Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1892

90 gett megfelelő költemények olvasása. — A tár­gyalt Toldi, nemkülönben a fölvett prózai olvas­mányok alapján kellő megbeszélés és előkészítő magyarázat után két hetenkint egy házi írásbeli dolgozat, — Tankönyv : Névy László „Stilistika" I. r. Olvasókönyv ugyanattól. Arany .János „Tol­diba Lehr Albert jegyzeteivel. — Tanár : Pákor Adorján. Német nyelv. Hetenkint 3 óra, — Olvasmányok alapján az összetett szerkezetű mondatok taglalása. A mondattan elemeinek s a szóképzéstannak ki­egészítése a nyelvtan rendszeres áttekintésével kapcsolatban. Nyelvgyakorlásul szóbeli fordítás magyarról németre. (összefüggő prózai és költői olvasmányok elemzése, fordítása, Egyes darabok vagy részletek betanulás. Két hetenkint egy is­kolai írásbeli dolgozat, - Tanköny: Virányi Ig­nácz „Német nyelvtan." Hemrioh Gusztáv „Német olvasókönyv." 1. r. Tanár: I >ákor Adorján. Latin nyelv. Hetenkint 6 óra. — Az egyszerű mondat részeinek (esettan) ismétlése. Az idők és módok használata a főinondatokban, mellérendelt mondatok, consecutio temporuni, alárendelt mon­datok, oratio recta et obliqua, verstan és proso­dia. — Olvasmányul a végzett tananyagnak meg­felelő magyar mondatok fordításán kívül felvéte­tett Liviusból : A köztársaság kezdete. A patríci­usok ós plebeiusok egyenetlenkedése. A decemvi­rek. A kihagyott részek összefüggés végett tartal­milag mondattak el. Phaedrusból felvétetett 5 mese, Ovidiusból: Gabii város bevételé. A Fabi­usok veszte. Daedalus és Icarus. Midas. A szóta-

Next

/
Thumbnails
Contents