Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)
1958-04-20 / 8. szám
2-IK OLDAL um rí v»'j fttiv 1958 április 20. Kis Dongó regénye A SZERELEM NEM KISKUTYA (Folytatás.) — Bizony, Tom Majo. De már nem jön, mert szerencsétlenül járt és meghalt. Hennyre hagyta egész vagyonát. Henny első gondolata az volt, hogy bennünket megsegítsen. Remélem, most nem fogjátok többé szidalmazni. így fizet nekünk a sok szenvedésért és megaláztatásért, amelyben nálunk része volt. Karl Rasmussen szavainak leirhatatlan volt a hatása. Helene asszony még sápadtabb lett. Erőtlenül hanyatlott egy székbe és homlokát törülgette. Ditta mozdulatlanul meredt Hennyre. Halálos irigység fogta el: Henny Darland menyaszszonya és még gazdag is... és most még ő mondjon neki köszönetét! De Herbert döbbent meg legjobban. Dühösen vádolta önmagát. Milyen ostoba is volt, hogy nem tisztességes szándékkal közeledett Hennyhez: most elvehetné a gazdag örökösnőt. De fhár késő! Hei'bert önjöngeni szeretett volna. Elsőnek Helene néni szedte össze magát. Hennyhez lépett. — Gratulálok Henny, az j örökséghez is és eljegyzéshez! is. Bocsáss meg, hogy az előbb kissé izgatott voltam. Henny kezet nyújtott és nyugodt hangon mondta: — Ne beszéljünk többé arról, ami elmúlt, Helene néni. Ditta és Herbert is gratuláltak, bár kissé savanyu arccal. A városban és a szomszéd birtokokon sokáig beszéltek Henny milliós örökségéről. Mindenki Heinz Warrent faggatta és ő nevetve szolgált felvilágosítással. Természetesen majdnem naponként dolga akadt Altwiesen, és ezeken a tárgyalásokon Gert is résztvett Henny megbizottjaként. Henny és a “szövetségesek” olykorolykor egyegy kellemes órácskát töltöttek a hársak alatt. Henny szép, művészi síremléket emelt Hans Morannak. Elhatározta, hogy árvaházat építtet arra a helyre, ahol Hans Moran szerencsétlenül járt és az ő emlékére Hans Moran-Otthonnak fogja nevezni. Tiz árvalány részesül majd itt gondos nevelésben. Mikor az altwiesei hársak sárgulni kezdtek, Darland megesküdött Hennyvel. Az esküvőt Karl Rasmussen kérésére Altwiesen tartották meg. Meghívták az ismerős családokat és természetesen a vendégek között voltak Zabernék is. Zabernné szivből örült a dolgok ilyen fordulatának; igaz, hogy már előre sejtette. Henny Lisa tizenhetedik születésnapját jelölte ki az esküvő napjául. A kislány volt Henny legbájosabb koszorúslánya. Vőfélye természetesen Warren doktor volt. Ditta persze igyekezett Henny barátságát megnyerni, bár nem érzett iránta valami nagy szeretetet. De ő is a koszorúslányok között volt.A vőfélyek sorában szere-Magyar szakácskönyv — angol nyelven amerikai mértékegységekkel DÍSZES KIADÁS — GYÖNYÖRŰ SZÍNES KÉPEKKEL! pelt még a Zabern fiú. Nagyon1 hangulatos ünnepség volt. Mikor az ünnepi lakoma után előkészítették a termet a tánchoz, Lisa kiment a verandára, mert nagyon melege volt. Néhány pillanat múlva mellette termett Heinz Warren is. Lisa olyan elragadó volt halványkék habos ruhájában, melyet Henny tői kapott, hogy Warren doktor csak nehezen őrizte meg nyugalmát. Gyengéden nézett a kislányra. — Lisa kisasszony, még nem volt alkalmam, hogy gratuláljak tizenhetedik születésnapjára. Lisa szive hevesen vert és különösen komolyan nézett Heinzre. — Hiszen ma reggel gyönyörű vörös rózsacsokrot küldött, jókívánságaival együtt. — Igaz, de még nem mondtam meg, hogy mit kívánok éppen ezen a napon. Lisa látta, hogy a férfi milyen izgatott s ez az izgalom átragadt rá is. — Azt kívánom, hogy jövő születésnapja esküvő is legyen I egyszersmind. I Lisa elpirult, de igyekezett nyugalmat » erőltetni magára. Látszólag fesztelenül kérdezte: — Kinek az esküvője? — Az enyém. Lisa még jobban zavarba jött. — ó ... ön nősül, doktor ur? — Bizony kis Lisa... és téged