Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-11-10 / 45. szám - Laczkó Géza: A mesgyén tul

tan száguld fel s alá mezítláb hálószobá­jában s már nagyon régen — mikor? — ugorhatott ki össze-vissza fetrengett ágyából, mert, ime, fáradt; beszélt vala­kivel s egyszerre csak elfelejtette, ki áll előtte. Á, nem is embernek való ez a hajsza. Az események szédítő rohanásban hág­nak egymás sarkára. Mintha a múlt hé­ten lett volna a vendémiaire 13-iki zen­dülés, Lodi, Arcole, Rivoli. Tegnapelőtt az egyiptomi hadjárat, és brumaire 18- ika. Tegnap a császári koronázás, Wag­­ram és az orosz hadjárat. És most miért megy Fontainebleauba? Lemondani! Igen, itt valami szörnyű örvény tátong előtte. Napok óta érzi, hogy szívja, von­ja magához, bele fog hullani és megsem­misül. Menthetetlenül. Rettegve húzódott meg a kocsi sarká­ban, zavaros tekintetű szemei előtt álom­szerű puha össze-visszaságban vonultak el mellette házak, emberek, fák, ablak­sorok, arcok, zöld lomb a tavaszi égen. Érezte, tudta: mindennek vége. Nem fog­ja többé hurrá és taps köszönteni. Hatal­ma, amely eddig márványtalapzat volt gőgjének ércalakja alatt, megpuhult, szétmállott, mint a tészta s magába nyel­te császári gőgje kongó bádoggá romlott roncsait. A kocsi megállt. Fölrezzent s amint lelépett a hágcsóról a friss esőtől nedves földre, utolsó erő­feszítéssel felágaskodott benne a múlt minden dicsősége, sikere, hódítása s ha­tározott érzése volt, hogy fejjel kiemel­kedik kortársai közül. Ez a természeti csoda, amely a nyilvánvalóság erejével rohanta meg, ismét megkeményitette szivét, szemének hideg, merev csillogást adott, homlokára oda vágta az imperá-A császár épp Chateaubriand jeges gú­nyolódásait olvasta az imént fürdőkád­jában „Buonaparté“-röl s ezért dühösen ült le reggelijéhez. — Mintha ezen az „u“-n múlna a do­log. Nem vagyok francia, olasz vagyok? — dohogott magában. — Nem „Bon“, hanem „Buon“? Akármennyit firkál el­lenem, mégsem nevezem ki nagykövet­nek, se Londonba, se máshová. Necker­­nek a leányát is visszakergettem a pa­pájához. Svájcba. Nem kell német pro­paganda. Csöngetett. Csinos kis szobaleány lépett be. — Kéretem Fouchét! A szobaleány először értetlenül, aztán csodálkozva, végül riadtan nézett gaz­dájára. A császár fürkészve vizsgálgatta egy ideig a leányt, gúnyosan mosolygott, bó­logatott, ajkait megvető grimaszba von­ta, aztán felkacagott harsányan, mint aki érti, sőt egyedül érti, miről van itt szó. — Csak menjen, fiam — szólt végtelen fölénnyel és elnézéssel. A szobaleány sietve osont ki. — Nem, itt határozottan nem mennek úgy a dolgok, — ingatta fejét a csá­szár, — ahogy menniök kellene. Talley ­rand keze van megint bennük. Ez a si­maság, ez a titokzatosság ugyanaz, ami Carnot deklarációját megelőzte, aki til­takozott császárrá választásom ellen. Ravasz mosollyal nyúlt tubákos sze­lencéje után. Két kinyújtott ujjal meg­­pettyentette a tetejét, felnyitotta s el­gondolkozva bökött orrlyukaiba hüvelyk­ujja bögyén egy-egy csipet burnótot. A két szemöldöke közé nyúló korzikai haj­tincset csavaró mozdulattal elsimította homlokán. Megnézte, hogy combján jól feszül-e a chevaliertrikó, egyet-egyet rántott a lakkcsizma térden felül nyúló szárán, sarkantyúját belevágta a sző­nyegbe, fölkelt és fejébe nyomta a legen­dás kalapot. Újra csöngetett. Az ijedt szobaleány megjelent. — Fontainebleauba megyek. Semmi kiséret. Egyedül. A kocsimat! Pár perc múlva nesztelenül siklott a csukott kocsi a császárral Fontainebleau felé az ébredező Páris tétován induló reggeli forgatagán keresztül. A Vendome­­oszlop tetején álló képmásának finom tréfálkozással intett pá-pá-t, a Concorde obeliszkjének láttán gőgösen felfújta magát: „Ezzel is én ajándékoztam meg a párisiakat“, aztán behúzta nyakát a gallérjába és nem méltatta figyelemre a külvilágot. A császárt súlyos gondok gyötörték. Napok óta különös szorongás hatal­masodott el rajta. Evés közben egyszer­re csak hirtelen összeszorult a torka; éjjel sokszor arra döbbent, hogy izgatot-Történelmi pillanat: MacDonald Amerikából jövet partra száll Angliában. miénk — egy pár kiválasztottal sou­­per-zol a mondain mulatóban. Bánom is én, hol mászkálsz, Európában vagy Amerikáiban! Ismerlek, édes, nem vá­rok tőled semmi jót. Csak ráfizethetek, ha visszajön a Tőke. Te meg én, akiknek soha kö­zünk nem volt hozzá, — biztos, hogy mi fizetjük meg újra a kirándulás költségeit. Márai Sándor. Ä mesgyén túl

Next

/
Thumbnails
Contents