Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-04-28 / 17. szám - Szántó György: Európa elrablása

Baloldalt: Békés elefánt a berlini Zooban. —- Jobboldalt: Tomin Olga, az eperjesi szépségverseny első udvar­hölgye. — Ilyen szép a beszédjük is. Zene. Aztán mindennap néztem a programot, ö nem énekelt többé. Mintha a föld­ből nőtt volna ki, egyik név a másik után, egyik gyönyö­rűbb hang a másik után. De az ö hangja uralkodott emlé­kemben a többi hang felett. Ha költö volnék, azt monda­nám, elérhetetlenül ült egy kristálypalota kupolájának te­tején. Azért is mondom ezt neked, hogy megértessem, mi volt nekem ez a hang. Mintha nagy ezüstkalapáccsal be­lülről kristálypalota falait ütögették volna és a kristály­falak és kupolák zengése, pengése és csengése csakis en­gem keresett volna fel a Jupiter-jacht fedélzetén, a broad­­castingon át. Mintha csak nekem szólt volna és nem még százezer embernek rajtam kivül. — Milyen szépen beszélsz, Fred, szinte irigylem a szavaidat. — Nos, miután a hang többé nem jelentkezett, én befüttettem a Jupitert. Nekivágtunk az óceánnak és most éreztem kukacvoltunk egész lassúságát. íme, hetekre van szükségünk, hogy megtegyük azt az utat, amit saját gyön­ge, semmi hangunk egy perc alatt megtesz. A hajón sok­szor hallottam, mint mondani szokták, lelki füleimmel azt a hangot. Százféleképpen elképzeltem azt a vérből,húsból való emberpalotát, ahonnan kiszállt. Énem jobbik felét csakúgy felkorbácsolta ez a hang, mint állati ösztöneimet. De hiába magyarázom, ez talán már kissé beteges is volt. A beton-digue végére értek. A tenger türelmetlenül morgott és kiküldött egy-két hullámnyelvet a fövényre. Amikor ezek visszasurrantak, újak szaladtak a nyomuk­ban, egyre beljebb nyelve a csillogó fövényt. Mindketten egyszerre dobták el szivarjaikat, aztán visszafordultak. — Nemsokára Gibraltár, Nápoly, aztán Róma. A Rádió Societate-nek három leadóállomása van. Az első kettőnél nem ismerték Tani kisasszonyt. A harmadiknál sem tudták a cimét megkapni, de azt mondták, hogy hol­nap 18 órakor bejön a terembe énekelni. Megborzongtam. Valahogy nem őneki, hanem a hangjának örültem veszet­tül, mint egy gyermek. Másnap este korán ott»voltam a Societate koncerttermében. Nagy meglepetés várt rám. — Micsoda? — A férfiak és nők, akik eljöttek, hogy a szétküldő állomásba énekeljenek, csaknem mind öregek és csúnyák voltak. Az egyik tenorista még púpos is. Képzeld csak el, a Grál regéjét énekelte Lohengrinből. Mielőtt énekelni kezdett volna, az arca kipirult az izgalomtól és a majom­szerben hosszú, térdéig lecsüngő karjai megreszkettek. Lámpaláza volt, pedig rajtam és egy-két újságírón kivül senki sem volt a teremben. — Értem — mondta halkan a szobrász. — Ezer Bra­­banti Elza arcát látta, amint hallgatókagylókkal arany­szőke hajkoronáján hallgatja, hogyan tündököl Parsifal fején a Grál-korona. — Látod, most már tudom, hogy neked kellett min­dent elmondanom. Hallgasd csak tovább. A púpos olyan mozdulatokat tett ének közben, mintha talpig ezüst pán­célban volna. Egy pillanatra úgy láttam, hogy a fején csillogó sisak, egyik karját nagy címeres pajzson, a mási­kat keresztalaku pallosán nyugtatja. Úgy énekelt, hogy mindenki megdöbbenve nézte. Aztán megint egy kis pú­pos állt ott és a hattyú nem jött érte aranycsónakkal. Bo­rítékot nyújtott át neki a hivatalnok, bizonyára a hono­rárium volt. De ő csak állott és tekintete a végtelenbe meredt. Szótlanul lépkedtek. Egy világitótorony különböző színű jelzéseket adott, mintha óriási rubinokat és smarag­dokat dobált volna az éjszakába, amelyekre más nap­rendszer fénye vetődött. — Akkor a bemondó hivatalnok a mikrofon elé lé­pett és ezt mondta: Almirante Európa Tani, Puccini, Fan­­ciulla dél West. A nő öreg volt, kövér és kicsi. Hiszen lát­tad. Én is nagyon jól láttam. A hangja sem vette el a jó­zan eszemet, nem is képzeltem, hogy ez Minnie, a pompás kaliforniai vadvirág, banditák és cowboyok imádott ja. Miközben énekelt, arra gondoltam, hogyan viszem ma­gammal ezt az elhasznált olasz nőt, akinek a hangja kü­lön élet. Láttad, most itt van. — És megbántad? — Nem. Bánt, hogy az emberek nevetnek rajtam, de végre is nem menekülhetek a vadonba vele. Emberek kö­zött szeretek élni. Hallgass csak ide. Úgy gondoltam, hangversenyt rendezek egy teljesen elsötétített teremben. Amikor vége, kigyul a fény. Akkor talán megértik, hogy a hangja egy külön élet. Vagy készíts róla egy szobrot, az mesélje el valamiképp ezt a titkot, amelyet szeretnék mindenkinek elmondani. De nem, hiszen ez butaság. Le­hetetlen.

Next

/
Thumbnails
Contents