Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1903

105 608—781. IX. 176 -449. X. 439—509. XI. 648—835. XII. 697—790. 886—952. Az egész Aeneis tar­talmi összefoglalása. Az époszköltészet fejlődése és főbb képviselői. A szebb részek betanulása. A tárgyalt művek Íróinak élete és müvei. Az olva­sott szövegek alapján magyarból latinra stilus­gj^akorlatok az alaktani és mondattani ismere­tek ismétlésére. Az olvasmánnyal kapcsolatban a mitbologia. A római régiségekre vonatkozó is­meretek összefoglalása. írásbeli dolgozatok havon­ként kétszer, fordítás felváltva magyarból latinra és latinból magyarra. — Tankönyvek: Petz Gr. Sallustii Crispi Bellum Catilinae et Jugurthinum. G- Némethy: P. Vergilii Maronis Aeneis. Vár­konyi Odilo dr.: Szemelv. M. Tullius Cicero be­szédeiből. Horváth-Wagner, Római régiségek és római irodalomtörténet vázlata. Pircliala J.: Latin nyelvtan. — Tanár: Láng Emil. Görög nyelf. Hetenként 5 óra. — Homeros Odysseiája, szemelvényekben: I. 1—32, 80—95, 281—297, 306—317. II. 1—49. VI. 58—84, 223— 330. VII. 298—334. XI. 90—2^4. VIII. 360—415. XIV. 121—198. XVI. 1—154. A legnevezetesebb helyek betanulása, a kihagyott részek tartalmi ismertetése. Az egész mű tartalmának összefog­lalása, szerkezete, méltatása. A liomerosi kérdés, reáliák és az ion dialektus alaki különbségei. Herodotosból: De religione et moribus Persarum. De moribus Scytharum. De pugua Marathonia. De pugna apud Thermopylas. De pugna Salaminia Alaki ós tartalmi magyarázatok. Az epikai és prózai műfajok fejlődésének főbb vonásai, az olvasmá-

Next

/
Thumbnails
Contents