nyílt engedetlenségig nem merészkedik és órákig nyög és sóhajtozik s úgy izzad, mintha egy török gőzfürdőben volna! Még órákig írhatnék neked különös eseményekről, de végeznem kell; mert a postát mindjárt elviszik, hogy kellő időben hajóra érjen. Egyszerűen csodálatos itt minden. Trent Cathcart állását adta át nekem. Ötszáz font az évi fizetésem és majd külön jutalékról is gondoskodni fog. Remélem még, hogy a társaság nagy eredményeket fog elérni. (Folytatjuk.) FELKÉRJÜK KEDVES OLVASÓINKAT, hogy költözködés esetén — az adminisztráció könynyitése végett — úgy a régi, mint az uj címet szíveskedjenek mielőbb közölni szerkesztőségünkkel. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —