Kis Dongó, 1954 (15. évfolyam, 1-19. szám)
1954-09-05 / 17. szám
2-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1954 szeptember 5. •’— ------------- -----------------;--------------Kis Dongó regénye A FÉRFIAK SORSA: A NŐ (Folytatás.) Talán tizenegy óra lehetett, egyszercsak valami halk platytyanást hallok a szobámban. Uíána csend. Aztán megint... Ez valami állat! De micsoda? Egér nem lehet. Az egér rág, annak más a magaviseleté. Hátha kigyó? S hideg viszolgott át a hátamon. Egy rossz kis petróleumlámpás állt egy asztalkán, az ágyam mögött. Meggyujtom. Fogom: nézek az ágy alá. Semmi. Nézek a szekrény alá Semmi. Nézek a cipőmre, a gerendára, a ruhám mögé, a szék alá ,a szőnyeg alá, a törülközőkendő mellé. Semmi. Hallgatódzok. Semmi. Újra fekszek. Lesrófolom, elfujom a lámpást. Ahogy a fejem a vánkosba süllyed, megint hallom: platty... S a fejemhez közel. Ez nem lehet más, csak béka! Rám mászik az átkozott az éjjel! Még ráül a fülemre! ... Újra gyjtom a lámpást, öszszekatatok-vatatok mindent. Még a cipőmet is kifordítom, még a kofferemet is kirázom. S ahogy dühös elképedéssel állok és tűnődök, hogy még hol keressem? abban a pillanatnyi csendben megint hallom: platty... Végre megtalálom: hát nem béka, hanem az üvegdugó. A hidegről hozott viz, meg az egy pohárnyi levegője a bezárt ablaku meleg szobában táguldozott, és föl-fölemelgette az üvegdugót, az plattyogott a vak csöndességben. No hála Istennek, most már alhatok. Oltanám is a lámpásomat, de akkor látom, hogy félméteres fekete oszlopban száll belőle a füst. Megint bosszúság! Mármost ezt a kormot szivjem-e reggelig? Pü! Pü! Kinyitom az ablakot. Az ajtót is kinyitnám, de hátha valami béka betéved? Hát csak az ablakot. Törülköző kendővel csapkodom a szelet a szobában. Pü! Pü! Aztán az ablak párkányára könyökölök. A hold épp kel. Nagy fényes feje már félig előbujnk a rozsdaszin szélű felhőkből. Mint a bujósdit játszó gyerek mosolygó félarca. Mindig szerettem a holdat nézni, akkor is mikor nem voltam szerelmes. De akkor meg éppen szivesen szórakoztam a szemlélésén. Cigarettára gyújtottam, és újra odakönyököltem az ablakocskáza. Emelkedik, emelkedik a világ lámpása, lassan, némán, az (alvó falu fölé. A széles csöndességben csak az éji bogarak halk zengése hallik. Az én pávácskám bizonyára boldogan alszik már. Mit álmo-A KISDONGÓ OLVASÓI TELJES BIZALOMMAL FORDULHATNAK az ország fővárosában, BALOGH E. ISTVÁN vezetése alatt működő irodához, amelynek címe: F oreign Services Corporation FOREIGN EXCHANGE AND CURRENCIES 1624 EYE STREET, N. W. — WASHINGTON 6, D. C. Ez az iroda az amerikai magyarság érdekét szolgálja! Minden olyan családi, üzleti, vagy magánügyben, amely külföldi hozzátartozókat, barátokat, ismerősöket vagy üzleti kapcsolatokat érint föltétien ettől az irodától kérjen tanácsot. (Magyarul is irhát.) BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKET; KÜLFÖLDI OKMÁNYOK BESZERZÉSÉT és HITELESÍTÉSÉT; PÉNZ, CSOMAG és ORVOSSÁG KÜLDÉSÉT; (Magyarországra s a világ többi államaiba) Teljes felelősséggel, pontosan és kielégítően kezel az iroda. (Cégünk államilag bejegyezett és ellenőrzött részvénytársaság.) Őrizze meg az iroda cimét. — Bármikor szüksége lehet rá. Szíveskedjen másoknak is ajánlani közérdekű irodánkat. dik vájjon? Folytatja a balaton-parti sétát? vagy már a dunapartit sétálja? ... A hold emelkedik. Ablakom előtt a nádkévés pince. A nádszálak