Kis Dongó, 1960 (21. évfolyam, 1-24. szám)
1960-01-05 / 1. szám
4. OLDAL. KIS DONGÖ — CLEAN FUN 1960 január 5. UJ ESZTENDŐRE Uj esztendő . . . uj remények nyílnak szivünk mélyén vigasztaló írnak, ha nehéz volt, hoz tán könnyebbséget már ezután a jövendő élet. Uj esztendő . . . sok minden van nálad, csak megrakták színig tarisznyádat a mennyei szolgák fent az égen hogy segíthess itt a sok szegényen. Lásd, a rónánk kitárul most néked, mint egy tenyér, amely üres: nézzed, és úgy lesi, mit hozol immáron, ha kedvedben osztogatsz a nyáron. Örvendezd meg minden áldott jóval, ne csak jéggel, zivatarral, hóval, de vetéssel, jószággal, kenyérrel, s olyan tűzzel, amely szőlőt érlel. Halász a kedvére halászhasson, a részes a kedvére arathasson, gízda örvendezzen, lány, legény szeressen, és szemük ragyogjon csillagoknál szebben. ———------KÜLÖNBSÉG Egy fuvarosnak szekerén a j ráfot igazította meg a cigánykovács. — Mennyi jár érte? — kérdezte a fuvaros. — Negyven krajcsár. — Már ez nem igazság, — csóválta a fejét a fuvaros, — én sokszor napestig dolgozom, s alig keresek annyit; kend pedig kétszer-háromszor üt a kalapáccsal, s már négy hatost kér. — Csakhogy — válaszolt kevélyen a cigánykovács, — a kelmédé, gazsduram, csak dolog, de azs enyim munka.--------------------------A KEVÉLY SVÁB — Mit kóstál a jegy innen Feketecsig? — kérdi a sváb a vasúti pénztárost. — Egy forint ötven krajcár. — Az nagyon drága, — vélekedik a sógor. — Ha egy forintért ideadja, megveszem. — Itt nincs alku. Kell, nem kell? — felelt bosszúsan a pénztáros. A sváb pedig szépen visszaballag a faluba és odahaza meséli az élményeit. — Hanem aztán hallották volna csak, háromszor fütyült utánam a vasút, hogy menjek vissza, de én bizony nem mentem. Miért nem adta olcsóbban ; a jegyet, mikor kértem. í r Kegyelemmel teljes ALI és biztonsággal 1 Munkatársa AMERIKAI MAGY BORSHY KEREKES GYÖRGY Elnök 1801 P STREET, N. W. Levél a zuly esztendőrül mög a Rigó tzigányrul Irta: Gárdonyi Géza Lyó egészségöt és hasonló lyókat kívánok, valamint boldog uly esztendőt kívánok az uly esztendőben mind közönségössen, továbbá az báróné inassa itt lyárt, hogy ne kennyük mög a tsizmánkat halzsirral, mint tavaj uj esztendőkor, mondok a zeskütteknek, karátsonkor kentük mivel lőhetne mögsömmisiteni a maradék szagot is, mert lám mijjen kényös a! zóra, akáí a zagár kutyáé hát Durbints azt ajánlotta, hogy: küggyünk a patikába rózsavizér, de mondok az tsak husvétkor divat. Varga sógor sütt almának a levit ajánlotta, de mondok az se tsizmára való. Végtére aszontuk, hogy mögmosattyuk a tsizmánkat oszt mögsubitzkoltattyuk röggel pedig foghajmás kóbászt kávédzuhk arra oszt a zirigység se mondhati hogy rossz szag. A méltóságos báró nem vót itthon mőte mögválasztottuk se nem kezel velünk, se nem beszél, hát leraktuk az kalapot, süvegöt mög a botokat kívül a zaj tó mellé, oszt békopogtatok. — Szabad aszondi a méltóságos asszony bévülről szép vékony úri szóval. Hát egyet kettőt köhéntöttem oszt beditsér'tünk. Ott ült az karos székbe, ződ sejöm ruhába, zsekendő az kezibe hát azt, hogy szép röndbe a hátam mögi sorakoztak a zesküttek, kifeszitöttem a melyemet oszt: igy köszönöttem a magam versivel; Fölvérattunk íme ulyév röggelére Méltóságodnak is az tisztöletére Aggyon a Jó Isten erőt egészségöt Bort, búzát szalonnát, tsöndes békösségöt, Távoztasson innen mindön nyavalyákat, Huzza le a záldás az gyümölcsfa ágat Méltóságos asszony kösségünk áldása Ne lögyön ez évben semmi tsikarása. (Mert tavaly abban nyavajgott.) Méltóságos ur is kösségünk nagy ura Soha ne eressze az fejjit nagy bura. Áldja mög a zisten a zegész tsaládot, Ökrejit, lovait, mindön majorságot, ’ Kerüjje ez házat mindön veszödelöm De legkivált mint vót gyesznó veszödelöm. S ha egykor eljutnak tsöndes kimúlásra, Lögyön az lelkűknek mönnybe föl jutása. ügön tetszőit neki a versöm nagy gyönyörűséggel löngette háromszor is a zsebkendőlyit, a végin még a szömit is lehunyta a nagy élvezettük Oszt hogy sorra kézit tsókoltunk neki, hát akkor láttyuk, hogy a nagy örömtül kókadozik. Tyü a zirgalmát, mondok, hamar vizet ide! A zegyik eskütt fölkapi a zasztalrul a virágtartó üvegibriket, oszt bédüti a nyakán, hát tsakhamar föl is eszmélködött, zigaz, hogy a lábaszárán tsorgott ki alól a viz. — No aszondi a szobajány kisszony, hogy aszondi mönny-KIS DONGÓ — CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy incses egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. enek most mán, mert a méltóságos asszony mögbetegödött. De hogy mán Kátsárul is beszéjjek, hát aminap kiásta Vida az tömlötz falát oszt megszökött, mondok Kátsának keress egypár vájogot oszt rakd bé a falat. Aszondi erre hogy ne haraguggyak mert ü aztat nem töheti. Mér nem töhetöd? — mondok elbámulva. Aszondi nem engedi a biskeségem. — Mondok, hát mire vagy büszke te rongyos. — Aszondi a nemzetsigömre. Mögértöttem aztán, hogy a miket a kaszinóba kiolvastam a zulyságbul az esött a fülibe. Mei't a Rigó Jantsi tzigány történetit olvastuk, mondok emégis szörnyűség, hogy egy tzigány elmerte szöktetni a, hertzegnét, de hogy tovább olvastam kiviláglott, hogy mögszerötte Jantsit az hertzegné egy kávés házban. Gondótam és mondok mér nem én vótam akkor ott abba a kávésházba, mer aki biró ur, mégis tsak különb az muzsikus tzigánynál, akár mijen szépön muzsikál is. Hát mondok Kátsának látode ezt a botot? Hát aszondi iszen mögtöszöm én a biró ur kedvéér de most mán biró uram is tőgye mög, hogy választasson bé a kaszinóba a tagsági dijat lemuzsikálom. Hát fordult is í'óla szó, de senki nem javallottá, magam se erőtettem, mert mondok lőhet hogy külső országokba más a szokás, de mán minálunk tsak akkor erösztődik be a házba az tzigány, ha muzsikál, akkor is a zaj tó mögött a heje a sarokba. Göre Gábor biró ur.