Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-02-03 / 5. szám - Irodalom, művészet, zene • Undset Sigrid vallási problémái - Szinház, mozi • (vd.): Jazzband

parancs elvégeztetett. A zseniális felta­láló most beszélni is megtanította a kü­lönös teremtményt. Ha tulajdonosa tele­fonon hívja a gépembert, az emberi szó­val jelentkezik: „Itt Televox beszél!“ Ha pedig a rábízott gépek és eszközök egyike csődöt mond, felhívja a telefon­központot és bemondja: „Itt Televox, ezt és ezt a számot kérem“, mire be­kapcsolják neki tulajdonosa számát. Az pedig, a gép rendellenes zümmögéséből, azonnal észreveszi a bajt. Ha a telefon automatikus, akkor természetesen a kap­csolást is a gépember végzi. A beszélő­képesség titka egy körbenfutó végtelen filmszalag, melyen az egyes mondatok­nak megfelelő hangrezgések fotoelektro­­mos utón meg vannak rögzítve. Ha a gépembert felhívják, egy kis motor pe­reghetni kezdi a hangfilmet s a gép meg­szólal. Nincs kizárva, hogy a „Televox“ beszélöképessége a jövőben annyira fog javulni, hogy egész beszélgetéseket foly­tathatnak majd vele s a gépember értel­me^ szavakkal fogja jelenteni, hogy a parancsokat végrehajtotta. # A furfurol. Ezt a különös r^vü anya­got, mint a legújabb vizsgálatok kimu­tatták, a zabszemek héjából lehet nagy mennyiségben előállítani. Amerikában, a zabőrléssel foglalkozó malmokban óriási mennyiségű héjanyag gyűlt össze, me­lyet eleinte takarmánynak akartak fel­használni, később azonban furfurolgyár­­tásra használták fel. A furfurol oldó­anyag s mint ilyen, az iparban, széles­körű alkalmazásra talált, többek között mesterséges gyanta és műszaki célokra szolgáló plasztikus anyagok, fertőtlení­tő- és szagtalanitó-szerek előállítására, enyv és ektrinpaszták erjedésének meg­akadályozására használják. # A „repülő skót.“ A német „Rheingold­­expressz“, a francia „Train bleu“ és a külföld többi luxusvonatjáratainak soro­zatát most uj vonat egészíti ki: a „repü­lő skót“, mely London és Edinburgh között közlekedik. A vonat a többi, ha­sonló célokat szolgáló szerelvényekkel szemben több érdekes újítással rendel­kezik. így pl. egyik kocsijában teljesen berendezett férfi- és női fodrászterem és egy elektromos konyha működik, to­vábbá első és harmadik osztályú étkező­kocsija van (a vonat csak ezzel a két osztállyal jár). A vonat a mozdonyon, szerkocsin és az angol vasutakon szoká­sos fékezőkocsin kívül hat személyko­csiból, két étkezőkocsiból és a szerel­vényt záró hátsó fékezőkocsiból áll. Tel­jes hossza (a mozdonnyal együtt) 213.5 m. A legérdekesebb azonban a szerkocsi és az első fékezőkocsi elrendezése. A „repülő skót“ ugyanis a london—edin­burghi 631 km.-es utat 8 és egynegyed óra alatt, megállás nélkül futja be, ami azonban nem lenne keresztülvihető, ha nem gondoskodtak volna a mozdony­személyzet útközben való felváltásáról és pihentetéséről. Ez pedig az u. n. „kor­ridor“ segítségével történik. Olyan fo­lyosó ez, mely a mozdonysátorból kiin­dulva, végigvonul a szerkocsi egész hosz­­szán s ott a vasúti kocsik között hasz­nált átjáró-harmonika segítségével a fé­kezőkocsihoz csatlakozik. Ebben a ko­csiban tartózkodik a tartalék mozdony­személyzet, mely az előirt időben a szer­kocsi folyosóján keresztül átmegy a mozdonyba s felváltja az ott dolgozó sze­mélyzetet. A szerkocsi belsejében végig­vonuló embermagassságu folyosó termé­szetesen sokat elvon a tender hasznos rakodóteréből, amit annak magasabb fel­építésével egyenlítenek ki. Ez tehát az első vasútvonal, melyen a személyzet út­közben is felcserélhető, anélkül, hogy a vonatnak meg kellene állania. Irodalom, művészet, zene Undset Sigrid oallási problémái Undset Sigrid norvég írónő, mint is­meretes, megkapta az irói Nobel-dijat. Ez az esemény különösen Norvégia ka­tolikus köreiben keltett nagy örömet és lelkesedést. Undset Sigrid ugyanis a maga személyében a katolikus egyház diadalát jelenti. Ez annál számottevőbb, mert a katolikusok száma Norvégiában nagyon csekély s átlagban ezer norvég között egy katolikus van. Bechaux fran­cia papnak azonban igaza van, mikor ki­jelenti, hogy a katolikus egyház Norvé­giában sokkal erősebb, mint híveinek száma szerint gondolná az ember. Ezt az állítást különböző körülmények iga­zolják. Elsősorban maga Undset Sigrid, aki 1924 novemberében történt megtéré­se óta dolgozik a katolikus egyház ér­dekében. Az oslói könyvkereskedések gyakran teszik kirakatukba „Krisztus az egyház­ban“ című könyvet, amelyet egy angli­kán vallásu ember irt, aki később kato­likus lelkész lett: Monsignore Hugh Ben­sőn. Ágnes de la Gorce figyelemreméltó könyvet irt róla és ezt a könyvet Undset Sigrid fordította norvégra. Bensőn köny­ve megható módon értekezik a vallási kérdésekről és érdekes, hogy munkáját Sjelderup oslói lutheránus teológus fordí­totta le. Sjelderup igy ir: „Nálunk még a legműveltebb körökben is annyi félre­értés van a katolicizmusról és lényegé­ről, sőt annyi mindenféle nevetséges ki­fogást hallhatunk vele szemben, hogy úgy láttam, a legfőbb ideje egy ilyen könyvet, mint amilyen ez, norvégra for­dítani.