Kis Dongó, 1959 (20. évfolyam, 1-23. szám)

1959-04-20 / 8. szám

1959 április 20. ?7T« nnvon _ CLEAN FUN 3-IK OLDAL Gyermekrovat Ő MINDENT HALL — Édesanyám a templomban, Óh, de szépen énekelnek. — Kis fiacskám, dicsőségét Hirdetik a jó Istennek. — Tudom én azt édesanyám, Mi mindnyájan halljuk itten, De messze van a mennyország, Meghallja-e a jó Isten? — Kis fiacskám, Ő mindent hall: Kicsik, nagyok imádságát, A szegények sóhajtását, A betegek halk fohászát.-------5>*s----------­A DÍSZES ÓRA Egy órásmester gyönyörű órát csinált, díszes aranyozás­sal s felajánlotta a királynak. — Szép az óra külseje, — mondta a király, — de nekem az a fontos, hogy az óra ponto­san járjon. — Az én általam készitett óra, mindig pontos, — felelte az órás. A király elfogadta az órát s megajándékozta az órást. Aki m i n d e n k inek eldicsekedett, hogy milyen szép órát adott a királynak, s milyen szép aján­dékot kapott érte a királytól. Pár hétig a király szobájá­ban tartotta az órát, de az nem járt pontosan és sok baj volt vele. Elhivatta tehát az órást s igy szólt hozzá: — Vidd haza az órádat. Nem kell. Úgy látszik, csak addig pontos, amig mellette'van az órás és folyton megigazítja. így nem ér semmit. A királynak szánt gyönyörű óra a zsibvásárra került s ott szégyenkezett aranyos díszeivel a régi lim-lomok között. így vagyunk sok gyermek­kel is Addig pedánsak és jók, amig a tanítók mellettük áll­nak és noszogatják őket. Az is­kolán kívül, amikor tanítóik, elöljáróik nem látják őket, ak­kor rosszak. Csak az a gyermek igazán jó, aki magára hagyva is példásan jó. Mert aki csak látszatra jó, abból ha felnövekszik is csak látszatra lesz jó ember. Mások előtt kedvesnek, előzékenynek tünteti fel magát, udvariasnak, simamodorunak, jónak, de csa­ládja körében, vagy ha nem fi­gyelik, gonosz, bosszúálló ha­zug s megrágalmaz másokat, hogy magát jónak tüntesse fel és gonosz cselekedeteit, hálát­lanságát elpalástolja. Kerüld a szinleg jó gyerme­kek társaságát és kerüld a két­színű embereket, akik a jó ál­arcába járnak, de belső értékük nincsen, mert gonoszlelküek.--------<43^-------­T. ELŐFIZETŐINK SZIVES FIGYELMÉBE! A postahivatal a múlt év vé­gén és idén, január elsején FELEMELTE úgy a LAPOK, mint a CSOMAGOK SZÁL­LÍTÁSI DIJÁT, minek folytán a könyvek és kották szállítási és biztosítási diját mi is kény­telenek voltunk felemelni. A Kis Dongó — Clean Fun előfizetési diját egyelőre nem emeljük. Itt említjük meg, hogy az egész országban dúló itéletidő­­járás Detroitot is érte s emiatt a Kis Dongó — Clean Fun el­készítésében és kézbesítésében némi késedelem állt be. Hisz­­szük, hogy a tavasz beköszön­­tével ez megszűnik. Köszönjük olvasóinknak, akik türelemmel vették ezt, mert tudták, hogy lapunkat — hacsak vis-major nem fordulna elő, — ha pár napi késedelem­mel is, de megkapják, mint ahogy jövőben is minden lap­számot megkapnak. Ha pedig valamely lapszám a postai kézbesítés miatt nem érkezne meg, írjanak egy posta­kártyát s mi azt újra elküld­jük. Lakásváltozás esetén írják meg pontosan hová járt nekik eddig a lap s mi az ui pontos címük, mert anélkül nem lehet a címváltozásukat pontosan kiigazítani. Sajnos, számos esetben megtörténik, hogy a címváltozást nem közük ve­lünk s hetek vagy hónapok után szemrehányó levelet Ír­nak, hogy nem kapják meg a lapot. Kérjük T. Előfizetőinket, hogy szíveskedjenek velünk együttműködni s akkor nem lesznek bajok a lap kézbesíté­sével. SEGÍTSETEK ! Jajt hallok a szélzugásból: “Óh, adjatok kenyeret, Ne hagyjatok éhen veszni, Segítsetek emberek.” “Jaj, szörnyű a tél hidegje, Fagyos szél