Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)
1962-03-05 / 5. szám
1962 március 5. Kis Dongó 7-IK OLDAL Kié lesz a Fűzfa-forr ás? “KIS DONGÓ” regény Érdekes, változatos és izgalmas kalandok sorozatán vezeti végig az olvasókat. (Folytatás.) — Mégi» eljött, Miss Käthe? Tegye el a revolverét és legyen barátságosatok... Higyje el, semmi értelme az oktalan hősködésnek. .. A lány. megtorpant. Hendry hirtelen sarkonfordult és keresztbefonva mellén a karjait, sátáni nyugalommal mosolygott. — Nem érti a szót, Miss? ... Azt mondtam, hogy tegye el a revolverét, amúgy sem veszi semmi hasznát! A lány hangja bizonytalanul csengett: — Maga... tudta, hogy követem? Hendry bólintott. — Igen. Annyira tudtam, hogy amint látja, vártam is. Azért törtem el az imént egy faágat, nehogy visszaforduljon. Remek idegei vannak, gratulálok hozzá. Nem sok leány tette volna meg ezt a maga helyében. Käthe (már ismét nyugodt volt. • — Ugylátszik mégis jobban ismer, mint gondoltam. Hendry nevetett. — Nem is hiszi, mennyire ismerem. Éppen ezért vagyok boldogtalan. Mert ismerem. És megőrjit a gondolat, hogy a földkerekség egyik legnagyszerűbb leánya nem engem szeret. Pont a Hughest kellett magának kiválasztania. Engem meg emésszenek meg a viszonzatlan szerelem lángjai. Käthe arca lángbaborult. — Nem azért jöttem, hogy a szerelmi vallomásait hallgassam. Mi van Hughessal? Hendry vigyorgott. — Nem valami hízelgő, de mindegy. De remélem, hamar más belátásra birom, ha megismeri egyetlen ideálját a gyakorlatban ... Majd ha látni fogja, hogy neki mennyire nem fontos a maga szerelme. A lány hangja keményen csattant: — Ha így folytatja, máris faképnél hagyom! Hajlandó megmondani, hol van Hughes? JOHN K. SŐLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó DETROITBAN 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI 1-2353 LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel. DU 3-1870 — Hogyne! Azért csaltam ide! ... Még ma látni fogja. Sőt, alig egy óra leforgása alatt. Hogy nem lesz benne valami nagy öröme, az más lapra tartozik. Käthe érezte, hogy elsápad. Minden vére a szivére futott és idegenül csengett a saját hangja a fülében. — Miért mondja ezt? Valami baja van Hughesnek? — Egyelőre semmi... És sok függ attól, hogy maga miként viselkedik a legközelebbi órákban ... — Ez úgy hangzik, mint egy burkolt zsarolás, — szólt Käthe remegő hangon. — Dehogy hangzik úgy. Ez kifejezett zsarolás. A legtisztább és legfélr’eérthetetlenebb formában. Azt akarja, hogy pontosabban is kifejezzem magam? A helyzet az, hogy Hughes barátunk a mi körmeink j között van. Hogy kik azok a mi, azt egyenlőre engedje elhallgatnom. Azt is meg fogja tudni rövidesen. És csak úgy engedjük szabadon Hughest,; ha maga nagyon kedves lesz hozzám! Most pedig mehetünk, ha úgy tetszik. Elvezetem Hugheshez! Hol a lova? Käthe agyában lázasan kergették egymást a gondolatok. Most már biztos volt abban, hogy Hendry és titokzatos barátai csakugyan elfogták Hu- ! ghest. Vak düh öntötte el, amint a sheriffre gondolt, aki nem akarta magáévá tenni gyanúját, de volt annyi lélekjelenléte, hogy még ne adja fel a harcot. — Szóval beismeri, hogy maguk rabolták el Hughest. Campbelh'ől nem tudnak véletlenül? — Dehogynem, — röhögött a bandita. — Együtt kártyázik Hughessel. Nagyon összebarátkoztak. óhajt még valamit tudni? Most nagyon közlékeny hagulatban vagyok. A lány arca olyan sápadt volt, mintha minden vére elfolyt volna. — Hogyne... — mondta fenyegető komolysággal. — Például az érdekel, hogy hány golyót tud megemészteni igy, vacsora után... Hendiy röhögött. — Próbálja ki! Azt hiszem, azt a hat kis kékborsót, ami a maga játékszerében van, könynyen megemésztem. Elindult a