Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)

1961-06-20 / 12. szám

1961 junius 20. KIS DONGÓ — CLEAN FEN 3-IK OLDAL Junius Vége van a tanulásnak, Itt a vizsga napja; Üres lesz már nemsokára Klári, Zoltán padja. De most aztán föl a fejet, Feleljetek szépen; Lássuk, hogy mit tanultatok Az iskola évben. Tanítótok sokat fáradt, Nodes, nem hiába! Van is minden kis diáknak Elég tudománya. Áldja meg az Isten érte Ezerszer is áldja! Ezt kívánja tiszta szívből Minden tanítványa. GYERMEKROVAT A FESZEK Édesapám Az én apám dolgos ember, Éjjel-nappal értünk fárad, Sok mindenre van szüksége Manapság egy kis családnak! Cipő is kell, ruha is kell S bizony mindennap kell enni Ö teremti elő a pénz, Hogy meg tudjunk mindent venni. Az én kedves édesapám Legjobb apa a világon. Isten éltesse sokáig:, Tiszta szívből ezt kívánom.-9-.­A sovány étel Zsófi panaszkodott anyjának, hogy az étel igen sovány és le is tette a kanalat, ő bizony nem eszik. “Nem tehetek róla — fe­lelt röviden édesanyja — most nem főzhetek mást; hanem majd vacsorára jobb ételt kapsz.” Délután kiküldötte Zsófit a szolgálóval a kertbe. A szolgá­lóval burgonyát ültettek egész délután, késő estig. Este föladja anyja a vacso­rát, Zsófi megizleli az ételt és így szól: “No, ez már egészen más étel. Ez jobb izü ám, mint á déli volt!” S jóllakott belőle. Anyja csak nevette. “Ez épen az az étel — szólt — amelyet délben nem ettél meg. De most jobban esik és tudod-e miért? — Mert délután szorgalmasan dolgoztál.” A virágok Lajos a kertben sétálva, meg­állt egy szép rózsabokor előtt és igy szólt nővéréhez: “A virá­gok közt mégis csak legszebb a rózsa”. “A liliom — viszonzá Erzsi­ké — amott a kert alján éppen olyan szép, mint a rózsa. Úgy hiszem, e kettő a legszebb vi­rág; a többieket ezekhez ha­sonlítani sem lehet.” “Ej! — szólt közbe a kis Im­re — ne mellőzd annyira a ked­ves ibolyát. Ez is igen szép, s nem tudod-e, mennyi örömet okozott a múlt tavasz kezde­tén?” Erre az édesanya, aki hallot­ta a gyermekek beszélgetését, igy szólt: “E virágok, melyek nektek annyira tetszenek, há­rom erényt jelképeznek. Az ibo­lya szép kék szinével a szerény­ségnek jelképe, a hófehér lili­om az ártatlanságot képviseli, a viruló rózsa pedig azt jelenti, hogy szivetekben az Isten és erény iránt való szeretet rózsa­lángjának kell lobogni. Lapképviselőket AZ ORSZÁG MINDEN RÉ­SZÉBEN FELVESZÜNK. ÍRJON FELTÉTELEKÉRT. A lopott ló Egy gazdának ellopták a leg­szebb lovát. Elment tehát egy távolfekvő városba az állatvá­­sárra, hogy majd más lovat vesz magának. És ime! Az ott eladásra kínált lovak között találta a maga lovát is. Min­den tétovázás nélkül fogta a ló kantárát és igy szólt: “Ez a ló az enyém; ezelőtt három nappal lopták el az istállóm­ból!” Az az ember, ki a lovat árul­ta, egész nyájas arccal a gaz­dához fordult s igy szólt: — Ön bizonyára téved, édes barátom! Ez az állat már egy évnél tovább van a birtokom­ban; lehet, hogy az ön lova eh­hez hasonló volt. Most a gazda gyorsan be­fogta mindkét szemét a lónak és mondá: — Nos, ha ön oly régtől fog­va bírja e lovat, mondja meg, hogy melyik szemére, vak? Az idegen, ki a lovat csak­ugyan lopta, most legnagyobb zavarba jött. De hogy mégis válaszoljon, találgatva mondá: — Bal szemére! — Nem igaz! — viszonzá a gazda, — a bal szeme tökéle­tesen egészséges! — Igaz bizony, — szólt az idegen — eltévesztettem, a jobb szemére vak! — Ohó!' — kiáltott föl dia­dalmasan a gazda — most vi­lágosan kederül, hogy nem mondasz igazat s hogy tolvaj vagy! Nézzetek ide, mind a két szemére tökéletesen ép! Az embertek, akik körülállot­­ták, mindnyájan nevettek és örültek, hogy a gazda ismét megtalálta lovát. A tolvajt pe­dig az odahívott rendőrök azonnal elfogták és a bíróság elé vitték, hogy elkövetett go­noszságért megbüntessék. Bármily furfangos és ravasz némely tolvaj, végre mégis há­lóba kerül. Egyszer nagy drágaság volt. A szegényebb emberek sokat éheztek. A jó embereknek fájt a szivük amint a szegények ínségét látták. Egy