Kis Dongó, 1959 (20. évfolyam, 1-23. szám)
1959-06-20 / 12. szám
1959 junius 20 ÍTTS5 nnvr.n _ CLEAN FUN 3-IK OLDAL Gyermekrovat | AZ AKÁCFA Ebbe az egész nagy határba’ Legszebb fa nekem az akácfa. Fehér fürtös, virágos lombjáért, Hozzám való hűséges voltáért. Mikor a bölcsőmben feküdtem, Már akkor is ott állt fölöttem. A mi házunk’ mindig úgy szerette, Az udvarunk vele volt beszegve. Jártam már azóta sok helyütt, De csak egyet néztem mindenütt. S az akácfa ahol nem virágzik: Én sem birtam ki ottan sokáig! ---------------------A SZEGÉNY ASSZONY KÉT FILLÉRJE Egy napon az Ur Jézus a templomban volt az alamizsnagyűjtő persely közelében, s nézte, hogy miképpen adakoznak az emberek. A gazdagok bőségesen s nagy büszkeséggel vetették bele pénzüket, mig egy szegény özvegyasszony nagy alázattal ejtett bele két fillért. Látva ezt Jézus, igy szólt tanítványaihoz: — Igazán mondom néktek, hogy ez a szegény özvegyaszszony sokkal többet adott, mint azok a gazdagok: mert mig azok abból adtak, amiből nekik bőven van, addig ez a szegény asszony odaadta mindenét. A tanítványok ebből megértették, hogy a jó Isten előtt kedvesebb egy jó szívvel adott fillér, mint a büszke hiúságból odavetett sok arany.------------------------EGY VERÉB csak egy nap alatt is elpusztít annyi rovart, amennyi egy hét alatt félholdnyi területen semmivé tette volna a kicsirázó gyönge vetést.--------vsS -------Hazug embert, sánta kutyát hamar utolérik.----------■ Madarat tolláról, embert barátjáról lehet megismerni. ----------------------Értesítjük olvasóinkat, hogy megjelent az 1959-ik évi katolikus naptár, melyet nálunk megrendeltek s azt elküldjük azoknak, akik megrendelték. Csak korlátozott példányban kaptuk Mr. Jánossytól, a lap képviselőjétől s ha azok kifogynak nálunk, tőle megrendelhetők. Cime: Árpád Jánossy, 11787 Whithorn, Detroit 5, Mich. AZ ÁLLATOK EMBERIES ÉRZÉSE Az állatok gyakran emberiesebben éreznek, mint maguk az emberek; szükség idején segítenek egymás baján. Mikor egy vadász a sziklás parton meglőtt egy tengeri fecskét, bámulva látta, mint jött elő két másik fecske. Körülvijjongták megsebzett társukat, aztán szárnyukra vették s elrepültek vele be a tengerbe. Könnyen lelőhette volna őket, de megszólelt lelkiismeretében valami titkos hang, mely azt parancsÄ- ta neki, hogy a kölcsönös szeretet eme magasztos ténye előtt tegye le gyilkoló fegyverét. Az egymás iránti barátságos érzület különösen olyan állatoknál fejlődik ki, melyek csoportosan élnek, mint a ludak. Ha a falkából valamelyik lúd eltéved, a többi naphosszat hallatja egyhangú hívását. Akkor is megemlékeznek egymásról, ha valami jó falatra bukkannak. Egy természetbarát tapasztalata nyomán közölhetjük a következő érdekes történetet. Budapestre vezető országúton gabonát szállított néhány szekér. A hátulsó szekéren egy zsák kilyukadt s a lepörgött gabona hosszú szalagban nyúlt végig az utón. Történetesen egy lúd vetődött arra felé s ráakadt az ízletes eledelre. Egyszer csak abban hagyja az evést, fölemeli fejét, gágog egy párt s lábbal-szárnnyal iramodik a közelebb fekvő falu felé. Egy negyed óra múlva egész falka lúd tipegett az országút terített asztalához. A falka vezetője az a lúd volt, amelyik először ráakadt a lepörgetett gabona-szemekre. Az állatok egymás iránti jó indulatáról még érdekesebb példát is tudunk. Egy Pestkörnyéki gazda valami nyolc lovat tartott egy istállóban. A lovak főtápszere répa volt, s jó húsra is kaptak e kövéritő eledeltől; egy fogatlan deres azonban egyre soványodott, mióta a dara-moslékot elfogták tőle. A gazda időközben egy csikót vásárolt s azt a deres mellé kötötte. A vén deres egy pár hét múlva láthatólag, javult s egy hónap múlva oly jó húsban volt, mint a többi. A gazda sehogysem érthette meg e csodát, mig végre rájött a dolog nyitjára. A répa nagyon hamar elvásolta az öreg ló romlott fogait s mig a csikó nem került mellé: a régi szomszédlovak hasznukra fordították a deres fogatlanságát s elcsipegették előle a répát. iA cáikó pedig megrágta a répát a fogatlan öreg szomszéd-ló számára, napról-napra, hétről-hétre.