Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)
1962-02-05 / 3. szám
2-IK OLDAL Kis Dongó 1962 február 5. A láthatatlan ember Irta: H. G. WELLS A rendkívül izgalmas és fantasztikus regény érdekes változatokkal szórakoztatja olvasóinkat. (Folytatás.) — Bocsánatot kérek — folytatta az idegen az előbbi halk, rekedt hangon. Majd ismét az érces hang szólalt meg: — Jobbra arc ... Indulj! ... Mire az idegen eltűnt és becsukta maga mögött az ajtót. — Katonaviselt ember’, — jegyzete meg Bunting tiszteletes ur, — jókedvű fiuk ezek az obsitosok. Talán a haditengerészetnél szolgált. Jobbra arc. Indulj! Annyi, hogy eltévesztette az ajtót s megy a maga utján. Hanem az bizonyos, hogy megijesztett — hagyta helyben Cuss. — Ma különben is ideges vagyok. Szinte ijesztő volt, mikor igy egyszerre kitárult az ajtó. Bunting tiszteletes elnézően mosolygott, mintha ő össze sem rezzent volna. — És most, — mondotta keserves fohászkodással, — térjünk vissza ezekhez a könyvekhez. — Várjon csak — szólt Cuss, minekutána felkelt, bezárta az ajtót. — Most legalább nem zavarhat bennünket senki! Valaki szuszogott mellette, amikor a megnyugtató kijelentést tette. — Bizonyos, — mondta Bunting tiszteletes és közelebb húzta székét az asztalhoz, — hogy nagyon furcsa dolgok történtek Ipingben az utolsó napokban... — Nagyon furcsa dolgok. Természetesen nem hittem el azt a láthatatlanságról szóló balga mesét. — Persze hihetetlenül hangzik, — hagyta helyben Cuss is. — Egészen hihetetlenül. De azért elvitathatatlan tény marad, hogy saját szememmel láttam az üresen mozgó kabátujjat. — De biztos benne, hogy nem képzelődött, hogy nem volt szemfényvesztés az, amit látott? Olyan könnyen megtéveszthetik az embert. Teszem azt, az ügyes bűvészmutatványok. — Nem kezdem újra a vitát — legyintett Cuss. — Ezt már elintéztük, Bunting. És most itt vannak ezek a könyvek ... Nézze, ez az az irás, amit én görögnek tartok. A betűk mindenesetre görög betűk ... Cuss a lap közepére mutatott. Bunting tiszteletes elpirult, lehajolt a könyv fölé és ismét a szemüvegével akadt baja. A szegény kis ember görög tudománya nagyon gyenge lábon állott, de egész hitfele-, kezete tisztelte széleskörű gö-' rög és héber tudásáért, mellyel a szentirás eredeti ősi kéziratait állítólag a legnagyobb könnyedséggel megfejtette. És most: éppen most vallja be tehetetlenségét? ... Mig ezen tűnődött, egyszerre csak erős szorítást érzett a nyakán. Föl akarta emelni a fejét, de a szoritás még erősebb lett, úgy hogy meg sem mozdíthatta a nyakát. Mintha izmos vasmarok fogta volna meg és szorítaná le az állát az asztalra. — Meg ne mozduljatok, ti hitvány emberkék, mert mindjárt összetöröm a fejeteket! A tiszteletes oldalt pillantott Cuss ur'ra, aki ott ült mellette s akinek a feje az övé mellé roskadt az asztal lapjára s akinak arca szinte eltorzult a rémülettől. — Sajnálom, hogy durván kell bánnem önökkel, — folytatta a hang, — de kénytelen vagyok vele. Micsoda gazság az, hogy egy tudományos felfedező magánirataiban kutatnak önök? Két áll nagyot koppanva ütődött az asztalra és két fogsor összeverődött és megcsikordult. Legolcsóbb és legszebb ajándék névnapra, születésnapra, vagy bármely más alkalomra a “Kis Dongó” Előfizetése egy évre 4 dollár. — Micsoda gazság az, — Ismételte a hang, — hogy be mernek tömi egy szerencsétlen, bajbajutott ember szobájába? A két koponya ismét nagyot ! keppant. — Hová dugták a ruháimat? Ide figyeljenek, — fenyegetett a hang. — Az ablakok be vannak téve és én kihúztam a kulcsot az ajtózárból. Én erős ember vagyok és azután kéznél van a piszkavas is. És nagy előnyöm, hogy láthatatlan vagyok. Kétségtelen, hogy nyugodtan megölhetném mint a kettőjüket és azután szép csendesen odébbállhatnék. Értik-e? Nos tehát, ha mindezek után elengedem magukat, megígérik, hogy semmi ostobaságot sem követnek el és mindenben engedelmeskednek nekem? ' A tiszteletes és a felcser szorult helyzetében egymásra nézett és a doktor sokatmondóan kacsintott: — Igen..’