Képes Hét, 1930 (3. évfolyam, 1-7. szám - Prágai Magyar Hírlap március-novemberi melléklete)

1930-01-26 / 4. szám - Pro és kontra az olvasó rovata - Darvas János: A szlovenszkói magyar irodalom válsága

rendre. A kisebbikre. Az olcsóbbikra, amelynek cseh és magyar szövege van. A magyar könyv válsága az életküzde­­lem válságos napjaival szoros összefüggés­ben van. Bármennyire is kulturszükséglete. a magyar közönségnek a magyar könyv, mégsem vásárolja. Úgy Szlovenszkó, mint Ruszinszkó iro­dalmi termelését egy-két mecénásnak kel­lene életre keltenie. Pénz kell ide! Nagy összegű pénz, amellyel a belföldi irodalmi termelést olcsóbbá és ezzel közkeletűbbé tudják tenni! Keller Imre: Egy felsőbb és elleriálhatatlanul paran­csoló eszményiség, a magyarság jelenének szomorú sötétsége, jövőjének bizonytalan szintelensége mennydörögte ki Kacsó Sán­dor megrémült és kétségbeesett leikéből ezt a megrázó vádat: — Gyávák vagytok! És kiknek homlokára üti, süti Kacsó Sándor ezt a mélyen megalázó és megren­dítő vádat? Az erdélyi kisebbségi magyar írókéra és költőkére! Mert nem merték a maguk leikéből ki­termelni Erdély lelkét. Mert alkotásaikban nem mernek foglalkozni Erdély égető kisebbségi problémáival, az erdélyi magya­rok helyzetével. A szlovén szkói magyar irodalomnak életét, értékét, értelmét, létjogosultságát és minden mástól elkülönülő szépségét egyedül az határozza meg, mennyire képes az itteni magyar irodalom gyökerét szlo­­venszkói talajba befurni, illetve mennyirt képes a szlovenszkói talajból szinpompás virágokat kitermelni. A szlovenszkói magyar irodalom ne le­gyen utánérzése, utánsejtése, gyenge má­sa, alig észrevett, szinte majdnem felesle­ges függvénye az általános, az egyetemes magyar irodalomnak, hanem annak iker­testvére, egyenértékű és egyjelentőségü ki­egészítése, Ehhez semmi más nem kell, mint bá­torság. Bátorság: elszakadni Budapesttől, vagy más irodalmi központtól és megelégedni avval, hogy csak Szlovenszkó szelleméből, leikéből, szlovenszkói erőmegfeszitésekből teremtsük meg a magyar szépirodalmat, amely egyedül a miénk. Szlovenszkói magyar lélek nélkül iro­dalmunk csak teng, leng, szétesik és fel­tűnőt és kitűnőt felmutatni képtelen lesz! Farkas István: A szlovenszkói magyar íróra súlyos meg­próbáltatás napjai nehezedtek. Nemcsak a közönség a hibás a speciálisan szloven­szkói és mi rosszabb: a provinciális nem­törődömség megjegecesedett kialakulásá­ban, de nem kis mértékben segíti a közön séget a szlovenszkói magyar politika iro­­dalom-negációja is. A magyar társadalom nagy része csak az elvesztett, az elmúltat keresi és nem tudja magát még csak pillanatokra sem be­leélni a gondolatba, hogy a szétszórt ma­gyarság teremtő ereje egy kis fürgeséggel, gondolatátöltöztetéssel bele is tudja magát kapcsolni a mába és megpróbál a saját nemtörődömsége miatt elveszésre Ítélt kul­túra helyébe egy ujizü büszke irodalom­­kulturát teremteni. A művészet örök és Öröktől fogva való, a gyámkodást egyene­sen el nem tűrheti. Szlovenszkó első és legaktuálisabb gondja csak az lehet, hogy az itteni magyar politika legfeljebb fegy­vertársa, de ne irányitója legyen a szlo venszkói magyar irodalomnak. Egyetlen nagy, igazán magyar gesztus hiányzik, egyetlen mecénás, aki már tel­jesen á mából született, a jelenben él és a jövőt irányítja. Egyetlen igazán bátor tényező, aki legyőzze magában a polliti­­kust, aki nem fél a kritikától, hanem min­den magyar tehetségnek egyforma mértékű elgondolással és egyforma szeretettel mér új utat. Tamás Mihály: Kedves barátom címmel egy egyéni han­gú nyilatkozatban kesereg a szlovenszkói magyar iró sorsa és a velevaló bánásmód fölött, amit méltatlannak tart. Keserűség, elkeseredettség és elégedetlenség nyilatko­zik meg soraiban, amelyeket egyéni sértő­döttsége is átfüt. Simon Menyhért: Valaha úgy képzeltem a költő, az iró működését, hogy bőkezűen szórja szét nagy eszméit, lelkesítő Írásait, az irodalommal nem kenyérkeresetként foglalkozik, hogy valamiképp eszméit árusitgató mester­emberé ne váljon. Az