Kis Dongó, 1960 (21. évfolyam, 1-24. szám)
1960-09-05 / 17. szám
1960 szeptember 5. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 5-IK OLDAL A fiúba beleszur a keserűség. Ö kezdi! Megint kiteregeti az apák gyűlöletének szennyes nagy fekete kendőjét. Pedig mennyi sok kedves, csodás dolog van a világon, drága, csacska, bohókás szó, ami mind szebben, finomabban hangzana, mint az ilyen durva kérdés! . . . Persze ő nem marad adós. — Igen, az apám drága nagy kőkerítést akar emeltetni! Szépitkezünk klárika, szépitkezünk . . . Lehet, hogy .jövőre tatarozzuk a házat! — Pont igy van nálunk is! . . . Cserepeztetünk . . . aztán jön lassan egymásután a többi . . . Mind a ketten elhallgatnak. Az arcukon dacos, haragos pirosság szánt végig. Gyurkában birkózik a nagy, könnyes őszinteség. Most meg fogja ragadni a Klárika kis fehér, meleg kezét, belenéz a szemébe mélyen, forrón és elmondja, amit már olyan régen tartogat, szépen, kedvesen, őszintén kiszinesitve: Klárika! Nem igaz ám abból a cserepezésből semmi sem! Tudom én azt jól! Hiszent azt a darab szőlőjüket is, ami még megmaradt, az idén elverte a jég . . .a házon, a darabka földön rengeteg a teher . . . akár csak nálunk! . . . Mit akarnak maguk azzal a cserepezéssel . . . Mit akar az én szerencsétlen, könnyelmű apám azzal a kőkerítéssel! . . . Meleg, könnyes őszinteség kellene-r — Forró-szavak kedves suttogása, a maga szivéig érő halk muzsikás igazmondás, Klárika. Klárika is valami ilyesfélére gondol. De miért kezdje ő az őszinteséget, kezdje Gyurka. Mit akar azzal a kőkerítéssel! Hm, holnapra az apja különb tréfát eszel ki! Ráér! Gazdasággal, vagyonnal ugyan kevés dolga van, mert nincs valami sok ebből az áldásból! . . . Csinál ez olyan mókát egy nap, hogy az öreg Nagy Mártont a guta üti meg! . . . — Isten áldja meg Klárika! . . . aztán csak beszéljék meg jól azt a cserepezést az öreg Vincével! Olyat tetessenek a tetőre, amit el nem visz a szél! Erőset, tartósat! . . . — A kőkerítést meg jó hoszszura szabja Liszák mester, hogy leérjen az udvar végéig, nehogy átbújjanak a mi portánkról az egerek: — nyelvelt vissza lángoló arccal Klárika, azzal már futott is odébb, hogy a szomszéd kis utcában belerejtse siró arcocskáját a gyöngyös retiküljébe. SZERKESZTŐI ÜZENET Felkérjük kedves olvasóinkat, hogy költözködés esetén — az adminisztráció könnyítése végett — úgy a régi, mint az uj címet közöljék szerkesztőségünkkel. 3. — Ugyan az Isten áldjon meg Jóska, tégy nekem egy szívességet, ha már bejöttél ide a városba! Téged itt nem ismer senki! — No mi az, megkérjek helyetted egy lányt? — Hát azt éppen nem, de valami nőféle van a dologban! . . . Elmennél a Huszár-utcába, a nyolcas szám alá, a mi házunk mellettibe . . . Bemennél, azzal a szándékkal jössz, hogy . . . meg akarod venni a házat! . . . — De nem akarok én házat venni! — Nem is kell venned! Én csak azt szeretném tudni, hogy nem eladó-e a porta! A Sápy Menyhért háza! — Hát azt te magad nem tudod megkérdezni? — Ide hallgass, bolond! Éppen itt van a nő dolga eltemetve! Nekem nem mondanák meg! Sőt úgy kidobnának, hogy lábam sem érné a földet! A két öreg halálos ellensége egymásnak! Valami asszonyhistórián vesztek össze régen, az rágja őket még mindig . . . És most azzal ugratják egymást, hogy hol az egyik, hol a másik hozat valami iparost, méregetnek, nézetik a házat, az egyik tetőt akar cserepeztetni, a másik kőkerítést akar emeltetni! ... De pénze egyiknek sincs! . . . — Szóval én afféle spion legyek? — Az, kérlek, az! Légy szives tedd meg nekem, régi jó cimborám vagy, szeretnék ennek a dolognak a végére járni, meg akarom mondani annak a makacs kis Klárikának, hogy ne mókázzanak azzal a cserepezéssel, hiszen úgyis el akrják adni a házat, ma volt náluk a vevő szándékú ur . . . Ez persze te volnál . . . Aztán majd csak kimászol valahogy ... Ez vagy amaz nem tetszik és punktum . . . nem veszed meg a házat . . . Érted? — Értek mindent, cimbora! Hanem úgy látom igen bele vagy bolondulva abba a Klárikába, hát aztán nem volt elég eszed eddig, hogy valahogy kitudd a szive szándékát? — Nem én komám! Furcsa egy lány az! Rejtélyes, mint egy szfinksz. Vagy mit tudom én micsoda! . . . Ez a beszélgetés délután három óra körül pergett le a Marconi-kávéház sarkában. Hevesi Jóska fogta a kalapját, egy kicsit kelletlen arccal távozott a kémkedés cseppet sem épületes feladatának teljesítésére, de hát egy olyan régi jó barátért, mint Nagy Gyurka, igazán mindent megtesz az ember. 