fuj, esik hó, Lyukas cipőnk, rongyos ruhánk, Nincsen meleg takaró.” Gyere velem, jó testvérem, Éhezőkkel ételed, Didergőkkel a ruhádat, Osszad meg, ha teheted. Szánd meg őket, jó testvérem, Szived rajtuk essék meg, Halld meg, árvák, aggok kérik: “Segítsetek, emberek.” Halld meg, hogy a szélzugásba’ Testvéred jajszava szól: “Küldj, mit Isten adott néked, Segítsél rajtunk abból.” GONDOLJON AZ ÓHAZÁ­BAN SZENVEDŐ VÉRE­INKRE! A NAGYENYEDIKÉT FŰZFA (VERSES ELBESZÉLÉS) Jókai Alól- hasonló cimü elbeszéléséből irta: TRIZNAI JÓZSEF 11. FOLYTATÁS. De előbb azt kérem tőled alázattal: Üttesd le fejem, hogy kínját ne láthassam!” “Ezt kérés nélkül is könnyen megkaphatod!” így felelt a labanc s röhögött egy nagyot. Aztán csapatának is megparancsolta, Hogy tóduljanak be nyomban a városba. Ő maga lóháton, nagyvezéri pózba Kellette önmagát, mintha győzött volna; De csak nevetség volt azoknak szemében, Akik láthatták az erőlködésében, Lova kötőfékjét a főbíró fogta; így vezettette be magát a városba. Bórembukk meg heccből úgy találta jónak, Hogy az ősz professzort használta fel lónak; Nyaka közé ülve cipeltette magát, Meg-megsarkantyuzva annak az oldalát. (Akik végignézték ezt a gunymenetet, Szegény Gerzsony uron a szivük megesett.) Kollégium előtt haladt el a menet, Amig el nem érte a nagy piacteret. A bezárt diákok feldühödve látták: Tanárjukból miként csinálnak pojácát. Nem tudtak kijönni, mert a kapu kulcsa Gerzsony ur kabátja zsebébe volt dugva. Később a diákok azt is jól láthatták, Hogy a templom ajtón Klárikát kiadják S az elájult lányt a labancok vezére, Miként emeli be díszes bőrnyergébe. Ez több volt annál, mit egy diáksziv elbírt; Felorditott Jóska: “megölök mindenkit!” Mint őrült rohant a lépcsőkön lefelé, Úgy nézett ki, mintha az eszét vesztené. Áron és a többi, mind utána szaladt S a kapu sarkából kint volt percek alatt. Mint a megbolygatott méhkaptár bősz raja, A sok dühös diák úgy tódult ki rajta. Husángját mindegyik kezében tartotta, S rohant a templomnál lévő labancokra, Kik nem használhatták a vizes puskákat, Mert a kanócaik esőben eláztak; De a dorong súlyát a diákkezekbe’ A szívből fellángolt düh megkétszerezte. Rövid időn belül falhoz szorították, Az ott ólálkodó durva labanc hordát. Bástyák mögött lévők is vérszemet kaptak És a labancokra kőzáport hullattak, Úgyhogy azok akkor két tűz között voltak S ezért nemsokára meg is futamodtak. A vezér nem vette tréfára a dolgot, Hogy bőrét menthesse, hát kereket oldott. Igyekezett is a zavart kihasználva Kijutni a város külső határába. (Folytatjuk) Magyar szakácskönyv — angol nyelven amerikai mértékegységekkel DÍSZES KIADÁS — GYÖNYÖRŰ SZÍNES KÉPEKKEL! Szegő Imre, a budapesti Szent Gellért szálloda volt főszakácsa, az éte­lek — és Réthy cukrász a tészták, sütemények, torták, stb. receptjeivel. Tartalmazza: levesek, húsfélék, főzelékfélék, körítések, saláták, halak magyaros elkészítési módját, valamint főtt és sült tészták, sütemények, tor­ták, kalácsok, rétesek, kiflik, stb. magyaros elkészítésének módját. Rendelje meg a másodgenerációs gyermekeinek, menyének, vejének, amerikai ismerőseinek s a bevándorolt magyarok, akik amerikai családhoz kerültek, adják oda amerikai háziasszonyuknak, akik bizonyára örömmel veszi, ha a világhírű magyar konyha szerint elkészített ételeket megismeri, készítheti, fogyaszthatja. — Ara szállítási díjjal 1 dollár — j Megrendelhető a következő címen: KIS DONGÓ — CLEAN FUN, 1 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17, Mich. — Csakis a pénz előzetes beküldése esetén szállítjuk. —

Next

/
Thumbnails
Contents