elképzelésnek az a része, hogy az irodalom itt csak mellék­foglalkozásként ápolható, teljesen bevált. Ki ujságiró, ki pap, ki titkár, ki tisztviselő s még maguk az egyetemes magyar iroda­lomban nevet szerzettek sem mondhatják el, hogy irodalmi működésűkből élnek. Jarnó József: A könyvhét nagy kulturális jelentősé­gét pedig éppen abban látom, hogy ez az első komoly és számottevő kísérlet annak a fénynek a dokumentálására, hogy Szlo­venszkón tényleg van magyar irodalom. Szlovenszkón a jó könyvek egész serege jelent meg és egész sereg olyan iró dol­gozik itt, akiknek a jelentősége messze tulnőt a provinciálitás határain. Ez a magyar irodalom szerves része az egyetemes magyar irodalomnak, mégpedig nem is jelentéktelen része. Sárosi Árpád: Amikor a megváltozott viszonyok miatt magunkra maradtunk, s a magyar irodal­mat tápláló bő forrásoktól elszakadtunk, —- tanácstalanul torpantunk meg: mi lesz velünk? Lesz-e Szlovenszkón irodalom, lesz-e irodalmi élet, lesznek-e írói? Magunkra-hagyottságunk mindenhez erőt és bátorságot adott. Az ifjú irói nemzedék, az elhivatott tehetségek, — nem maradtak tétlenül. Ma már vannak nagytehetségü beérkezett íróink, költőink, van sokra értékelt szlo­­venszkói irodalom. Nem értek egyet azzal az irótársammal, aki elkeseredve írja: „a szlovenszkói iró, mint az itteni élet faktora, nulla.“ Nincs úgy! A szlovenszkói írók sokra becsült faktorai az itteni életnek. Hiszen minden bujában hozzájuk fordul a magyar kö­zönség. Tőlük várja vigasztalását, tőlük reméli sorsa javulását. Szombafhy Viktor: A. szlovenszkói magyar irodalomnak már története van: harcosai, győztesei, elbu­­kottjai is. Több hitet az irók iránt, több szloven­szkói írást a kirakatokban, kevesebb Wal ­lace regényt és kevesebb Courts-Mahlert. Úgy látom, még mindig a bizalom hiányzik. Tulközel vagyunk, meglátszik minden szeplőcske. Igaz, hogy a szeplőcske nem szépség­hiba s csak az látja meg, aki akarja. De vannak emberek, akik Mona Lizán is ép­­pencsak a szeplőcskéket keresik. A szlo­venszkói könyv is ilyen tulközel valami. Egy Íróra azt mondta valaki, hogy nem él irói életet, azért nem is vesz tőle köny­vet. Még mindig az iró személye érdekel. Nem a könyve. Pedig a szlovenszkói irók ugyancsak helytállanak írásaikkal a küzdőtéren. A szeplőcskét — ha van, — igazszerető úgy­sem látja meg. Csak hát szerelem kell hozzá. Egyik részről már megvan. Az iró előlegezte. luhász Árpád: A szlovenszkói magvar irodalom jövője szorosan belekapcsolódik a magvar kisebb­ségi élet jövőjének megoldásába. A ki­sebbségi irodalom kérdésének a szloven­szkói magyar politika szervés részévé kel­lene válnia. Az irodalom itt is mostoha­gyermek. A csehszlovák kormány minden eszten­dőben állami dijakat oszt szét a csehszlo­vák és az ittélő német irók és művészek között. Eddig soha magyar iró nem része­sült ezekben a dijakban. Tegyék szóvá a magyar irók ügyét a magyar képviselők a parlamentben és járjanak el a szerintem fontos ügyben az iskolaügyi miniszternél is. A magyarságnak egyik legnagyobb és legfontosabb kulturérdeke az irodalom. Azt tehát nem pártfogolni kell, annak nem alamizsnát kell adni, de erőt. Aki ezt tartja szem előtt, az nem pártfogolja az irodalmat, ellenben veszi és olvassa a könyveket. Szereday-Gruber Károly: Száműzzünk irodalmunkból mindent, ami tisztátalan. Bizzunk elsősorban egymásban, az aka­ratunk tisztaságában, a törekvésünk ko­molyságában, az érzésünk őszinteségében. Es bizzunk jövőnkben. A szlovenszkói magyar irodalom ma nem csenevész gyer­mek többé, hanem deli ifjú, aki ruganyos léptekkel, öntudatos lélekkel halad a Cél felé. Kelembéri Sándor: A szlovenszkói magyar irodalom helyze­téről, jövőjéről és a többi utódállam ma­gyar irodalmához való viszonyáról kellene most Írnom és a kezemben megáll a toll, írónk még van egynéhány, de ajkukon Jiapról-napra jobban elhal a szó, amit esz­tendőkkel ezelőtt oly büszkén hirdettünk szlovenszkói magyar irodalomnak. Ide jutottunk s hogy igy történt: nem mi tehetünk róla!

Next

/
Thumbnails
Contents