. Megígérjük — nyögte Bunting tiszteletes ur. — Megígérjük! — visszhangozta a doktor is. A nyakukat szorító kéz meglazult és a tiszteletes és a felcser fölegyenesedett. Mindegyiknek lángvörös volt az arca és mindegyik kényelmetlenül csóválta a fejét. — Kérem, üljenek nyugodtan a helyükön — intette őket a láthatatlan ember. — Mint látják, itt a piszkavas. S a láthatatlan ember megtáncoltatta a piszkavasat vendégeinek orra előtt. — Amikor bejöttem a szobába, — folytatta, — azt hittem, hogy senki sem lesz itt. S azt is reméltem, hogy könyveimmel együtt megtalálom a ruháimat is. Hol a ruhám?... Ne! ... Meg ne moccanjanak. Úgyis látom, hogy már nincs' itt. Ugyan most már elég meleg az idő ahhoz, hogy egy láthatatlan ember ruha nélkül járhasson, de az éjszakák még hűvösek. Nekem ruha kell és más egyéb is. Meg az a három könyv is okvetlenül kell nekem. XII. FEJEZET. A láthatatlan ember felbőszül. Elkerülhetetlneül szükséges, hogy később ismertetett igen kínos okok miatt itt ismét megszakítsuk az elmeszélés folyamatát. Mialatt ezek a dolgok a vendégszobában történtek, s mialatt Huxtei' is leste Marvei urat, aki — nekitámaszkodva a kerítésnek — látszólag egykedvűen pipázott az udvaron — addig néhány lépéssel odább Hall ur és Teddy Henfrey kissé ködös, megdöbbent lelkiállapotban, megvitatták az egyetlen nevezetes ipingi eseményt. Egyszerre csak nagy zuhanás hallatszott, mintha valaki nekiesett volna a vendégszoba ajtajának. Azután éles jajkiáltás, majd mélységes csend következett. MEGJELENT ÉS KAPHATÓ AZ 1%2-ES ÉVI Históriás Kalendárium Az ízléses kivitelű, képes amerikai magyar naptár megrendelhető a “VASÁRNAP" kiadóhivatalában. Ára: $1.50. — írjon erre a címre: Katolikus Magyarok Vasárnapi a 517 SOUTH BELLE VISTA AVENUE Youngstown 9, Ohio. Orvosi receptre készítünk gyógyszereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VTnewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. — Hahó! — kiáltott fel Teddy Henfrey. — Hahó, mi az? — kiabáltak az ivóban is. Hall ur rendes szokása szerint, lassan, de alaposan tisztázta a helyzetet. — Valami nincsen rendben — csóválta a fejét és előcsoszogva a söntés mögül, a vendégszoba ajtaja felé tartott. ő és Teddy együtt értek az az ajtóhoz. Habozva hallgatóztak. — Valami nincsen rendben — ismételte Hall ur és Henfrey egyetértőén bólintott. Valami vegyszertől származó kellemetlen bűz szivárgott ki a szobából és fojtott, heves párbeszéd töredékes foszlányai hallatszottak belülről. — Nincsen semmi baj, uraim? — kérdezte Hall, miköaben hangosan megkocogtatta az ajtót. Az elfojtott párbeszéd hirtelen elhallgatott, percnyi csend következett s egyszerre csak hangosan felkiáltott valaki: — Nem, az Isten szerelmére, nem! Azután hallani lehetett, hogy egy szék nagy zajjal felborul. Azután heves, rövid dulakodás támadt. És ismét ei csendesedett minden. — Mi az ördögöt csinálhatnak odabenn? — kételkedett j Henfrey. — Nincsen semmi bajuk, uraim? — kérdezte még nyugtalanabbul Hall ur. A tiszteletes felelt, de hangja csodálatos módon elcsuklott: — Nincsen semmi baj! Kérem, ne zavarjon! — Furcsa! — szólt Henfrey. — Furcsa! — ismételte Hall ur is. — Azt mondta, hogy ne zavarjuk! — tanakodott Henfrey. — Én is úgy hallottam — erősítette meg Hall. — Most meg tüsszentett valaki — állapította meg Henfrey. Tovább hallgatóztak. Bent ismét előliöl kezdődött az elfojtott heves suttogás. (Folytatjuk.) JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendező 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555