Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-07-14 / 28. szám - Társaság, divat • Az öltözködés raffinementje - Bozzay Mária: A gyermek felvilágosítása

ma áll, az örök embert feszülő étvágyá­val, izmaival és a kor igazi történelmi rugóival, szociális feleilőségérzéssel. A szlovenszkói élet nem szegény és nem problémátllan. Az őrszem szerepét vállaló Író nyúljon bátran élete kérdé­seihez. Vallomást adjon az iró is akkor tágul­ni fog mindenfelé témaköre, nézzen mé­lyebben önmagába és környezetébe és akkor meg fog születni a szlovenszkói regény és novella, az alkotás, mely csak földünkből .sarja dzliatott. Egri Viktor. I Á IIIAVÁ II I \AT Az öltözködés raffinementje Hogy mennyire nem a ruha teszi s nem a ruha adja meg az utolérhetet­len sikket a nőnek, azt csak a párisi nő tudja igazán. A párisi nő, akinek párisiassága mint a bélyeg nyomódik az egyéniségére és messziről felismer­hetővé teszi minden más asszony kö­zött. A ruhát minden ország minden nagy szalonjában éppen olyan töké­letesen elkészítik, mint Párisban. Mi okozza tehát azt az órási különbsé­get, ami a párisi nőt sikk dolgában a világ valamennyi asszonyától meg­különbözteti? A ruhaviselés módja s a toaletthez tartozó száz és száz apróság raffínál­­tan művészi egysége. A párisi nő hihetetlen luxust űz ezekkel az apró­ságokkal s nem volna a világnak az a kincse, amiért egy színben, formá­ban, stílusban vagy anyagban toalett­je alaptónusához nem illő retikült, virágdíszt, zsebkendőt, ékszert, övét vaay parfőmöt használna. Ezzel tisztában vannak a, párisi na(o> ruhaszalonok is s éppen ezért rendezkednek be, hogy minden ruhához minden szükséges apróságot is oiztosithassanak Ezekben a nagy ruhaszalonokban évven иду megkapják a hölgyek az estélyi ruhához való féldrágakövek­ből készült fantasztikus ékszer csodá­kat, mint a délelőtti kosztümhöz illő levélooritékformáju, arany monogram­mal ellátott kigyó-, krokodil- vagy gyitobőrtáskákat. Külön tanulmányt érdemel a párisi nő fűző luxusa. Mert igaz, hogy a szó szoros értelmében vett fűző ma háta Istennek nincs már, az elv azonban ma is uralkodik. Párisban a legnyu­­lánkabb, legjobb alakú nő sem tartja feleslegesnek a fűzőt, először, mert tudja, hogy a divatkövetelmények változásával a természet nem változ­tatja meg a női formákat, s éppen ezért minden alakon van valami pó­tolni vaay eltüntetni való, másodszor mert tudja, hor"yi a legtökéletesebben szauott ruha sem érvényesül fűző nélkül igazán. A párisi nőnél éppen ezért teljesen kizárt dolog a készen vett fűző viselése, ö épp иду mérték ­re készítteti a fűzőjét, mint az esti toalettjét, s viseli tizenkétéves korá­tól hófehérhaju, rózsásarcu matróna­kofáig. Ezeknek a fűzőknek az anya­ga brokátselyem, kreppdösln, velúr­­sifon, atlasz és csipke. Magától érte­tődik, hogy ezek a fűzők csak azok­nál a nőknél tölthetik be a fűző sze­repét, akik vigyáznak a, testsúlyukra; a. karcsúságukat nem veszélyeztetik a, legjobban óhajtott inyencfalattal sem. A harisnyákon, amelyeket mindig a fűzőről csüngő harisnyatartó tart, viselnek még a térd felett — termé­szetesen pikantériából — apró selyem­virággal, strasszal, gyönggyel díszí­tett harisnyakötőket is. A harisnya annyira átlátszóan fát.yolszerü, hogy szinte a mezítelenség látszatát kelti. (Ezek a harisnyák nálunk még isme­retlenek.) A cipő luxusa szintén óriási. A nappali cipő lakk, kigyó, gyík vagy ezeknek egyszínű, világos bőrrel való kombinációja, az esti, mindig szigo­rúan a ruha színében tartott, rende­sen a ruha szövetanyagából. Az egy­szerűbb estélyi ruhákhoz nincs disz a nyári esti cipőn, a nagy ruhákhoz azonban a cipő csatja és gombja min­dig eayezik az ékszergarniturával. A