Képes Hét, 1928 (1. évfolyam, 1-13. szám)

1928-12-23 / 12-13. szám - Szépségápolás, divat • A pesti zsurszezon előtt - Madeleine: A praktikus nő praktikus ruhája

mondja, hogy szebbek másoknál. Egyik asztalon tornyosulnak a Miss Hungária versenyére beküldött fényképek. Egyik fotográfia szebb, mint a másik. Ameri­kában. a könnyű romantika, a happy end hazájában már régen regényes kö­rülmények közt férjhez ment volna ez a sok szépség, nálunk: megnézzük a foto­gráfiák hátlapján levő feljegyzéseket: egyik hivatalban keresi a kenyerét, má­sik zongoraleckéket ad, tanít a harma­dik és igy tovább. # Kopognak. Idős hölgy jön leányával. A leány nem szép: gyönyörül Rúzsnak, púdernek nyoma sincs. A mama diktálja az adatokat: férje nyugalmazott állami tisztviselő. A leány, akinek négy fény­képét is elhozták magukkal, 19 múlt. Ha megnyeri a versenyt, igen, a papa sze­retne kimenni a leánnyal Párisba és on­nan — Amerikába. Három hónap — eny­­nyi ideig lehet a versenybizottság költ­ségén az újvilágban kísérőjével a győz­tes — nagy idő, talán addig a papának is akad kint valami „biznisz“. K. u. K. tábornok özvegye jön. Két leánya is van. Mind a kettőnek elhozta a fényképét. — A Lulu és a Klári... Magam sem tudom melyikük szebb ... Ikrek ... .Jegyzőkönyvet vesznek fel. Az ada­tokat szigorúan ellenőrzik s olyanok, akik ezt külön vállalkozásnak tekintik, nem jöhetnek számításba. Az amerikai feltételekben az áll, hogy a verseny győztesének szigorúan erkölcsösnek kell lenni. # Egyre jönnek. Én mindegyiknek kü­­lön-külön odaítélném a Miss Hungária címet és jelleget. Kicsi, magas, szőke, fekete, barna. Jönnek papával, mamával s lesütött szemmel válaszolnak. Greta Garbó-szemek, Laura La Plante-mozdu­­latok, finomvonalu szájak, délcegen kar­csú termetek. Egy gyönyörű szobor és képtár kitelne belőlük. És ami a legfel­tűnőbb: a papák és a mamák izgatottab­­bak, mint a jelöltek. A papák és a ma­mák jobban szeretnének kimenni Párisba, mint a nagy szépségverseny jelöltjei. Há­rom hónapig Amerikában élni, világot látni és tudni azt, hogy az ő gyermekük a legszebb a világon, akinek az összes képeslapok hozzák a fényképét és aki, ha. valóban Miss Hungária lesz belőle, „biztosan egy dollárherceghez megy fe­leségül“. Szépségápolás, divat A pesti zsurszezón előtt — Budapesti levél — Zsurnak nevezték nálunk a régi béke­időkben az egyes családoknak heten­ként, kéthetenként, havonként stb. meg­ismétlődő s az ismerősökkel a szezon ele­jén közölt fogadónapjait. Később a zsur elnevezés alá vontak minden társas ösz­­szejövetelt, melyet magánházaknál tar­tottak. „Jour“ franciául ugyan napot jelent, pesti fogalmak szerint azonban ma in­kább éjt, mint napot, különösen, ha a meghívottak a későnjárásban, a rendező családok pedig zsurjaiknak a késő éjjeli órákig való kihúzásában továbblicitálnak egymásra. Budapesten mostanában 5 órai teára 7—8 orakor járnak r emberek, vacsora utáni teára éjiéikor és igy tovább. Hogy pedig mikor végződnek ezek a zsurok, arra éppen nehéz feleletet adni. Hogy ez a teljes bizonytalanság mi­­lyeny kellemetlen, minden budapesti tár­saságba járó ember sajátmagán eleget ta­pasztalhatta: Elmegyek egy 5 órai teára szóló meghívásra 7 órakor zakóban, a háziak esetleg még öltözködnek s én vá­rok rájuk egy órát: akkor előjön a házi­gazda szmokingban vagy frakkban s ké­sőbb a vendégek a legkülönbözőbb idő­ben és öltözékben. Vagy meghívnak egy 8 órai kezdettel jelzett vacsorára, elme­gyek 9-re s még 10-kor is aggodalom­mal panaszkodik a háziasszony, hogy frissen készített vacsorája tönkremegy, mert vendégeinek még a fele hiányzik s ki tudja, mikor jönnek? Különösen nagy nehézségeket okoz ez a szokás olyan társaságokban, ahová külföldiek is járnak, akik — mint ez a világon mindenütt szokás — a meghívás idejének betartását komolyan veszik. Ma az a helyzet, hogy külföldi vendégeket a háziasszony kénytelen vagy két órával későbbre meghívni, mint a többi vendé­geit, vagy kioktatni őket, hogy nálunk a meghívás időpontját éppen úgy, mint a szives marasztalást, nem kell komo­lyan venni. Persze nehéz ezt a rossz pesti szokást kiküszöbölni, hogy azonban valamit ten­ni kell ellene, azt minden társaságba járó ember érzi. Átmenetileg talán a