4. Hogy közben mi történt, azt talán mondja el maga Jóska, aki úgy este nyolc óra felé lihegett vissza a kávéházba. Kipirult arccal, egy kicsit beszeszelve, lángoló szemekkel. Kis puha kalapját levágta a plüskanapéra. — Gyurka, engem ugyan jó helyre küldtél te kémkedni! — Mi az, kidobtak? — Dehogyis dobtak! . . . Hiszen akkor mindjárt itt lettem volna! . . . Hanem hallod-e! Csodás egy teremtés az a kislány! ... A szeme, a haja, illatos, kedves selymes, szőke puhaság . . . aztán a hangja, az a lágy, muzsikáló hangja . . . Valami ozsonnaféle volt náluk . . . ott tartottak . . . Hej, de kitáncoltam magam . . . aztán tudod legnagyobbrészt vele ... — Hát a ház ... mi van azzal? — szántott rá Jóskára mohón a barátja. — A házzal? . . . Ejnye, azt meg igazán elfelejtettem megkérdezni! Alighogy kinyitottam a számat, hogy valami házvevő szándékkal járnék, rögtön leültettek és másra terelték a szót . . . Nem lehetett ott sokat okoskodni kedves! . . . Hanem, ne haragudj Gyurkám, de ... én bizony holnap felveszem az ünnepi ancugomat, befogatom a kis bricskába a két sárgát ... és átjövök megint . . . Megkérem a Klárika kezét! Gyurka arca haloványra sápadt. A szája köré keserű mosoly árkolódott. Kifizette a három üveg sörét, amit délután háromtól este nyolcig megivott a Marconiban, aztán fejébe nyomta a kalapját, le egészen az orráig. Jóskával halálos némasággal szorított kezet. Útközben találkozott Liszákmesterrel, a kőfaragóval. Részegen tántorgott az utón. De észrevéve ifjú Nagy urat, nagy nekibődüléssel megállította: — Kedves ifiur! . . . Mikor kezdhetjük meg a munkát azzal a kerítéssel! Meg tetszik látni, remek munka lesz! Gyuri nagyot lökött a részegen. A hirtelen támadt szélben fölgyürte a kabátja gallérját. A szemébe nyomott kalapja alól egy halk meleg könnycsepp szivárgott elő. GAVALLÉR FŐNÖK Az öreg gépirónő huszonöt éve van a vállalatnál. Főnöke' a nagy évforduló alkalmával gratulál neki, amitől a gépirónő lírai hangulatba esik: — Bizony, főnök ur, én itt * őszültem meg a maga szolgálatában. Mire a főnök igy szól: — Nézze, Karola... Itt van tiz dollár, festesse be szőkére a haját.-------1-------------JÓ VIC KÉHEM? Arisztid (a szolgához): Baptist kéhem, kéhdezze meg tőlem, mit akahok tizóhaiha. Szolga: Mit akar méltóságoö ur tizióraira? Arisztid. Az attól függ, kéhem, hogy hány fok hideg van odakinn? Szolga: Mínusz tiz, méltóságos ur. Arisztid: Na, ha ilyen hideg’ van, kéhem, akkoh adjon kéhem tizóhaiha bundás kenyehet. He-he... Ugye jó vicc, kéhem? Szolga; Hülye vicc ez, — kéhem ...-------'■--------------------REMÉLTE . . . Egy olasz zeneszerző és kritikus, egy alkalommal, amikor színházba ment, beadta a ruhatárba felöltőjét. A felöltő nagyon megviselt volt, jó néhány évet kiszolgált. Előadás végén a zeneszerző az első volt, aki a ruhatárban jelentkezett és nagy sietséggel kérte: — A felöltőmet! » — Tessék, itt van, — felelte a ruhatárosnő, azonnal átadva a megviselt felöltőt. Azonban látván, hogy a zeneszerző megforgatja kezében a ruhadarabot, vizsgálgatja, tapogatja, simitgatja, aggódva tette hozzá: — Biztosíthatom uram, hogy az öné a felöltő. — Sajnos azt látom, de reméltem, hogy másé lesz, — felelte a zeneszerző. Ismét kapható! Uj kiadásban! MAGYARORSZÁG LEGSZEBB DALAI köztük: “SZÉP VAGY, GYÖNYÖRŰ VAGY MAGYARORSZAG .. ” 64 OLDALAS, 9V4X12V4 INCH NAGYSÁGÚ ALBUM 29 MAGYAR DAL KOTTÁJA, — ÉNEKRE ÉS ZONGORÁRA, — MAGYAR ÉS ANGOL SZÖVEGGEL — GYÖNYÖRŰ KIÁLLÍTÁSBAN Ára postán, szállítási és biztosítási díjjal $2.00 Kis Dongó, - 7907 W. Jefferson Ave. - Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C. O. D.) nem szállítunk ! —