Képes Hét, 1930 (3. évfolyam, 1-7. szám - Prágai Magyar Hírlap március-novemberi melléklete)

1930-01-05 / 1. szám - Kosztolányi Dezső: Mint a magnézium… - Karinthy Frigyes: Műkincsek

VI. — „Tegyétek bolonddá máskor az öregapátokat. Csirke volt az, nem szalonka, amit etettetek velem. De az étvágyam azóta elég kielégítő”, — irta Ulrik ur né­hány nap múlva a Mesemondó-házba. — „Herkulesi munka volt elhitetni Veled a kegyes csalást. De sikerült s meg vagyok jutalmazva”, — felelt a Mesemondó-ház gazdája ugyancsak a forduló postá­val. — „De a históriai igazság kedvéért megjegyzem, bizony szalonka volt az’’. ... A gyomorbeteg Ulrik ur ezután körülbelül tiz esztendeig gondolt biri-i ebédjére és ha étvágyat akart szerezni az ebédeléshez, háromszor felkiáltott: Biri, Biri, Biri. — Ezért nem is kapott feleséget, — mint a hagyomány mondja. Mini a magnézium... Irta: Kosztolányi Dezső Mint a magnézium, amelyet éjszaka gyújt meg a fényképész, úgy ég a holdvilág. Egy nyárivendéglő tornácán tűnődöm egyedül az éjben, mint utolsó vendég s már tiz perce nézem egy rossz gyufatartó kél sánta gyufáját. Kószáltam egész nap, nem volt hova lennem a csillagok alatt, szaladtam, megálltam, uccapadra ültem, fáktól tudakoltam, miért vagyok árva. Jajjaj, édesapám. halott édesapám, egyetlen, igazi férfirokonom te, aki úgy szerettél, ha most látnál engem. Ha kitörve sírod kapuján e csöndes, rémszerü órában erre kódorognál züllött kabátodban, melyben eltemettünk, szakadt gombjaiddal, rongyosan-férgesen, mert a halottak mind bús, régi csavargók, jaj, hogyha most látnád elmúlt életednek fájó maradékát s amint közelednél a túlsó oldalon végtelen-ismerős acélkék szemeddel lassan, szomorúan reám tekintenél. MŰKINCSEK Irta: Karinthy Frigyes Hiába, filantróp barátunk, Sándor, nem hagyta abba szónoklatát, amit a felháborodás inspirált. — Igenis, undoritó az a mód, ahogy a lapok és a köz­vélemény tárgyalja az ilyesmit. Ez a háború utáni pszi­chózis, az embernek, az Embernek megvetése, az emberi élet teljes elértéktelenedése. Hiszen azelőtt se volt nagy értéke az emberi életnek, de legalább nem vallottuk be nyíltan, szégyeltük magunkat, biztunk egy jobb jövőben s ennek a nevében állítottuk be, tisztességes humanisták, inindenekfölött való s mindennél előbbrevaló szentség­nek az emberi élet védelmét. — Dehát miről van szó? — kérdezte valaki, aki ak­kor jött az asztalunkhoz. — Erről a kis hirről itten és ahogy kommentálják, az európai lapok, mind. Az Atlanti-óceánon dühöngő vihar dobálja a hajókat. S. 0. S.=eket kiált világgá a rádió — s a sok hajó között ez itten, ez az olasz gőzös, amelyik, mint kiderül, néhány eredeti Lionardo da Vincit szál­üt. Már most az egész világ szorongva és aggódva figyel, mi lesz a hajóval, meg lehet-e menteni, ki tudja-e parí­rozni a vihart, hogy partra szállítsa a „mérhetetlen kin­cset ', amit ezek a festmények képviselnek. És senki nem beszél arról a másik, mérhetetlen kincsről, amit semmi­vel nem lehet mérni, az emberi életről, minden élő em­ber számára egyetlen, soha vissza nem térő alkalomról — az Én szempontjából minden műkincsnél és remek= miinél értékesebb és ritkább csodánál, amit e kincses ha­jón nem is egy, hatvan példányban fenyeget elnyeléssel a pusztulás veszélye. Hatvan főnyi legénység hányódik a halálhajón, de ezekről senki se beszél, ezeket senki se félíi, ezekkel senki se törődik — a szentséges „kultúra ’ nevében mindenki csak azért a néhány festett rongyért remeg és nem is titkolják, hogy általános megkönnyeb­bülést okozna, ha a hatvan ember életének feláldozásá­val mentené meg a megbecsülhetetlen régiségeket! Osto­baság — álkultúra! Összezagyválása a fogalmaknak — végre is nem az ember van a kultúráért, hanem a kul­túra az emberért! Pusztuljon el az egész muzeum, vala­mennyi képgyűjtemény, ha arról van szó, hogy ember­élet forog kockán — és ha én volnék a kapitány azon a hajón s úgy fordulna, hogy egy hajósinast meg lehet menreni, ha feláldozzuk Lionardo da Vinci néhány fest= ményeit, habozás nélkül feláldoznám őket! Nevetséges! Hatvan ember élete csak nagyobb érték, mint az a pár mázolmány! — Hatvanegy, — mondta egy eddig hallgató, ismeret­len ur csöndesen. — Miért hatvanegy? — Ön kifelejtette Lionardo da Vincit. Ő a hatvanegye­dik, aki nemcsak lett volna, de volt is hajlandó életét ál­dozni fel ezért a néhány festményért.

Next

/
Thumbnails
Contents