Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1879

35 gyöngyöket a bámuló utókornak. Ű megváltoztatta irodalmunk állá­sát, s mindenekelőtt nyelve mutatja azt a nagy változást, melyet előidézett. „Kazinczyt tartják a magyar ujabb költői nyelv megala­pítójának, s ez igaz is. ha általános szempontból Ítélünk, de tisztán nemzetiből Vörösmartyt illeti a dicsőség. Nem tagadhatni, hogy Kazinczy nélkül bajosan állhatott volna elő Vörösmarty, de az még bizonyosabb, hogy Kazinczy iránya a mily jótékonyan hatott egy­ideig, ép oly kártékonyán hatott volna később, ha Vörösmarty a jól-roszul művészivé emelt nyelvet át neni ; változtatja egyszersmind magyarrá is. azaz nemzetileg művészivé. 0 a nyelv aesthetikai olda­lát művelte, annyira, hogy nyelvújítása is innen indult ki. s a nyelv­tani szempontot minden habozás nélkül feláldozta az aesthetikainak. Kazinczy egész erejét költői nyelvünk kül- és belformáinak emelé­sére szentelte, rendszerré emelvén mindazt, ami eddig homályos ösztönből történt. Költői nyelvünk művészivé lőn, de egy s más részben idegenné vált: csín. választékos fordulatosság szállott belé, de az eredetiség és magyarosság sokat szenvedett, s annál inkább, minél bátrabban haladt Kazinczy a. maga utján." 1) E téren Vörös­marty nem követte Kazinczy elveit, sőt módosította, megváltoztatta azokat, s mint életirója megjegyzi: Kazinczytól egyedül merészségét örökölte. Tehát bátran ugy beszélhetünk róla, sőt ugy kell beszél­nünk. mint nyelvészről, holott minden volt. csak rideg nyelvtudós nem. Vörösmarty költői munkáiban irta meg nyelvészetét, ép ugy mint Zrínyi, ki munkájában törvényt és hadi tudományt irt honosai számára. S ebben tetőzik az ő érdeme. Őt nem támadták meg nyel­vészetéért. mint két dicső elődjét, inert az ő nyelvészete" egy nem­zetnek közérzületét fejezte ki. s épen ugy kedvét találta benne a művésziesség, mint a természetesség embere. De Vörösmarty erő­teljes nyelve önérzetre is ébresztette a magyart, kezdett lelkesedni oly tárgyakon, melyek eddig érintetlenül hagyták szívének húrjait. A nemzeti hangulat, mely mint az íj- tökéletesen ki volt feszítve, Vörösmarty fellépése folytán egyszerre megváltozott, s a politikai lelkesültség majdnem rajongássá vált. Mint az ókori Orpheus lantján a vad állatok, ugy az ő dalain, melyeken mindig a nemzeti érzelem zengett lelkesült színész, publicista, politikus, szóval mindenki, ha­csalc magyar volt. Rövid jellemzését legtalálóbban Keménynek eme szavaival fejezhetjük be: „A nyelv, melylyel ő a közönséget meg­hódítá s az ósdiak ellenhatását lefegyverző, szorosan véve nem az a szómetsző, sima, válogatott, csiszolt feszes, idegen kifejezéseket le­fordító, német szófüzéseket átültető, és a gyári munkát eláruló nyelv vala, melyet a régivel szakított és a népiest megvető mesterek kér/',, szítenek. Vörösmarty nyelve hangzatos, merész, színező, erődiaí^/* s ahol kellett simulékony, lágy és zengő. Szeretett újítani, de mindig a magyar nyelv szelleme szerint, s óvakodék idegen átültetéstől. ') Gyulay: „Vörösmarty életrajza 3*

Next

/
Thumbnails
Contents