csillognak a harmattól a holdfényben. A csöndességben hallom, amint a Vikiék szobájában' megszólal a fali óra: cin-cincin ... Veri az éjfélt. De most már ideje, hogy ágyba térjek. Inkább nyitva hagyom az ablakot s nem bánom, ha reggel föl is ébreszt a kanász-tülök. S lebocsátom a csipke-kárpitot. Ebben a pillanatban valami szokatlan csikorgást hallok az udvaron. S újra csikorgás. Alig ismerem meg, hogy a konyhaajtó bára nyikorog. Nyikordul végre a szokott hangon. Nini! — gondoltam, — Náninak tán ismeretsége akadt? A siófoki legények... No lám! S elmosolyodva lesek ki a kárpiton. Csakugyan egy fehérruhás nő lebben ki. Ing és alsószoknya. Mezitláb. Kibontott hoszszu haj ... A nyakát behúzva 'lapul a fal árnyékába. Les és fülel az utca felé. De csak eldöbbenek: nem Náni! Viki. Beljebb vonulok kissé. Viki még összébb huzza a nyakát, és sápadt arca az én ablakom felé fordul. Néz. A szeme karikára tágul. Néz még hosszabban, mint ahogy az utcára nézett. Aztán egyszerre megmozdul, nagylobogva a pincénél terem. Ujr alapul. Fülel. Les ki. Les felém. Beigazitja a kulcsot a pinceajtóba. A kulcs esetten. Az ajtó halkan ropog. Viki eltűnik. Még akkor sem tudtam mire vélni a dolgát. Egy perc nem telik belé, Viki előlebben. Fülel és les. Les ki. Les felém. A pince ajtaját halkan-lassan behajlitja. A zár tompán suso: — ... sztus ... t ... szt... sbe ... sztus ... t...szt... sbe. S besuhog vissza a házba. S akkor tudtam már, hogy a pincébe ment éjfél után, hogy egy korty vizet igyon, mielőtt én iszom. Olvastam, hogy április véga táján jéghegyek indulnak meg az Észeki Sark tengerén, és leúsznak mifelénk, és azoknak a lehe okozza a májusi fagyokat. Az én szivemen is minthal egy jéghegy vonult volna át. Másnap délben szándékoztam utazni, de reggel kilenckor is indult egy vonat... Amint kilépek felöltözötten, Viki már az eperfa alatt rendezi a reggeliző asztalt. Ott a tej, a tea, a vaj, a tojás, az árnyékban a fehér teritőn, s egy üvegben a friss viz. JOHN MOLNÁR Funeral Home, Inc. A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendező 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: YI. 2-1555 Viki mosolyogva pillant rám. Fogja a palackot: tölt belőle az egyik pohárba. S elém hozz tálcán, szerelmes szemmel: — Te igyál elsőnek... Nem ittam a vízből s úgy szóltam: — Csak igyál még egy korty vizet, úgy mint éjfél után a pincében, egy szál ingben ittál. Ne szinészkedjél, ne játszd az önfeláldozó szerelmest... Aztán vettem a kalapom s ‘távoztam. Többé sohasem láttam. Az eljegyzést felbontottam. (Folytatjuk)--------^*<5 £*»-------MAI LÁNYOK — Jöjjön velem sétálni a kertbe, — mondja a legény tánc után. — Nem, nem, félek, hogy ha a kertben egyedül leszünk, akkor maga megcsókol, — feleli a lány. — Ne féljen, nem csókolom meg, rendes fiú leszek. — Akkor mi értelme van, hogy a kertbe menjek sétálni? ----------------------ZÁRVA VAN / - - \ A kis négy éves Béla kéri édes ayját, hogy vegyen neki, játékot. — Ma nem lehet, — mondja, a mama, — mert vasárnap van s a boltok be vannak zárva. Amint később ott játszadozik a fiú, édesanyja ölbe kapja s csókot kér a kis fiától. I.Iire ,az igy felel: — Ma nem adhatok, mert vasárnap van s a szájam be van csukva. TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol vagy munkanélkül van és előfizetése esedékessé válik, írjon egy póstakártyát s mi halasztást adunk az előfizetési dij beküldésére.