jószivü gaz­dag ur tehát összehívta a vá­ros szegény gyermekeit s igy szólt hozzájuk: “Gyermekek, nézzétek, ez a kosár tele van kenyérrel. Mindegyiktek ve­gyen ki belőle egy-egy cipót. Mig a jó Isten jobb időket ad, naponként eljöhettek egy-egy cipóért.” A gyermekek a kosárra ro­hantak. Mindegyik a legjobb és legnagyobb cipót akarta ki­venni és feleseltek, civakodtak. Végre kiki hazatért cipójával, anélkül, hogy az adományt megköszönte volna. Csak egy leányka nem keveredett a civa­­kodók közé. Ez a# szegényesen de tisztán öltözött kislány Té­riké volt. ő távolabb állván, csak a többi gyermek távoztá­­val vette a legkisebb cipót, mely a kosárban maradt. Az­tán illedelmesen megköszönte a jószivü urnák a kenyeret, szép csendesen hazament. vélték magukat a gyermekek, j A szegény kis Terinek ismét ; a legkisebb kenyérkét hagyták meg. De ő azt is hálás szívvel j fogadta és haza vitte beteges, édesanyjának. Mikor a cipót megszegte, ime több darab pénz hulott ki be­lőle. Anyja megijedt s mondá neki: Vidd vissza a pénzt, kis­lányom! Bizonyosan tévedésből került a cipóba. Tériké vissza vitte a pénzt, de az jótékony ui‘ igy szólt hozzá: — Nem édes lányom, nem tévedésből került a pénz a ci­póba. Készakarva tettem azt a legkisebbikbe, hogy téged, il­­, ledelmes, jó gyermek, megju­talmazzalak. Légy mindig ilyen békeszerető és elégedett, akkor az Isten is meg fog áldani. RÁIJESZTETT I Pista: Mama, adjál egy al­mát. Anya: Ebéd előtt nem adok. Pita: Hátha nem adsz almát, megmondom a kutyának, hová Másnap szintén illetlenül vi-; dugtad a füstölt húst. Olvassa Ön is “KIS DONGÓ”-t és szerezzen uj előfizetőket! A kis madarak a kert egyik bokrában fészket raktak és ! szorgalmasan ültek a tojáso­kon. Mikor a kis madarak ki- I keltek, az anya-madarak szor­­; gossága uj mulatságot és örö­met szerzett a gyermekeknek. Az anya-madarak egyideig be­födték tolláikkal a tollatlan kis madarakat. Azután a fészek i párkányára hívták őket s re pülni tanitgatták. Nemsokára az egész család elhagyta a fész­ket és vissza sem jött többé. A gyermekek igen sajnálták, hogy a madárkák elmentek. Elmondták apjuknak, mily szé­pek voltak, mint etették fiai­kat, mily nagy gondot viseltek rájuk. “Ezt a halandóságot és ösz­tönt — mondta az apa — Is­ten oltotta belé az állatok szi­vébe. Enélkül a madárfiaknak el kellett volna veszniök. De az állatoknál ez a gondosság és szeretet csak addig tart, mig a kicsinyek magukon segíteni nem tudnak. Azután az anya elfeledi fiait, fia pedig nem mutat háládatosságot anyja iránt. Madárkáitok elhagyták a fészküket és nem fognak már többé visszajönni. Ha szerteszét röpködvén, szüleikkel találkoz­nak is, hálásak alig lesznek irántuk, sőt alig fogják anyju­kat megismerni. — Mily más­képen rendezte az Isten az em­ber természetét! Az emberek között fönnmarad a kölcsönös szeretet, mig csak élnek. A szülők örvendeznek gyermeke­ik boldogságán és résztvesznek bármikor is ezek szomoruságá- I ban. A gyermekek sem feled­keznek meg szülőikről és bár­­: hol legyenek, haza kivánkoz­­! nak szülőikhez. Szülőiknek örö­met szerezni iparkodnak és visszatéríteni azt, amit azok nevelésükre költöttek. De az állatok elhagyatva hullanak el az erdőben. Fiaik közül egy sem siet melléjük, hogy végső vonaglásukban rajtuk enyhít­sen. Kimúlásukon a többi ál­lat sem szomorkodik. De a szü­lők halálos ágyát körülállják bánkódó gyermekeik és később is hálásan emlékeznek meg jó­téteményeikről. Meglátogatják sírjaikat és kérik az Istent, hogy örök boldogságot adjon nekik szentjeinek körében.” Az apa ekkor elhallgatott. A fiú átölelte apját és ezt mondta: “Én sohasem fogok megfeledkezni apámról. Nem is fogom megszomoritani. Mind életében, mind holta után kér­ni fogom Istent, hogy valaha a mennyországban együtt lehes­sünk Krisztus Urunknál, ahol őrzőangyalaink és védőszentje­ink vannak.” A kis leány is apjának nya­kába borult s nem szólt ugyan, de úgy érzett, mint bátyja. Légy békeszerető és elégedett

Next

/
Thumbnails
Contents