Kis Dongó, 1959 (20. évfolyam, 1-23. szám)
1959-02-05 / 3. szám
2-IK OLDAL * * ^-««•VCrt rí V 4 V Pf’\ 1959 február 5. Kis Dongó regénye A SZÍV CSAK SZÍV MARAD . . . (Folytatás.) — Röstelném és nehezemre is esnék, mondá, — ha tétlenül kellene maradnom, a mi miatt Dániellel, nagy veszekedéseim is lesznek, ő egész büszkeségét abba helyezi, hogy — mint mondja — most már ő neveljen engem. De remélem az ön jóságától, asszonyom, hogy eszére téríthetem. Az ön segítsége és pártfogása mellett leckéket adhatnék a városban. — Oh, kedves gyermekem, hova gondol! . . . szakitá félbe mosolyogva a nagymama. — leckéket ebben a fészekben; . . . Nem tudja miről beszél . . . Hanem én igen természetesnek találom, hogy foglalkozni kiván . . . Meglátszik . . . De engedje meg előbb, hogy kigondoljak valamit. Alig érkezett még meg. Egy hét múlva majd beszélünk róla ismét. Baisot kisasszony most odajött hozzájok s a társalgás általánossá lett. Beszéltek a többi közt zenéről és a hires négykezű darabokról . . . Cabagnou kérésére, aki Beethoven lelkes bámulója volt, Fierchampné a zongorához ült és játszott. Ez volt a betetéző diadal. A TÁRSASÁG KÖZPONTJA lesz ön, ha a vendégeket jóizü élcekkel mulattatni tudja. Ezt pedig könnyen meg teheti, ha olvassa a “Kis Dongó” élclapot s elmondja nekik az abban olvasott vicceket. — Oh asszonyom, kiáltott föl Madelaine, ha elég kegyes lenne engem e játékmodorba bevezetni! Midőn a látogatás végeztével Dániel és anyja lakásukra tértek, olyan teljesen vitték magukkal azt a jóttevő érzést, hogy többé nem állnak egyedül a világon, hogy mintegy uj, váratlan boldogságra érezték magukat megszületetteknek, amilyenről soha fogalmuk sem volt s folyvást terveket szőttek a jövőre nézve, mialatt a pompás holdfényben a folyó partján tovahaladtak. Amint hazaértek, Dániel mégis bizonyos buskomor felhőt látott anyja arcán, melyet a múltból nagyon is jól ismert. Ama fájdalmas titok árnya volt ez, melyről Christine soha sem mert szólni. Dániel megfogá anyja kezét s leültette őt egy diványra, igy szólt: — Ugyan anyám, gyere csak ide . . . Mert kitalálom gondolatodat, amint észrevettem félénkségedet ott a kastélyban. — Dehogy . . . Csalódd, viszonzá Christine, mosolyogni iparkodva. — Talán nagyon is boldog vagyok — ez az egész. — Igen, viszonzá Dániel, térdre bocsátkozva előtte, — de én azt akarom, hogy ezt a boldogságot ne zavarja többé semmi . . . Anyám, mindent tudok — beszéltem keresztapámmal. — Hogyan! . . . mondá az anya. — Tudod? . . . — Tudom, hogy te a legjobb, Magyar szakácskönyv — angol nyelven amerikai mértékegységekkel DÍSZES KIADÁS — GYÖNYÖRŰ SZÍNES KÉPEKKEL! Szegő Imre, a budapesti Szent Gellert szálloda volt főszakácsa, az ételek — és Réthy cukrász a tészták, sütemények, torták, stb. receptjeivel. Tartalmazza: levesek, húsfélék, főzelékfélék, körítések, saláták, halak magyaros elkészítési módját, valamint főtt és sült tészták, sütemények, torták, kalácsok, rétesek, kiflik, stb. magyaros elkészítésének módját. Rendelje meg a másodgenerációs gyermekeinek, menyének, vejének, amerikai ismerőseinek s a bevándorolt magyarok, akik amerikai családhoz kerültek, adják oda amerikai háziasszonyuknak, akik bizonyára őrömmel veszi, ha a világhírű magyar konyha szerint elkészített ételeket megismeri, készítheti, fogyaszthatja. — Ara szállítási díjjal 1 dollár — Megrendelhető a következő cimen: KIS DONGÓ — CLEAN FUN, 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17, Mich. — Csakis a pénz előzetes beküldése esetén szállítjuk, — legimádottabb és legtiszteltebb anya vagy, hogy büszke vagyok arra, hogy fiad vagyok és hogy rajtad kívül más családot nem is akarok! — Én Istenem! rebegé Christine meghatottan. — Gyermekem . . . édes fiam! — Igen, gyermeked, aki egyúttal férfi is! . . Most pedig anyám, emeld fel