Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)

1958-04-20 / 8. szám

4. OLDAL. KIS DONG0 — CLEAN FUN 1958 április 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2.; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy inc»es egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. KOSSUTH BÉL YEG Irta: Ft. 1IORSHY KEREKES GYÖRGY Pearl Harbor estéjén, 1941 december 7-én, New Yorkban — amikor Egyesületünk rende­zésében Kossuth Amerikába érkezésének 90. évfordulóját ünnepeltük — vetődött fel elő­ször a go-ndolat, hogy az ame­rikai posta vezetőségét megkér­jük egy Kossuth emlék-bélyeg kiadására. Másnap kitört a há­­ooru, amelynek folyamán, szörnyű elképpedésünkre, Ma­gyarország is hadiállapotba ke­rült befogadó hazánkkal. A legtöbb, amit ebben a helyzet­ben elérnünk sikerült a “Louis Kossuth Liberty Ship” vizrebu­­csájtása volt. Ez sem ment ne­hézség nélkül, de itteni ma­gyarságunk loyalitását az il­letékeseknek valamivel mégis honorálni kellett. 1948-ban. az ,1848-49-es ma­gyar szabadságharc 100. évfor­dulója volt. Ekkor újabb kísér­letet tettünk a Kossuth emlék­bélyeg kiadatására. Sikertele­nül. Talán le sem kell írnunk, hogy a Magyarországra vesztes háború után, melyik “jó szom­szédunk” volt az, amelynek it­teni tradicionális bár szerin­tünk indokolatlan és meg nem érdemelt politikai befolyása erő­sebb volt, mint az “enemy alien”-nek deklarált óhazánk ideszármazott fiainak óhajtása. Udvarias választ kaptunk, hogy — majd, talán . . . 1951-52-ben pedig, amikor Kossuth amerikai — és leta­gadhatatlan nagy jelentőségű — látogatásának századik év­fordulóját ünnepeltük, az Ame­rikai Magyar Szövetségen ke­resztül újabb rohamot indítot­tunk a bélyeg kibocsátásának érdekében. Választ akkor is kaptunk. A Szovjet-barátság­ból való kiábrándulás érezhető hatása alatt a válasz most már még udvariasabb lett. Olyan “igen” féle volt, amit azonban még mindig “de”-vel halasztot­tak el, bizonytalan időre. Most azután, végre, tizenhét esztendei várakozás után: lesz Kossuth bélyeg. Lesz, mert amit 106 esztendővel ezelőtt nem hittek el Kossuthnak s amit 106 esztendő alatt moso­lyogva bár, de nem igen hittek el itteni magyarságunk szószó­lóinak: elhallgathatatlan és el­­tagadhatatlan bizonysággá lett. Ez az igazság pedig az, hogy az Egyesült Államok és Magyarország népének ideáljai azonosak s ezekért az ideálok­ért mindkét nép, amikor annak történelmi órája elérkezett, sú­lyos véráldozatokkal is hajlan­dó bizonyságot szolgáltatni. Szoktak rá hivatkozni, hogy H. G. Wells a hires angol tör­ténetíró egy alkalommal kér­dést intézett a világ tiz, leg­híresebb egyeteméhez, hogy a. világtörténelem nagyjai közül “ki az a három, aki az egye­temes emberiségért legtöbbet tett s legkevesebbet, kapott ér­te?” A válaszok szerint ez a három: Jézus Krisztus, Lincoln Ábrahám és Kossuth Lajos volt. — Nem tudunk róla, hogy hasonló kérdést a nemzetek tel­jesítményeivel kapcsolatban újabban tett volna fel valaki valamilyen tudományos közü­­íetek felé. Úgy érezzük azon­ban, hogy ha m.a tenne: a ma­gyar nemzet ott lenne az első három között, akik legtöbbet tettek a legnemesebb társadal­mi eszmény: a szabadság és — legkevesebbet kaptak cserébe érte. Azt hisszük, hogy nemcsak az Isten képére teremtett em­bernek, de a világ közvélemé­nyének is van lelkiismerete. Ez a lelkiismeret sokáig nem ma­radhat néma. Megszólalásait az utóbbi két esztendőben már iit-ott észre lehetett venni. Kü ­lönösen itt, befogadó s mindig hűséggel szolgált uj hazánk­ban. Ennek tulajdonítjuk Mr Summerfield főpostamesterünk bejelentését, mely szerint 1.958 szeptember 19-én az Egyesült Államok postája Kossuth em­lék-bélyegeket bocsájt ki c nagy magyar szabadsághős és államférfi születése napján. Ír­nunk sem kell, hogy mit jelent ez manapság nekünk, öröm ez ó-hazánkért s annak igában szenvedő népéért váló aggódá­sunkban, reménység a világ felrázott lelkiismeretének tet­tekben is megnyilvánulandó erejére, fénysugár az ünnep élé, amely lesz még egyszer ezen a világon s ebben a nagy ünnep­ben talán most már végre mi is benne leszünk. Mi, három­szor keresztrefeszitett, százszor meggyalázott, ezerszer félreér­teit, de ezeregyedszer is élni akaró — magyarok.