Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-01-06 / 1. szám - Brecht, Bert: A bestia

szerük volt rá, hogyan kell ezeket a nemszinészeket kezel­ni. így az uj Muratovnak is először egészen egyszerűen el­beszélték azt az eseményt, mely a film egyik jelenetének tárgya volt, majd megkérték, játszaná el ezt a Muratovot úgy, ahogy elképzeli magának. Azt remélték ugyanis, hogy a testi hasonlatossággal együtt a fellépése is azonos lesz a kormányzóéval. Azt a jelenetet választották, ahol egy zsidó deputáció jelenik meg Muratov előtt s kérve-kéri, vessen véget már egyszer a gyilkos pogromnak. (Kézirat 17. oldal: a kül­döttség várakozik, Muratov föllép, sapkáját és kardját a fogasra akasztja, az Íróasztalhoz megy, átlapoz egy újsá­got stb.) Kissé, nagyon kevéssé kifestve, a cári kormányzó egyenruhájában megy fel a „hasonmás“ a szinre, mely a kormányzói palota történelmi nevezetességű dolgozószobá­ját ábrázolja. Aztán az egész rendezői kar előtt megját­szotta Muratovot, úgy, „ahogyan elképzelte“. És a kö­vetkezőképpen képzelte el: (A küldöttség várakozik, Muratov föllép.) A „hason­más“ mérges arckifejezéssel jön be az ajtón, kezeit zsebé­ben tartja, kissé előrehajol. (Sapkáját és kardját a fogasra akasztja. Erről a rendezői utasításról, ugylátszik, megfe­ledkezett. Karddal és sapkában mindjárt az Íróasztalhoz ül. (Átlapoz egy újságot.) Zavartan tolja félre a kikészített újságot. (Meghallgatja a küldöttség szónokát.) A mélyen hajlongó zsidókra rá se néz, nem tudja, hogy kezdje el a dolgot, kinzottan lesi a rendező tekintetét. A rendező kara harsányan nevet. Az egvik segédren­dező mosolyogva áll fel, zsebrevágott kezekkel felmegy a „hasonmáshoz“, hogy segítségére legyen a továbbiakban. — Most jön majd az almaevés, — szólt vigasztalóan. — Muratov szenvedélyesen szerette az almát s kormányzói ténykedését, az állati rendeletek kibocsátásán kívül, főleg az almaevés töltötte ki. Az almákat itt szokta volt tartani a fiókban. Látja, itt vannak az almák. Egy fiókot húz ki az Íróasztalból. — Hát szóval a deputáció most előre fog jönni s mi­kor a szónok beszélni kezd, akkor maga elővesz egy almát innen és megeszi. Érti, öregem? A hasonmás figyelmesen hallgatta végig a sugórendé­­zöt. Az almák láthatólag megnyugtatóan hatottak rá. Újra megkezdték a jelenetet. Muratov balkézzel egy almát vesz ki a fiókból s mig jobbjával szórakozottan fir­kál egy papírlapra, enni kezdi az almát, nem esik neki éhe­sen, inkbb unottan fog hozzá. A küldöttség vezetője elő­adja a zsidók kérését. Muratov most már csakis az almá­nak szenteli figyelmét. Nem is hallgat oda. Később erélye­sen int, egy mozdulatot tesz, mely félbeszakítja a zsidó mondatát s általában az egész ügyet elintézi. Ezután a “hasonmás“ a rendezőkhöz fordul s morog­va kérdi: — Ki fogja őket innen kivezetni? A főrendező ülve marad. — No, hát mi az, már készen van? — Igen. Azt hittem, hogy most kivezetik őket. A főrendező mosolyogva nézett körül s igy szólt: — Ennyire mégsem egyszerű a dolog a bestiákkal. Va­lamivel jobban kell megerőltetnie magát. Fölállt, hogy mégegyszer átvegye a jelenetet az öreggel. — Egy véreb nem viselkedik igy, — folytatta a fő­rendező -— legfeljebb valami szegény, szerény Írnok. Át kell gondolnia az egészet, anélkül nem megy. Képzeljen el egy vérszopó bestiát. A kisujjában kell hogy legyen. No, próbáljuk meg mégegyszer. TÉLI KURRK: C5ÚZ-KQ5ZUÉHY-I5CH H5. Pöstyén különlegessége a ‘Thermia Pa la ce" és „Ir m a-f ü ráfi“ közös pa lotája, mely a G7oC uulkanikjs iszapforrá­sok felett épült. (Fi beteg a szobából fűtött folyóson jut az iszapfürdőkbe). HjII télikert, reuniák. — Felvilágosítás, prospektusok: FClKDQlBRZöFITÓSFiB, POSTYÉD, Ismét megindult a szcéna. A „hasonmás“ egészen ügyesen állt most már föl. Minden utasítást pontosan el­végzett s nem is rosszul. Úgy látszott, hogy ö is épp oly jól el tud játszani egy bestitát, mint bárki más. Csak a fantáziája nem volt túl terjedelmes. Félórai munka után igy nézett ki a jelenet: (Muratov föllép.) Vállait behúzza, mellét kidülleszti, fejét szögletesen mozgatja. Az ajtóból egyetlen pillantással végigméri a mélyen hajlongó zsidókat. (Kardját és sapká­ját a fogasra akasztja.) E műveletnél leesik a kabátja, nem emeli föl, otthagyja. (íróasztalához megy, átlapoz egy újsá­got.) A szinházrovatot lapozza föl s átfutja a műsorokat. Ujjaival egy slágerdal taktusát veri az asztal lapján. (Meg­hallgatja a küldöttség szónokát.) A zsidókat egy öntelt mozdulattal három méterrel hátrább küldi. — Sohasem fogja megérteni. Amit itt csinál az semmi — mondta a főrendező. — Ez közönséges színház. A régi iskola átka. Barátom, manapság nem igy képzelünk el egy bestiát, egy Muratovot. A rendezők kara fölállott. Kochalovot kezdték újra rábeszélni, vállalja el mégis Muratov szerepét. Vita kelet­kezett. Csoportok képződtek az atelierben. A bestia lénye­gét igyekeztek meghatározni. Muratov kormányzó történelmi karszékében felejtve, előrehajlott, rossz tartással ott ült a „hasonmás“, csak­nem pityeregve meredt maga elé. De azért figyelt, igyeke­zett a helyzetet átérteni. A zsidó küldöttség tagjait alakitó színészek is részt­­vettek a vitában. Két statiszta, a városka két öreg zsidó lakosa, vitte a szót. Annakidején valóban tagjai voltak a valódi Muratovhoz menesztett deputációnak. Azért szer­ződtették őket, hogy a felvételeket a történelmi hűségnek legmegfelelőbben eszközölhessék. Ők úgy találták, hogy a „hasonmás“ legelőször játszott a legjobban. Azt nem tud­ják, másokra, akik nem voltak Muratovnál, hogy hat ez a játék, de órájuk éppen a szokásszerüség és bürokratikus intézése a mészárlásoknak tette annak idején a leg­mélyebb benyomást. Ezt a magatartást pedig legelőször találta el a leginkább a „hasonmás“. Az is tetszett, ahogy az almát ette, egészen mechanikusan. Muratov különben annakidején nem is evett almát a kihallgatáskor. A se­gédrendező ezt a leghatározottabban visszautasította: — Muratov mindig evett almát, tudja. És különben is, ott volt maga egyáltalában?

Next

/
Thumbnails
Contents