“ De nemcsak mint műfordító, hanem elsősorban mint ujságirónő harcol Und­set Sigrid asszony a régi Norvégia hi­téért, amit az ő kereső lelke ismét meg­talált. Az Aftenposten, Norvégia legel­terjedtebb újsága készségei ad helyet ilyen irányú cikkeinek. 1926-ban hét lu­theránus püspök nemzeti gyűjtést akart indítani a trondjhemi székesegyház új­ból való felépítésére, hogy ott szent Olaf halálának 900 éves évfordulóját megün­nepeljék. A trondjhemi püspök felszólí­tása, bár ennek írásai híresek, némileg meg nem felelőnek látszott. Ekkor az Aftenpostenben megjelent egy cikk és polémiába bocsátkozott a püspökkel. A polémia hangja rendkívül udvarias volt és arra vonatkozott, hogy melyik egy­háznak az „öröksége“ ez az egész ügy. A cikk szerzője és a katolikus felfogás védelmezője Undset Siffrid asszony volt. Egy évvel utóbb az Aftenposten valósá­gos teológiai szószékké változott. Luther személyiségéről, erkölcsi tulajdonságai­ról, a katolikus erkölcsről és más teoló­giai kérdésekről folyt a vita, az egyik fél Normann lelkész volt, a másik Und­set Sigrid. Hogy a lelkész egyik cikkére válaszolhasson, áttanulmányozta Luther munkáinak 65 kötetét és soha addig nem volt olyan nagy az érdeklődés Norvé­giában Luther személye iránt, mint ami­kor az írónő ezt a polémiát folytatta. Ez időtájt nagy feltűnést keltett egy másik áttérés. Eskeland Lars pedagógus áttért a katolicizmusra. Eskeland a ma­gasabb norvég iskolák vezetője volt, amelyekben 32 éven keresztül az ő pe­dagógiai módszerét használták fel. Egy elsőrangú tekintély, akit a gyónáshoz való vonzódás vitt át a katolicizmusba. Amikor áttért, hét lutheránus püspök kö­zül négy és 150 képviselő közül 84 a parlamentben vélte, hogy el kell vonni tőle a protestáns iskolák vezetését. Pe­dig Norvégiában csak „a nép tribunjá­­nak‘ ‘nevezik. Nagy hírneve túl is élte a népszerűtlenségi áramlatot és ezidőben többen kérdezték, vájjon nem éppen Es­keland Lars képviseli-e az igazi hagyo­mányt Norvégiában? Erre a kérdésre akar felelni Undset Sigrid a regényeiben és ezekből a polé­miákból lehet megérteni regényeinek pro­blémáit. Munkáiban a középkort rajzol­ja, amikor Norvégia vallási és politikai értelemben egyaránt uralkodott. Stock­holmban más volt a helyzet, mert ott a nemzet Gustav Wasaban, tehát egy lu­theránus uralkodóban látja megszemélye­sített mását. Norvégiába a reformációt kívülről hozták be a XVI. és XVII. szá­zadban, midőn a dán hódítók behatoltak az országba. Keresztély (Krisztián) dán király, akiről Norvégia fővárosát elne­vezték, vitte be a lutheránus hitet. De Krisztiánia neve most már Oslo és igy — Undset Sigrid azt akarja, hogy állít­sák helyre a XX. század és a reformá­ció előtti kor között a kapcsolatot. Und­set Sigrid nemrég megjelent regényében a mai Norvégia és a középkori hit kö­zötti kapcsolatot akarja felépíteni. Az írónő lelkesedve rajzolja hőseit, de úgy, hogy azok a népiélekben gyökereznek, így lett Undset Sigrid Norvégiában nem­csak nagy írónő, hanem egyúttal a kato­licizmusnak is nagy erőssége, mert re­gényeinek történelmi tartalma a nem­zeti öntudatra hivatkozik és ettől az ön­tudattól várja hazájának vallási fejlődé­sét is. De azért hazájának minden lakosa a magáénak vallja, mert Undset Sigrid vallási kérdésekben türelmes és Norvé­giát s a norvégeket végtelenül forrón szereti. Szinház, mozi Jazzband Nem értem, miért csapnak újabban oly nagy lármát a tánczene körül. A vád, hogy az őserdőből jön, kissé felületes és semmiesetre sem elegendő elpusztításá­hoz. A „barbár“, „kulturátlan“ és „né­ger“ jelzők épp oly olcsó bombasztok, mint az ellenkező pólus, melyen ezt hir­detik: a vadember jobb és erkölcsösebb nálunk. Azután meg nem is az őserdő­ből származik a jazz. Ha úgy volna, lég-

Next

/
Thumbnails
Contents