­SZÓLJ IGAZAT . . . NEM TÖRIK BE FEJED Berkes Dani ravasz ember­nek tartotta magát, pedighát éppenséggel nem volt az. Mind­azonáltal örökösen csalafinta ■ ságon járt az esze. Odáig ment a ravaszkodásban, hogy még a tulajdon feleségét sem átallot­­ta félrevezetni. Ez pedig igy történt: Danit a felesége a .faluba küldte bizonyos bevásárlások irányában. Dani el is járt min­denben hűségesen. De hogy az­tán hazafelé jövet történetesen az öreg Szutykos előtt vezetett el az útja, hát valahogy megza­varodott, eltévesztette az utat és a maga egyszerű tanyai asz­tala helyett, egyszercsak a kis korcsma asztalánál találta ma­gát. Hát hiszen nagyobb baj nem .'történt itt sem, legalább is Da­pi váltig erősitgette magában. Hitte is, addig amg a két pohár bor gőze el nem párolgott a fe­jéből. De mentül közelebb ért a tanyához és mentül rövidebbek lettek az árnyékok körülötte a déli napon, annál hosszabbra nyúlt belül a fekete gond ár­nyéka és véle nyuladozott a Dani orra. Mert hát egy az, hogy a bor ára csak hibádzik a zsebéből, már pedig a pénzről csak be kell számolni, aztán meg izé... j A tanya előtt Dani egyszerre felszegte a fejét, az arca is ki­derült. Rándított egyet a vál­lán. — Hát aztán! Kell az asz­­szonynak minden)! tudni? Azért van esze az embernek; hogy használja. Csomót kötök a nyelvemre, oszt kész. Ezzel a megnyugtató elhatá­rozással lépett a küszöbre. Ki­csit öszerántotta a szemöldökét és szörnyen ravasz képet vá­gott. — Hát kend, hol a csodában járt ilyen sokáig? Dél van. Ilyenkor ballag haza? Nem szé­­gyenli magát? A tűzhely mellől ilyen barát­ságos szavak repültek Dani fe­jéhez. Hanem az ember ezúttal csak állta a tüzet. Megfontol­tan felelt. — Hát dél van, no. Mi van azon szégyelni való? Én ugyan nem tehetek róla. -— Nem-e? — Ha előbb meggyövök, most akkor is csak dél vóna. Az el­len nem lehet tenni. A furcsa okoskodásra az asz­­szony kicsit nekitüzesedett. — Ugyan ne beszéljen már ilyen sületlenséget! Azt mond ja meg, hogy tudott ilyen tö­méntelen sok ideig elmaradni? Dani furcsállotta a vizsgáz­tatást. Melege lett az asszony egyenes tekintete előtt. — Hát mármeg mit gyanak­szol? — Gyanakszok? Én? — me­resztette a szemét Erzsók. — Gyanakodni? Már mi a csu­dára . . . ? Itt egyszerre elhallgatott, az arca gondolkozósra komolyo­dott. Dani észbekapott. Már ak­ikor megbánta, hogy ennyit is :mondott. Eltökélte, hogy job­ban feltekeri az eszét. — Hát csak úgy ... —­­dünnyögte. Hogy mit csináltam eddig? Hát . . . hált a pénzt kerestem — tért rá halkan a csalafintaság ösvényére. Az asszonynak felcsillant a szeme, engesztelőd ve bólintott. — Pénzt? No akkor jól van. Adja elő kend, Dani kivette a kendőt, meg-AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, az angol nyelv elsajá­títására, mert a szavak mellett ! sl van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. II. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és útbaiga­zítások az amerikai életben felmerülő minden­napi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, «. o e tiszta olvasható hetükkel nyomott könyv ára................ **> Z, . O U Vidékre 20 cent portóköítség csatolandó a rendeléshez. Kapható a KIS DONGÓ Kiadóhivatalában 7907 W. JEFFERSON AVE. — DETROIT 17, MICHIGAN Minden újonnan bevándorolt magyarnak a legalkalmasabb az angol nyelv megtanulására.

Next

/
Thumbnails
Contents