kalapok színe és anyaga mindig szigorúan a ruha anyagában és színé­ben tartott. Kis trotőr ruhákhoz, dél­előtti selyemkosztümökhöz mindig ki­csi, finom rozsszalma vagy kombinált nyúlszőr kalapot visel a párisi nő. A délutáni ruhák kalapja zsorzsett vagy csipke, nyúlszőr, selyem vagy ezek­nek valami fantasztikus kombinálása. Díszük egy szalagcsokor, pár virág vaav eaészen kicsiny strasszmono­­gram, amely azután a ruhán, sálon, retikülön, sőt, — a cipőn is megismét­lődhetik. A kesztyűk vagy mosóbőrből vagy glaszéoőrből készültek. Díszük nincs más, csak az, hogy mindig ragyogóan tiszták. Ezeknek az apróságoknak a sorát bezárja, a, parföm, melyet a, párisi nő évven иду az egyénisége, az arcszine szerint választ meg, mint a kalapját és a toalettjét. Párisban egy szőke nő a legnagyobb sérelemnek tartaná a jó ízlés ellen, ha, erős, kábító parfő­möt ajánlanának neki. Éppen, igy le­hetetlen volna az is, hogy egy fekete­hajú, karmenszerü szépség valami édeskés, naiv virágillatot használjon. S ahoav az egyénisége szerint választ­ja meg a párisi nő a parfőmjét, épp uo'>' a varfőmje szerint választja meg többi toalettszerelt is. Ezek a toalett­szerek mind a parfőm illatát lehelik s in')/ egészen lehetetlen, hogy a párisi nőn egyszerre több mint egyetlen finom, könnyű illat is érezhető legyen. Ezek azok az apróságok, amelyek a várisi nőt párisívá teszik s amelyek­nek a beszerzése és utánzása nem is annyira büdsékérdést, mint jóizlést, jelent . . . R gyermekek feloilágositása A minapában azt kérdezte tőlem va­laki, hogy lehetségesnek tartom-e a gyermekek felvilágosítását bizonyos, kér­désiekben, anélkül, hogy a gyermek lel­kivilága, gon dőlik ozásimódja megsiny­­lenié? Habozás nélkül azt feleltem, hogy igen... A kérdező rámcsodálkozott, azután ki­csit 'szégyenkezve-, kicsit ihiuizódozva be­vallotta, hogy ő már hónapok óta gon­dolkozik a kérdésen és- nem tudja aiz el­intézés formáját megtalálni. Pedig Sze­retné, mert sokszor merülnek fel olyan esetek, amelyekben a gyermek kéride­­zősködése és kivánesiiskodása kellemet­len és kényes helyzetek elé álllitja. Almikor konkrétumot kértem, elmond­ta, hogy gyermeke 7 éves is a napokban azzal a kijelentéssel dermesztette meg, hogy az iskolában hallotta, a gyermeket nem is a gólya hozza, hanem a mamák szülik őket. — S mit mondott ön erre? — Először sóbálvánnyá meredtem, az­után azt, mondtam, hogy ez nem igaz s hogy ne foglalkozzon olyan 'dolgokkal, amelyek nem gyermekeknek valók. — Ezt elég rosszul tette ... A szülő­nek sohasem szabad valótlant mondani a gyermeke, előtt, mert ezzel megöli a beléje vetett ihiitet, másodszor, a gyer­mek a tilalom dacára is tovább töpreng a dolgon s ha nem kap felirilágositá; t az édesanyjától, megszerzi majd a cse­lédtől, vagy az iskolában, ami azonban semmi körülmények között sem válik előnyére. — Dehát mit tegyek? Hogyan magva rázzam meg a dolgot? — 'Magyarázza a gyermek é.te’iméhez illően, de mindig a valóság szerint. És. elmondtam nekii egy asszonyisme­­rősöimneik egy ismert orvos feleségének a módszeréit, akit férje útmutatása alap­ján saját nagy intelligenciája és lele­ményessége segített úgy át a kérdési n hogy iskolapéldának lehetne felállítani. — Hatéves volt a fiam, — kezdte, mikor elmondta nekem az esetet — ami­kor egy nap a tojásból kikelő kis csiir kéket nézve, azt kérdezte tőlem, hogy a nagy állatok, például a ló és a tehén gyermekei is tojásból kelnek-e ki? Megragadtam az alkalmat s- elmagya­ráztam, hogy a nagy állatok, amilyen a ió is, sokkal nehezebbek, semhogy a gyengehéju tojást kikölthessék s hogy ezek épugy, mint az ember is, élve hoz­zák gyermekeiket a világra ...

Next

/
Thumbnails
Contents