Evangélikus kerületi lyceum, Késmárk, 1904

21 Unci kann den Gipfel nicht erreichen, Ich wäre gern bei Meinesgleichen. Halbhexe (unten). Ich tripple nach, solange Zelt; Wie sind die andern schon so weit! Ich hab' zu Hause keine Ruh Und komme hier doch nicht dazu. Baumgart szerint az első a bünbocsánattal való visszaélést, a másik a protestantizmus erejének a hanyatlását, a Halbhexe pedig a jó és a rossz között ingadozókat szimbolizálja.1) Faust a rettenetes tolongásban elszakad vezérétől, majd ismét összetalálkoznak. Ezután egy haldokló társadalmat mutat be a költő; ott vannak az öreg urak, az ancien regime, a maradiság, önzés, renyheség képviselői parázs körül üldögélve: a tábornoki a miniszter, a parvenü, a könyviró, Mephistopheles így szólítja őket: (Zu einigen, die um verglimmende Kohlen sitzen), „Ihr alten Herrn, was macht Ihr hier am Ende ? Ich lobt Euch, wenn ich Euch hübsch in der Mitte fände, Von Saus umzirkt und Jugendbraus; Genug allein ist jeder ja zu Haus.“ A zsibárus boszorkány a pletykának a megszemélyesítése, aki folyton portékáját ajánlgatja. Majdalegledérebb bujaság körébe érnek Fausték, lit van Lilith,* 2 3 * *) a vén és a fiatal boszorkány. Ekkor megjelenik a proktophantazmlsta (Nicolai) a józan rationalizmus megtestesítése. Ez az elbódult Faustot magához térit!, aki most az egész zür-zavart, ezt a fantaszti. kus, démonikus világot a maga igazi undoritó alakjában látja. Hirtelen Margit szenvedő alakja tűnik föl előtte. Ekkor Mephistopheles gyorsan új szórakozásról gondoskodik, szellemi érdeklődését akarja lekötni; színházba, viszi (Walpurgis Nachtstraum.) Ez voltakép színdarab a színdarabban kétféle értelemben: mert a Walpurgiséji álom csakugyan színdarab, mely Faustban a darabban előadódik, másodszor az előadott darabban „Oberon“-ban megint előfordul a színdarab a színdarabban, tehát a szinház a szín­házban. E darab dekorációja és meséje a lehető legegyszerűbb. Oberon és Titania8) a művészet és igazság képviselői kibékültek és ismét egyesültek és egyesülésük ünnepét aranylakodalmuk gyanánt ülik meg; a cselekvény már most abból áll, hogy Oberon és Titania előtt *) S.hröer: 1. „Wird auf Kritiker bezogen, die anderer Schwächen reinwaschen, aber un­fruchtbar, nichts hervorzub ingen im Stande sind.“ 2. „Der Dichter denkt an stagnirende Ten­denzen die durch t'edan ismus ins Stoken gerathen sind (?)“ 3. Halbhexe = Halbheit „Das Hexen­gelüste lässt ihr daheim keine Ruh, und hier bleibt sie hinter den ganzen Hexen doch auch zurück. !) Lilith a rabbinusi monda szerint Ádám első felesége volt, kit Isten Ádámmal [egyszerre teremtett; Évát csak későbben Ádám bordájából alkotta. 3) Oberon és Titania egyesülésénél Baumgart szerint Goethe és Schiller kölcsönös nagy­rabecsülésen alapult barátságára gondolhatunk, melynek eredménye a német költészet arany kora­lett. (i. m. I, 3711,

Next

/
Thumbnails
Contents