------------------------------------------— Jaj annak, aki nem tudja megbecsülni azt, akit szeret s aki szereti. --------vs? --------A természet a nőnek olyan megnyerő szónoki erőt adott, mely lefegyverezi a férfit. Egy szerény kérés a szerkesztőtől A nyári hónapok alatt ked vés olvasóink közül sokan vannak, akik rokonokhoz, barátokhoz, ismerősökhöz látogatóba mennek. A látogatás alatt sok mindenről szó esik. Megvitatják a családi dolgokat, munkaviszonyokat, politizálnak, sőt legtöbbször tréfálkoznak, mert a magyar ember természetében van a jóizü humor. Arra kérjük olvasóinkat, hogy ilyenkor mondjanak el néhány jó viccet, amit a Kis Dongóban olvastak, a beszélgetés közben a családi, baráti körben s kérdezzék meg, nem szeretnék-e az azokhoz hasonló vicceket egész éven át olvasgatni? Mert olvashatják, ha megrendelik a Kis Dongót. Bizonyára lesznek sokan, akik szívesen veszik ezt s megrendeltetik általuk a Kis Dongót. A szerény kérésünk tehát az, hogy amikor valahol látogatóban vannak, tereljék a beszélgetést a Kis Dongóra s próbáljanak uj előfizetőt szerezni rokonaik, barátaik, ismerőseik körében. Mi nemcsak hálásak leszünk, hanem aki nekünk ilyenmódon szeptember 15-ig uj előfizetőt beküld, annak ajándékképen elküldjük a lapunkban hirdetett “300 MAGYAR NÓTA EGY CSOKORBAN” daloskönyvet teljesen ingyen. Ha pedig valaki olvasóink közül találkozik olyanokkal, akiket gondolja vagy látja, hogy érdekli a jó vicc, a tiszta humor, tehát érdekli a Kis .Dongó, úgy Írja meg az illető vagy illetők cimét nekünk s mi készséggel küldünk nevezetteknek néhány mutatványszámot s ha közülük közvetlenül rendelést kapunk a Kis Dongóra, úgy a cimek beküldőjének is díjmentesen elküldjük ajándékba a fentemlitett dalos könyvet. Ennyi mindössze, amit most az olvasóinktól kérünk. Ugy-e nem nagy dolog s ugy-e megteszik ezt nekünk lapunk olvasói, amiért előre is köszönetét mondunk. Testvéri üdvözlettel ----------------------A ZSEBÓRA PÓTLÁSA — Most abban fáradozok, hogy rászoktassam a kutyámat, hogy minden órában pontosan ugasson. Ha ezt megtanulja, rögtön elzálogosítom az órámat. Minden amerikai magyarnak nélkülözhetetlen! LEGÚJABB ANGOL-MAGYAR LEVELEZŐ ÉS ÖNÜGYVÉD Útmutató mindennemű meghívások, ajánlatok, köszönő, kérő. baráti, szerelmes és ajanló levelek Írására. Továbbá okiratok, szerződések, folyamodványok, bizonyítványok, nyugták, kötelezvények, kéj-vények, meghatalmazások, végrendeletek, kereskedelmi, üzleti, eljegyzési, esküvői, jókívánságokat, vigasztalást és részvétet kifejező, megrendelő levelek, apróhirdetések és sok más a napi életben előforduló ügyekkel és eseményekkel kapcsolatos levelek és iratok megfogalmazására. Ezen 28b oldalas levelező segítségéve) angol levelezését könnyen elintézheti. Ara postán, szállítási és biztosítási díjjal $2.00 Kis Dongó, - 7907 W. Jefferson Ave. - Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — Magyar szakácskönyv — angol nyelven amerikai mértékegységekkel DÍSZES kiadás GYÖNYÖRŰ SZÍNES KÉPEKKEL! Szegő Imre, a budapesti Szent Gellért szálloda volt főszakácsa, az ételek — és Réthy cukrász a tészták, sütemények, torták, stb. receptjeivel. Tartalmazza: levesek, húsfélék, főzelékfélék, körítések, saláták, halak magyaros elkészítési módját, valamint főtt és sült tészták, sütemények, torták, kalácsok, rétesek, kiflik, stb. magyaros elkészítésének módját. Rendelje meg a másodgenerációs gyermekeinek, menyének, vejének, amerikai ismerőseinek s a bevándorolt magyarok, akik amerikai családhoz kerültek, adják oda amerikai háziasszonyuknak, akik bizonyára örömmel veszi, ha a világhírű magyar konyha szerint elkészített ételeket megismeri, készítheti, fogyaszthatja. — Ara szállítási díjjal 1 dollár — Megrendelhető a következő cimen: KIS DONGÓ — CLEAN FUN, 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17, Mich. — Csakis a pénz előzetes beküldése esetén szállítjuk. —