fejedet és nézz a szemembe. Áldalak, csodállak, szeretlek! ... És mától fogva, érted? . . . mert most már te fogsz nekem engedelmeskedni, tévé hozzá kimondhatatlan gyöngédséggel, — mától fogva megtiltom, hogy magadban és bennünk kételkedjél! — De, viszonzá az anya habozva — Blaisoték? — Keresztapámtól tudják, hogy nincs apám, ez az egész. Midőn úgy fogadtak, amint tapasztaltad megtisztelték benned azt az anyát, aki vagy. Mekkora volt Dánielnek az öröme másnap, mikor ebédre jött haza s ott találta Béraud parancsnokot is. Most látta legelőször anyját szabadnak, jmost volt először családi tüz'helyök! Mily ünnep volt ez! Egy lugas alatt ültek asztal<hoz a parancsnok az anya és fiú közt foglalván helyet s ugyancsak recsegtetvén hangját, hogy elpalástolja önkéntelen megindultságát e boldogság láttára, mely az ő müve volt. Természetesen ismét csak Blaisotékról, Merlinnéről, Madeleineről beszéltek. — Már is jelenthetem, kedves Christine, hogy mindenkit elbűvölt, mondá a parancsnok, mert idejövet benéztem a kastélyba . . . Nem győztek eleget beszélni önről. Ugyanaznap Merlinné és Blaisot kisasszony eljöttek, viszonozni a Fierchampné látogatását; ami oly teljessé tette a különös figyelem szándékos tanujelét az úrasszony részéről, hogy egész Blaisotburgban csaknem eseményt képezett. Merlinné egyszer s mindenkorra kijelentette, hogy Fierchampnét és fiát szívesen látja ebédre minden «vasárnap. — Nos, anyám, mondá neki Dániel este, hiszel-e végre a boldogságban? De egészen más lett még a dolog, midőn vasárnap, ebéd után, Merlinné félrevonta Christinet. — Találtam már egy épen önnek való foglalkozást, mondá. S megmagyarázta neki a gyár m u n k á s-egyesületének rendszerét, melyet Jean ur alapított volt. — Fölfoghatja, tévé hozzá, — hogy a Cabagnou kórháza, házi betegeink, a fiú- és leányiskola látogatása, nem számítva az általános fogyasztási szövetkezetét, mely után mindnyájan élünk, ugyancsak dolgot ad Madeleinenek meg nekem, akik magunknak tartót-JOHN K. SŐLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó DETROITBAN 8027 W. JEFFERSON AVENGE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-2358 LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel.: DU 3-1870 tűk fenn az egész kormányzást ... De nem győzzük . . . Nagy könnyebbség lenne tehát ránk nézve, ha megosztaná munkálkodásunkat. S e beszédhez gyöngéden csatolt egy évi ezerkétszáz frank tiszteletdíjas ajánlatot. X. Egy hónappal utóbb Dániel megkezdte titkári teendőit. Minden reggel elment a kastélyba s együtt dolgozott Jean úrral, ki jobbadán el sem ment a gyárba, hanem dolgozószobájából adta ki az utasításokat, mely telefon-rendszerrel volt összekapcsolva az összes osztályokkal. Itt dolgozták ki az összes munkálatokat, terveket, levelezéseket és nagy ügyleteket, melyek a szolgálati osztályokba 'nem jutottak. Napról-napra szakadatlanul folyt igy a munka, bámulatosan adva meg a mozgató erőt az óriási gépezetnek. Dániel, roppant munkával elhalmozva, de most már teljesen ismerve szerepét s meghitt viszonyban lévén Jean úrral, csak most értette meg ez ember bámulatos tehetségét, aki olyan egyszerű és olyan erős volt kedélyes külszine alatt. Végkép be lévén fogadva a családi életbe, az eszes embeberek ez igazi tűzhelyéhez, támogatásában részesülve Cabagnounak és az eredeti Merlinnének, ki többé el nem tudott lenni az ő anyja nélkül, kit és mit irigyelt volna ezen a világon? ( Folytatjuk) ---------------JÓ TANÁCS Egy háztulajdonos nagyon megharagudott egyik lakójára, ki a házbért nem fizette, s azt mondja neki: — Ha az urnák nincs házbérre pénze, — hát vegyen magának — házat. SZERETETTEL KÉRJÜK ÖNT ha hátralékban van előfizetési dijával, szíveskedjék mielőbb beküldeni, mert lapunkat csak annak küldhetjük, aki az elöfizc tési dijat lejáratkor meg fizeti.