Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1894

37 tő művészetét a nő elcsábításánál. Egy szóval benne nemcsak általában kárhoztatjuk a gyenge nőt, de főleg egy határozottan könnyelmű és ledér asz­szonyt. — Hogy tehát a, Petronius-féle mesét szerencsésen színre hozhassuk, ugyanazon kifejlést meg kellene tartanunk és el is kellene ejtenünk, az asszonynak annyira kellene és nem is kellene annyira mennie. Ennek a magyarázatáról majd máshol." S ezen magyarázatot, hogy kellene t. i. e tárgyat jobban feldolgozni, megadja Lessing má­sodik tervezetében. Mielőtt másodszor belefogott elolvasta, úgylátszik, még Ogilby, továbbá Cibbers és Johnson ugyanezen tárgyú darabjait, s ezt abból következtethetjük, hogy Dramaturgiájának szélére ezen müvek czimeit odajegyezte, mint a melyek még elolvasandók. Ezen második feldolgozás tehát már a Ham­burgi időből való és hogy régi tervét ismét elő­vegye, arra ezen darab előadása szolgáltatta az okot. De ez is töredék. Ezen feldolgozásban Lessing már háromszorosan enyhítette a befejezést: 1.) A katonatiszt az öz­vegy bizalmába mintegy belopja magát, olyké­pen, hogy elhúnyt férjének legbizalmasabb barát­jául tolja föl magát. 2.) Nom az özvegy jön arra gondolatra, hogy férjének holtestét az elrab­lott tetem helyére függesszék. 3.) Egyáltalán ez nem is történik meg, mivel a tiszt szolgája a holttest állítólagos eltűnését úgy költi. Ezen feldolgozás teljesen megvan párbeszédek-

Next

/
Thumbnails
Contents