meghí­vókra rá kellene vezetni, hogy „ponto­san öt órakor“, vagy „pontosan hat óra­kor“, s a ház legközelebbi barátait meg­kérni, hogy ezt az időt — követésre méltó példaképpen —- legalább ők tart­sák be. Az a trükk is elég jónak bizo­nyult, hogy egyes családok kártyaparti­ra hívják ismerőseiket, s bár zsurjaikon talán senki sem kártyázik, annyit min­denesetre elérnek, hogy vendégeik nem mernek túlságosan későn jönni, félve, hogy a parti miattuk nem tud megala­kulni. A zsurok kinyujtását a késő éjjeli, sőt reggeli órákig szintén mérsékelni kellene valahogyan, mert ezzel a kedves, magya­ros vendégmarasztalással lassanként oda­jutunk, hogy rendes foglalkozással biró emberek, akiknek reggel hivatalba, iro­dába stb. kell menniük, nem élhetnek társadalmi életet, vagy kénytelenek ko­rábban hazamenni, mint a többiek s vál­lalni annak ódiumát, hogy a társaságot megbontják. Arra a kérdésre, hogy milyen lesz az idei zsurszezón, nem nehéz megfelelni: semmivel sem jobb, mint az előző évek szezonjai. A farsang rövidsége nem lesz rá nagy befolyással, annál inkább azon­ban a még mindig nem javuló gazdasági helyzet. Éppen a középosztály, mely a társadalmi életnek is mindig gerince volt, küzd még mindig nagy anyagi nehézsé­gekkel s kénytelen társadalmi életét is restringálni. A zsuroknak egyébként nagy konkur­ensei a nyilvános helyiségekben rende­zett zártkörű teák, nem kevésbé pedig a színházaknak jól bevált s mindinkább népszerüsödő bérletrendszere. Az utóbbi években mintha a táncláz alábbhagyott volna úgy külföldön, mint nálunk s igy zsurjainkon is kevesebbet táncolnak. Lehet, hogy azért, mert a charlestont már mindenki megtanulta s újabb tánc nincs, amelyet tanulni vagy gyakorolni kellene, súlyosabb oka azon­ban talán inkább egy másik láz: a römi­­láz, mely különösen a tavalyi szezonban járványszerüen terjedt. A „rummy“, vagy ahogy a pesti szellemesség elkeresztelte: „trottl-bridzs“, predesztinálva van arra, hogy zsurjáték legyen. Nem hat rá za­varólag sem a tánc, sem a zene; játék közben egészen nyugodtan lehet flör­tölni, vagy pletykázni a kibicekkel, bele lehet nézni a szomszédok kártyájába, lehet rosszul játszani, anélkül, hogy az ember — mint a komoly, valódi bridzs­­nél — szigorú partnerjének haragját ma­gára vonná és jogos szemrehányásait el­szenvedné. Az alkalomszerűen, esetenként össze­hívott zsurok ezidén is valószínűleg túl­súlyban lesznek az úgynevezett fogadó­napokkal szemben. A fix fogadónapok egyrészt teljes bizonytalanságban hagy­ták a háziakat aziránt, hogy ismerőseik közül az egyes napokon kik jönnek el és hányán, másrészt a gyakran ismétlő­dő és többnyire a késő éjjeli órákig tartó összejövetelek tetemes kiadást jelentettek a rendező családoknak. A praktikus nő praktikus ruhája A világ folyásáról mindenki és min­den hamarább vesz tudomást, mint a divat. A tudomány, a művészet, az ipar ré­­gesrégen befogadta már a női munkát, mikor a divat még mindig ignorálta. S Lindberg jöttéig nem ébredt a kalap an­nak tudatára, hogy Leonardo da Vinci álma teljesült. (Vájjon ráeszmélt volna-e erre akkor is, ha Lindberg sapkája vé­letlenül nem áll jól mindnyájunknak?) Több mint tizenkét éve annak, hogy Angliában megjelent a híres „Sex remo­­val act“, amely a nőket férfi-pályákra engedte. — Jó divatunk azonban csak négy évvel ezelőtt kezdett annak tuda­tára ébredni, hogy vannak női bírák, női ügyvédek, vegyésznők és pilótanők, hogy uj ruha kell, praktikus ruha, uj és másfajta elegancia. Régente igy volt: az volt az elegáns nő, akinek szép ruhái voltak. Az úgynevezett „szép ruha“ azonban kiment a divatból az úgynevezett „szép nővel“ együtt, azzal, kinek nem volt más feladata, csak az, hogy szép legyen. Ma csak az elegáns, aki olyan ruhát vi­sel, amely az épp aktuáils alkalomhoz, órához — mit mondok — perchez töké­letesen illik. Elegánsnak lenni persze igy nehézebb dolog, mint valaha. S a helyzet súlyos lenne valóban, ha nem születeett volna meg az a fajta ruha, amelyet „sophisti­­cated“-nek, józannak neveztek el Angliá­ban, ahol ma a női rendőrkapitány is csi­nos akar lenni. Ezek a praktikus ruhák mindjobban háttérbe szorítják a selymeket, az arany­nyal, ezüsttel átszőtt anyagokat.

Next

/
Thumbnails
Contents