veszlek el feleségül! Legszívesebben nem is várnék egy esztendeig, de ... te még olyan fiatal vagy. így hát várnunk kell. De a tizennyolcadik születésnapodon megesküszünk... persze feltéve, ha te hozzámész az ilyen öreg emberhez. Hiszen pontosan kétszerannyi idős vagyok, mint te. Lisa lehajtotta fejét. Könynyeivel küzdött. Még könnyes volt a szeme, mikor végre rá mert nézni Heinzre. — Kicsi Lisám, édes kicsi Lisám ... hát csak nem sírsz, mikor megkérem a kezed! Lisa görcsösen nagyot nyelt és aztán kissé rekedten kérdezte: — Ez komoly kérdés, Heinz? Igazán feleségül akarsz venni? Engem, ezt a vadócot? Tudom, hogy egyszer igy neveztél. Szegő Imre, a budapesti Szent Gellert szálloda volt főszakácsa, az ételek — és Réthy cukrász a tészták, sütemények, torták, stb. receptjeivel. Tartalmazza: levesek, húsfélék, főzelékfélék, körítések, saláták, halak magyaros elkészítési módját, valamint főtt és sült tészták, sütemények, torták, kalácsok, rétesek, kiflik, stb. magyaros elkészítésének módját. Rendelje meg a másodgenei-ációs gyermekeinek, menyének, vejének, amerikai ismerőseinek s a bevándorolt magyarok, akik amerikai családhoz kerültek, adják oda amerikai háziasszonyuknak, akik bizonyára örömmel veszi, ha a világhírű magyar konyha szerint elkészített ételeket megismeri, készitheti, fogyaszthatja. — Ára szállítási díjjal 1 dollár — Megrendelhető a következő címen: KIS DONGÓ — CLEAN FUN, 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17, Mich. — Csakis a pénz előzetes beküldése esetén szállítjuk. ■— — Éppen téged, bizony, és nem is bánom, ha néha-néha kis vadóc leszel, csak azután mindig ki kell engesztelned engem .Istenem, Lisa ... legszívesebben már holnap megesküdnék veled ... de nekünk nincs olyan jó dolgunk, mint Hennynek és Geftnek, nekünk még vámunk kell. Igyekezz minél előbb tizennyolc éves lenni. Lisa könnyei közt kacajra fakadt. — Majd igyekszem siettetni, Heinz... kedves Heinz... Istenem ... hiszen olyan szép menyasz-JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendezS 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 szonynak lenni, a jegyesség mégis a legszebb. Heinz hosszú, forró csókot nyomott Lisa ajkára. És egyszerre mellettük állt Karl Rasmussen. Kijött a hüs levegőre. — Mi van itt? — kiáltotta megdöbbenve. Heinz elengedte Lisát, Rasmussen felé fordult és boldog! ságtól ragyogva mondta: j — Még egy jegyespár, Rasmussen ux'! Hiszen tudja, hogy igazi esküvő nem is eshetik anélkül, hogy ne kötnének még egy frigyet. Éppen erről gondoskodtunk Lisával. — De kedves doktor ur, az én kislányom még nagyon is fiatal! — Olyan hiba, mely egyre javul. Éppen ezért mához egy évre esküszünk csak. De most tegyük félre a tréfát: Rasmussen ur, bátorkodom megkérni kisebbik leányának a kezét. Karl Rasmussen megragadta Heinz kezét. — Kedves doktor ur, senki másra nem bíznám olyan boldogan kislányom sorsát, mint éppen önre. Lisa nagyon jó gyermek. Nem is illik, hogy az apa mondja ezt, de ... nagyon jól választott. — Tudom, kedves Rasmussen papa! És most arra kérem: hirdesse ki eljegyzésünket, hogy Henny és Gert is megtudják. Nem szei-etnénk nélkülözni az ő jókívánságukat ezen a napon. Bementek a tánchoz kiürített terembe. Rasmussen a középre állította a jegyespárt és bejelentette a nagy újságot. (Folytatjuk.)--------«•§5*’-------CSALÁDI JELENET — Sanyikám, de megváltoztál pedig valamikor azt mond tad, hogy én vagyok a te életed, — mondja siránkozva az asszony, — Most is azt mondom, — feleli a férj, — csakhogy most már unom az életemet. TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol zagy munkanélkül van és előfizetése esedékessé válik, írjon egy póstakártyát s mi halasztást adunk az előfizetési díj bev üldésére.