lány felé és fenyegetővé vált a hangja. — Most pedig elég a csacsogásból, kicsikém! Szépen engedelmezkedni és nem okoskodni, mert nagyon megharagszik a jó Hendry bácsi! És nem üres babona, hogy az én haragom közeli halált jelent! Käthe kezében megcsillant a revolver. — Még egy lépés és keresztül lövöm! ... — Ám lőjjön! ... — mondta a bandita egykedvűen és lassú, nyugodt léptekkel közelitett a lány felé," akinek kezében láthatóan remegett a revolver. — Lőjjön ... Lőj je ki mind a hatot, legalább túl lesz rajta...' — Stop ... — kiáltott Käthe végsőkig felindulva. — Ne mozduljon! Ne higyje, hogy nem lesz erőm lőni... Hendry ugyanolyan nyugodtan folytatta útját. Már csak két lépés választotta el a lánytól, amikor feldördült a lövés és Hendry gyengén megtántorodott. Megtántorodott, de mégsem esett el. Változatlanul mosolyogva nézett a lányra és csendesen mondta. — Szerencse, hogy engem nem fog a golyó. Most nem volna, aki elvezesse a lánglelkü hősnőt a gonoszok rabságában sínylődő szerelmeséhez. Milyen kellemetlen is volna, milyen kellemetlen... Käthe szeme tágranyilt. Kihullott reszkető kezéből a revolver és úgy bámult a férfire, mitha kísérletet látna. — Mi ez? . .. Láttam, hogy eltaláltam... — Ne törődjön vele. Mondom, hogy megemésztem a golyóit ... És most ne társalogjunk tovább, mert még sok dolgunk van ezen az éjszakán ... Többek között meg kell törnöm Hughes barátom ellenállását, hogy Campbell papáról ne is beszéljek. A lány alig hallhatóan rebegte. — Mit akar? ... — Amit Ígértem: elvezetem Hugheshez. Ajánlom, hogy ne ellenkezzen, mert nem szívesen használok előszakot védtelen nőkkel szemben. Annyira aljas csirkefogó még nem vagyok — hazudta a bandita. Nem is beszélve arról, hogy ha bármiSzerkesztői üzenet Felkérjük kedves olvasóinkat, hogy költözködés esetén úgy a régi, mint az uj címet mielőbb közöljék szerkesztőségünkkel. Lane Super Service gazolinállomás és SHELLUBRICATION Ternyik István, tulajdonos 1709 LAWNDALE AVENUE (a Lane St. sarkán) Telefon: VInewood 1-2290 Tire és battery szolgálat, valamint megbizható autójavítás. lyen ok miatt nem vihetem el Hugheshez, a fiúnak menthetetlenül vége. Ez esetben három halottat könyvelhetnek el Ellsonban a Büdös szakadék számlájára: Hughest, Cambellt és magát angyalom ... Nos, jön szépen is, vagy nyaláboljam fel és kötözzem a lovára? ... Käthe se élő nem volt, se halott. Minden erő elszállt a tagjaiból és valami furcsa, révült bódulatban engedelmeskedett, mintha hipnotikus álomba merült volna, Hendry halk, elégedett nevetéssel indította el a lovakat, amint egymás mellett ültek a nyeregben. j — Tudtam én, hogy az okos szónak mindig megvan a hatása .. . így még minden rendbe jöhet nagyobb vérontás nélkül... Käthe nem felelt. Hangtalanul nézett maga elé és az volt az érzése, hogy már nem is él. Valahol a túlvilágon baktat lován, ezen a valószinütlenül szép holdas éjszakán és sohasem kerül vissza többé a napfényes valóságba... XXII. Éjfél körül járt az idő. A kunyhó belsejében pislákoló petróleumlámpa fénye világította meg az asztalt, a heverőt, amelyen egymás mellett pihentek Hughes és Campbell, az asztalnál Pope ült, előtte a revolvere. Az ajtónál Dave szunyókált, hideg pipafüst savanyodott a kihűlt szobába és a csendben csak négy ember lélegzetvétele hallatszott. Hughes már nagyon unta a fogságot. Éppen azon tűnődött, hogy ájultnak teteti magát és egyszerre leüti a föléje hajló banditát. Azonban nem látta technikailag keresztülvihetőnek a tervét. Csak egyetlen vonalnyi tévedés és örökre befejezheti a szabadulási kísérletek sorát. . (Folytatjuk.) Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17» MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —