Kis Dongó, 1960 (21. évfolyam, 1-24. szám)

1960-01-05 / 1. szám

1960 január 5. «»«* noNOO - CLEAN FUN 5-IK OLDAL KARÁCSONYT, testi és lelki javakkal, békességgel BOLDOG ÚJÉVET kívánunk Tagjainknak, ik és MINDEN TESTVÉRÜNKNEK az 1 REFORMÁTUS EGYESÜLET központi tisztikara 5KEMÉTHY JÓZSEF Titkár KIRÁLY IMRE Pénztárnok ESZENYI LÁSZLÓ Számvevő KOSSUTH HOUSE — WASHINGTON 6, D. C. CIGÁNYVALLATÁS TAKARÉKOSKODJUNK FÉLREÖSMERTE Szerenyes öltözött fiatalem­ber állitott be délután 3 órakoi a kis budai cukrászdába, amely meghitt és diszkrét otthona Bu­dapest szerelmes párjainak. A fiatalember egy szelet tor­tát rendelt, gyorsan elfogyasz­totta és várt. Látszott rajta, hogy hölgyre vár. Várt türelemmel félórát, egy órát, másfél órát, sőt már este félnyolc volt és a fiatalember még mindig várt. A cukrászné végül is megso­­kalta, hogy egyetlen tortasze­let elfogyasztásának ürügye alatt négy és fél óráig koptas­sák a cukrászda bútorzatát, odalépett a fiatalemberhez és megkérdezte tőle: — Bocsánat, uraságod vár valakire? — Igen, — felelte a fiatal­ember, — egy hölgyre várok. — Nos és a hölgy nem jött el? — De eljött, ott ül a sarok­ban. — Hát akkor miért nem megy oda hozzá? — Tetszik tudni — magya­rázta a fiatalember, — az úgy volt, hogy mostanáig csak le­veleztünk, személyesen ma ta lálkozunk először. — Na és? — És azt Írtam neki, hogy is­mertetőjelül egyen képviselő­fánkot. — Na és nem evett? — Dehogyisnem. Már a tize­diket eszi. — Hát akkor miért nem megy oda hozzá? — Várok, amig jóllakik. Ak­kor legalább nem kell neki va­csorát fizetnem.-------------------------­A VÁLÁS AKADÁLYA — Ha olyan rosszul él kigyel­­med a feleségével, miért nem válnak el? — Lehetetlen. Nem vagyunk megesküdve.-------§*>----------­A JÓ UT Földesasszony: Nos leányom, te most városba mégysz. Hát vigyázz, hogy le ne térj a jó útról. Szolgáló: Jaj, attól nem fé­lek. Hisz a bátyám kocsis a városban, hát ismeri az utat. Pőre volt a tanyás embernek bement hát a cseh bíróhoz. A hivatalszobában az aszta] egy ménykő nagy szekrény mellett volt, melyben az iratok állottak. A biro ur epen a szekreny­­; ben keresgélt, úgy, hogy annak nyitva levő szárnyai teljesen 'eltakarták őt a belépő szemei elől; kutyája pedig felugrott a gazdája székére s az asztalon szaglálódott. Az atyafi levett kalappal kö­zeleg, de minthogy élő lelket nem lát a szobában, indul visz­­szafelé. A biró a zajra becsapja az irattár ajtaját s odakiált a tá­vozónak: “Ki van itt?!” A ku­tya pedig eközben ismét vissza­­somfordált előbbi helyére az asztal alá. Gazduram megfordul a kér­désre, nagyot néz, hogy a ku­tya helyett most egyszerre a bírót látja a széken s azután igy szól: — Megkövetem alásan a téns urat, de biz előbb azt hit­tem, hogy a téns ur kutya, azért hát vissza is akartam menni.--------------------------­A BÖRTÖNBEN Látogató: Boldog lesz, ha le­telik a büntetési ideje? — Rab: Nem tudom uram ... életfogytiglanra vagyok Ítélve. VILLAMOSON Utas: Kalauz ur, melyik vé­gén szálljak le a villamosról? Kalauz: Akármelyiken ké­rem, mindkettő megáll.---------C-9-.-------------­A GYÓGYULÁS JELE A nyolcéves Tomi valóságos réme az üllőiuti háznak, ahol Tomiék laknak. A szomszédok egyöntetű véleménye szerint Tomi a legelvetemültebb csirke­fogó, akit Budapest valaha a hátán hordott. Hatéves öccséve, Árpival egész nap harci játéko­kat bonyolít le a folyosón, ideg­tépő csatazajjal egybekötve. A napokban örömünnepe volt a háznak. Tomi influenzás lett, ágyba fektették és igy nem vehetett részt a harci játékok­ban. Árpi a maga részéről min­den elkövetett ugyan, hogy egymaga pótolja bátyját is, de hiába: lármacsinálás tekinte­tében Tomi pótolhatatlannak, Árpi viszont silány utánzatnak bizonyult. Az egyik szomszédasszony ki­váncsi volt, hogy meddig lesz még csend a házban s ezért megkérdezte Árpit: Na, Árpi, beteg még a Tomi? — Még beteg — felelte Árpi, de már kezd gyógyulni. — Miből gondolod? — kér­dezte aggódva a szomszédasz­­szony. Mert tegnap már megkapta a napi öt pofonját a papától. A KISDONGÓ OLVASÓI TELJES BIZALOMMAL FOR­DULHATNAK az ország fővárosában, BALOGH E. IST­VÁN vezetése alatt működő irodához, amelynek címe: Foreign Services Corporation FOREIGN EXCHANGE AND CURRENCIES 1524 Conn Avenue — Washington 6, D. C. Ez az iroda az amerikai magyarság érdekét szol­gálja! Minden olyan családi, üzleti, vagy magán­ügyben, amely külföldi hozzátartozókat, baráto­kat, ismerősöket vagy üzleti kapcsolatokat érint föltétien ettől az irodától kérjen tanácsot. (Magyarul is irhát.) BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKET; KÜLFÖLDI OK­MÁNYOK BESZERZÉSÉT és HITELESÍTÉSÉT; PÉNZ, CSOMAG és ORVOSSÁG KÜLDÉSÉT; (Magyarországra s a világ többi államaiba) Teljes felelősséggel, pontosan és kielégítően kezel az iroda. (Cégünk államilag bejegyezett és ellenőrzött részvénytársaság.) őrizze meg az iroda cimét. — Bármikor szüksége lehet rá. Szíveskedjen másoknak is ajánlani közérdekű irodánkat. Lovat lopott a cigány, de rajtavesztett. A csendőrök el­fogták s a szolgabirói hivatalba kisérték. A szolgabiró elkezdi vallatni. — Hogy hívnak? — kérdi a cigánytól. — Mint Istenben boldogult ides apámuramat. — Hát apádat hogy hívták? — Sánta cigánynak. — De az a névé, amelyet a paptól a kereszteléskor kapott? — Gyuri . . . — Tehát Sánta Györgynek hinak? — Azst se bánom, hát legyek Sánta György; pedig hát Ko­lompár Peti a nevem. — Hol születtél? — folytat­ja a kikérdezést a szolgabiró. — A falu végén. — Nem azt kérdeztem. Ha­nem melyik községben? — Arra nem emléksem, mert akkor mig nagyon kicsi voltam. — Hány éves vagy? — Én magam sem tudom. Csak azst tudom, hogy ides j anyám a sáskajáráskor hozott ijedtében a világra. Számítsák ki. — Házas vagy-e? — Bár azs volnék. De én oly segény vagyok mint a templom egere. Még kunyhóm sincs, nem I hogy házsam volna. — Nem úgy értem, — türel- Imetlenkedik a szolgabiró. — jAzt kérdeztem, hogy nős, vagy nőtlen vagy-e? — Nem hisem, hogy még to­vább is nőhetnék. — Elég legyen a tréfából! — pattant fel a szolgabiró. — Azt mondd meg hát, van-e fele­séged? —Van is, nincs is. Úgy hi­sem, hogy nincs, mert még la­kodalmat nem tartottam. — Gyerünk tovább. Mi a mesterséged? — Ha lóra tehetek szert, ló­kereskedő; ha lovam nincs: téglavető; ha valakinek szeg kell: kovács; farsang idején muzsikus. Egy szóval minden­­file, mert én mindig örömest dolgozsok, csak egy kis hasnom legyék belőle. — Miért vagy itt? — Mert a csendőrök megkö­­tözstek és idehozstak. — Hát miért hoztak ide? — Mert a magam jósántából nem gyüttem volna a tekinte­­tezs fősolgabiró urnák alkal­matlankodni. — Ne bosszants, hanem mondd meg, hogy jutotál ah­hoz a lóhoz? Hol loptad? — Dehogy izs loptam. Egye­dül bitangolt a mezsőn. Nagyon megesett rajta a sivem, hogy a segény ártatlan állatnak nincs gazsdája. Hát úgy gondoltam, hogy serzek neki valahol egy jó gazsdát. GYERMEK ÉS A RÁDIÓ — Madarat fogtam édes­apám! — Csak nem?! — De igen. Hallom a rádió­ban. Olyan szépen fütyül. 1 I

Next

/
Thumbnails
Contents