Képes Hét, 1928 (1. évfolyam, 1-13. szám)

1928-12-23 / 12-13. szám - Kosztolányi Dezső: Hazugék

Hazugék Irta: Kosztolányi Dezső Híres, régi család volt, valami különös vérből, a kö­zépkor titokzatos izével és ott lakott egyemeletes házá­ban, a kisváros közepén. Örmények vagy spanyolok lehettek valamikor, de idők során magukba fogadtak mindenféle erős, fűszeres vért, meggazdagodtak, tekintélyre tettek szert s számtalan elő­­névvel, rozsdás címerrel dicsekedtek. A férfiak leopárdokhoz, a lányok a vadmacskákhoz hasonlítottak. Sohase láttam ilyen remek embereket. A kicsinyek még a gyermekbetegségeket se kapták meg, az öregek pedig túl a hetvenen egyenesen jártak, bot és oku­láré nélkül. * Egy reggel, hogy a legkisebb fiúval iskolába mentem, ezt mondta: — Te — és itt megállt, mereven szembenézett —, teg­nap éjjel a holdban voltam az apámmal. A csodálkozástól, irigységtől .semmit se tudtam felelni. — Az apámnak van egy kis villamosgépe — folytatta. — Csak akkora, mint egy gyufatartó. Ez két és fél perc alatt elvisz oda. — És ott is alszotok? — Hogyne, két ágyunk van a holdban. — Az nem lehet — mondtam s tovább érdeklődtem a holdba való utazás módozatai iránt, melyeket barátom pont­­ról-pontra elárult. Patakzatos folyamatossággal, pillareb­­benés nélkül beszélt. Könyörgésre fogtam a dolgot, vallja be, hogy csak tréfál. Erre azonban nem volt hajlandó. Kerestem társaságát és vallattam őt. Később közölte, hogy Jókai regényeit tulajdonkép nagybátyja Géza bácsi, írja. Én ekkor már tudtam, hogy kicsoda Jókai. Édesanyám látta őt a milleneumkor és sokat beszélt magas alakjáról, kék szeméről, ősz parókájáról. Aztán Géza bácsit is ismer­tem. ősszel parasztszekéren zörög végig a városon, zöld vadászkalapot hord, disznósörtével. Nyulakra vadászik és nekünk is küld néha-néha egyet, öt nem tartottam olyan okos embernek, mint Jókait és a dolog általában hihetet­lennek tetszett. De Károly megmagyarázta, hogy ő itthon írja regényeit, postán küldi Pestre, ott pedig szerénységből Jókai neve alatt jelenteti meg, aki jó barátjuk. Gyakran el is jön hozzánk. Éjjel, mikor senki se látja. Mindennnap hasonló újsággal fogadott. Egyszer avval dicsekedett, hogy igazi krokodilja van a fürdőkádban máskor meg, hogy hetente ezer korona zsebpénzt kap anyjától, me­lyen lovakat tart, a városon kívül. Ezek nagyon felbosszan­tottak. Föl is tettem, hogy szemébe vágom hazugságát, de mikor beszélt, bátorságom elmúlt s hallgattam tovább, mert valójában érdekelt. — Mit szoktatok például reggelizni? — kérdezte tőlem. — Kávét. — Mi, kérlek, csokoládét és mazsolaszőlőt. — Hány szobátok van? — Három. — Nekünk tizenöt. Négy szoba fönn, tizenegy lenn a föld alatt, hogy meg ne lássák az emberek. * Aztán belopózkodtam hozzájuk. Szivdobogva nyitottam ki a kisiajtót, melyen át kavi­csos udvarra jutottam. Egy agár jött elém, szelíden. Sütött a nyári verőfény, az ablakokon szivárványos karikák fény­lettek, én egészen átengedtem magam az idegen hely vará­zsának és elfelejtve szándékomat, sokáig tétováztam ottan, megbüvölten. Az udvar végén, mint megsértett hercegnők, pávák sétáltak, rozsdás hangon rikoltottak. Kinyílt a kerti ajtó, egy leány lépett elém, magas és­­karcsú, kezében egy könyvvel, melyet olvasott. Utána még két lány került oda és három kisebb-nagyobb fiú, kiket nem ismertem. — Itthon van Károly? — Nincs — mondták egyszerre. A következő percben azonban Károly megjelent az aj­tóban. Ezen senki se csodálkozott. Mintha semmi se történt volna, bevezettek a szobába.-— Barátom — mentegetőzött Károly — bocsáss meg, ma nem mutathatom meg az összes szobákat, apám elutazott és lelakatolta őket. így is volt elég látnivaló. A homályos folyosón vaska­litkában papagály gubbasztott és csökönyösen egy monda­tot ismételgetett. — Stefánia — kiabált pajtásom a nénjének — hol van a puska, melyet a német császártól kaptunk? — Az el van zárva — mondta a lány és tovább ol­vasott. — El van zárva — hadarta Károly — de itt van a tőr, a perzsa sah ajándéka. Apám jó barátja a perzsa sahnak. Nézd, milyen fényes. Kezembe vettem és néztem. — Malvin ■— szólt másik nénjének, hol az aranykard? — Azt javítani vitték. — Javítani vitték — ismételte, — de itt a yatagán, a mohácsi vész idején hozta egyik ősünk. Százezer koronát ér, a muzeuni már kérte, de mi nem adjuk oda. Ugy-e Krisz­tina ? — Igen — felete Krisztina. Kábultan nézelődtem, minthogy ilyesmikről még nem hallottam, időm se volt felocsúdni a meglepetéstől, mindig valami uj tárgyat tettek a kezembe. Beszéltek mindannyian egyszerre. Szinte dulakodtak körülöttem, hogy szóhoz jus­sanak, egymás szavába vágtak. Azt hittem, meseországba jutottam. A négy kicsiny és alacsony szobában rengeteg ember volt, nemcsak a fiuk és lányok, hanem ismeretien ősz nénik, nagymamák és rokonok, kik itt laktak és kötöt­tek, horgoltak, kártyáztak. Ezek többnyire az ablakmélye­désben ültek, magas dobogón, melyről két lépcső vezetett le a padlóra. Magukhoz intettek és szenvedélyesen, kitörő örömmel szájon csókoltak, úgyhogy elfuladt lélekzetem. — Aranyvirág — mondták — gyémánt — és lapos mellükhöz szorítottak. — Igaz, kérem — fordultam egyik ősz nénihez — hogy ide az udvarra egyszer leesett egy csillag? A néni bólintott és az asztalra mutatott, hogy akkora volt. Aztán tovább pasziánszozott. A másik néni, aki magasabb volt, inkább foglalkozott velünk. Sokat beszélt régi birtokukról, melyen olyan nagy almák termettek, mint a tök és olyan diók, mint a dinnye. Öreg szemében ilyenkor Kanaán regényes bősége tükrö­ződött. * Azt reméltem, hogy barátomat saját otthonában lelep­lezhetem, de láttam, hogy csupa szövetséges környékezi és biztosan mozog közöttük. Körültekintettem. Nagy kínai le­gyezők, aranypillangók ragyogtak a falon. Az asztal az ebédlő közepén egy dobogón foglalt helyet, úgyhogy a szo­ba színpadhoz volt hasonlatos és azok, kik benne le-föl jár­káltak, színészekre emlékeztettek. A lányok a dobogón áll­tak és hátravetett fejjel a távolba néztek. Fullasztó forró­ság terjengett, a családiasság, a túlfűtött életkedv délszaki melege, melytől parázslottak a szemek és a szivek heve­sebben vertek.

Next

/
Thumbnails
Contents